Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Пэнгборн Весь текст 496.28 Kb

Зеркало для наблюдателей

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 43
меньше. - Через какое-то время ты отработаешь метод, называемый  синтезом,
который тебя удовлетворит. Годам к тридцати, если тебе улыбнется удача.
     - А если перевести озабоченность этикой в более привычные термины?
     - Учить. Писать. Проповедовать.  Действовать,  хотя  действие  всегда
опасно.
     - Всегда ли? - сказала Шэрон.
     - Всегда! Разве  только  сможешь  отвести  возможные  последствия  на
достаточно приличную дистанцию. Иногда это возможно. А если не сможешь, то
жди ответных, испытанных временем действий... В общем, в  любом  случае  -
страдание, так как обыватель всегда заявит: стало еще хуже.
     - Не знаю, - сказал Абрахам, - думал ли  я  когда-либо,  что  у  меня
достаточно знаний, чтобы действовать.
     - А если нет, то всю свою жизнь учись и иногда говори,  коли  уверен,
что тебе есть что сказать.
     Он усмехнулся и бросил в меня горсть  сосновых  иголок.  Шэрон  сжала
руками его голову и без особой игривости помотала ее из стороны в сторону.
     - Я бы хотела пригласить тебя сегодня  вечером  ко  мне.  Ты  еще  не
встречался с мамой Софией. - Я видел ее лицо, а  он  нет.  Она  думала  не
только о "маме Софии", но и о рояле. - Эйб, сколько времени прошло  с  тех
пор, как ты что-нибудь нарисовал?
     Он заколебался, насупился, и она принялась пальцем  разглаживать  его
брови. - Совсем немного, Шэрон.
     - Может быть, - предложил я, - это недостаточно хорошо  сочетается  с
озабоченностью этикой?
     - Может быть. - Он был удивлен и заинтересован. - Можно проповедовать
с помощью масляных красок, но...
     - Разве? - сказала Шэрон. - Пропаганда - плохое искусство.
     - А ты не думала о языке музыки?
     - Нет. В музыке такой проблемы  просто  не  существует.  Вряд  ли  вы
начнете искать в музыке пропаганду. Разве что ваша голова совсем протухла.
     - Да. Но в живописи... Ну, Домье, Гойя, Хогарт...
     - Они живы, - сказала  Шэрон,  -  потому  что  они  были  прекрасными
художниками. И даже если  бы  их  социальные  идеи  оказались  не  слишком
популярными в двадцатом веке, их произведения от этого не  изменились  бы.
Челлини был мерзавец.  Благочестие  Блейка  и  Эль  Греко  практически  не
встречается в наше время. А их произведения живут.
     - Думаю, ты права, - сказал Абрахам, немного помолчав. - Думаю,  Уилл
тоже прав. Живопись  -  не  лучшее  занятие  для  испорченного  моралиста,
выпущенного из исправительной школы.
     Шэрон вздрогнула и стиснула пальцы, но Абрахам по-прежнему  улыбался.
Мне показалось, я понял то, чего не поняла она. Я сказал:
     - Эйб, впервые слышу, как ты говоришь о прошлом без горечи.
     Он повернул голову и почти весело взглянул на свою возлюбленную.  Мне
показалось, что этим взглядом он пытался напомнить ей о  каких-то  словах,
которые по-видимому, были сказаны раньше.
     - Думаю, у меня больше нет горечи, Уилл.
     - И даже по поводу доктора Ходдинга и людей, купивших его?
     - Прыгнул на колесо, - пробормотал Абрахам. Словно почувствовав,  что
Шэрон в этот момент нуждается в защите, он спрятал ее голову  у  себя  под
мышкой и принялся целовать ее волосы.
     - Ну, теперь мальчик стал буддистом [буддизм принято разделять на три
течения, называемые "колесницами"], - сказала Шэрон.
     - Конечно, Буддистом, даосистом, конфуционистом, магометанином...
     - Момент! За двумя зайцами погонишься - ни одного...
     - Ха! Магометанином, христианином, сократистом, индуистом...
     - О'кей. Тяжело девушке  спорить  в  воскресный  день,  и  все  же  я
заявляю...
     - Ты привыкнешь к этому, - сказал Абрахам. - Мы обходимся без  масок.
Это означает, что тебе придется снимать туфли, когда ты  будешь  проходить
через дом, чтобы добраться до священного дерева на заднем дворе.
     Я сказал:
     - Ты забыл митру [Митра - древний индоиранский  бог  дневного  света,
покровитель мирных, доброжелательных отношений между людьми].
     - Вход для лавочников, - отозвался Абрахам. - Не забудем и  греческий
Пантеон, который может пользоваться парадным входом в любое  время.  -  Он
показал мне язык, ненамного  выросший  за  прошедшие  годы.  -  Синкретизм
[смешение разнородных элементов] все еще в  Северном  Джерси!  Уилл,  наша
бутылка жива?
     Мы  расправились  с  ней  без  помощи  Шэрон,  которой  не   хотелось
шевелиться. Однако Абрахам, казалось, только протрезвел. Он долго  смотрел
на меня поверх головы дремлющей Шэрон и наконец спросил:
     - То зеркало по-прежнему у вас?
     - Оно всегда со мной, Абрахам.  И  я  так  и  не  простил  себе,  что
позволил тебе тогда посмотреть в него.
     Шэрон взглянула на Абрахама, в глазах ее  стоял  немой  вопрос.  -  Я
много раз смотрел в него с тех пор.
     - И что видели?
     - Ну, если ты терпелив и много-много раз покрутишь его так и этак, то
как правило сумеешь обнаружить в нем  нечто  похожее  на  правду,  которую
ищешь.  Большинство  людей  сказали  бы,  что  перед   ними   всего   лишь
искривленная бронза, а все остальное - плоды воображения. Я бы  не  сказал
ни да, ни нет.
     - Что за зеркало? - сказала Шэрон сонным голосом.
     - Просто вещица, которую я везде таскаю с собой.  Можешь  назвать  ее
талисманом. Мне подарил ее много лет назад один археолог. Маленькое ручное
зеркальце с Крита. Говорят, Шэрон, ему около семи тысяч лет.
     - А в конечном счете, дорогая, чрезвычайно современная штучка.
     - Угу, - сказал я. - Но если вы интересуетесь этикой, вам,  возможно,
придется делать и кое-что похуже,  чем  мыслить  терминами  геологического
времени.  В  общем,  Шэрон,  ты  не  сможешь  обнаружить   на   отражающей
поверхности никаких волн или дефектов, но что-то там должно  быть,  потому
что эта чертова вещь никогда не показывает одного и того же дважды. И я бы
не хотел,  чтобы  ты  смотрела  в  него,  не  подготовившись.  Обычно  оно
показывает лицо совсем не таким, каким его видят другие люди.  Может,  оно
покажет тебя очень старой, а может,  совсем  ребенком.  Необычной.  Такой,
какой ты никогда себя не считала... И кто скажет, есть ли в этом хоть доля
правды? Трюк. Игрушка.
     Я замолк и не сделал ни малейшей попытки достать зеркало. Тогда Шэрон
положила голову на плечо Абрахама и сказала:
     - Уилл, не будьте вы таким чертовски благородным.
     - А я и не благороден вовсе. Просто несколько лет назад я понял,  что
человеческая натура -  все  равно  что  бензиновые  пары  в  мире,  полном
зажженных спичек.
     И тут Абрахам сказал, спокойно глядя мне прямо в глаза:
     - Уилл, мы не испугаемся.
     Я отстегнул зеркало от крепления, спрятанного под рубашкой,  от  того
самого крепления, на котором держаться обе мои гранаты:  старая  и  новая,
присланная Снабженцем взамен использованной. Достав зеркало, я вложил  его
в руку Абрахама. Стоя бок о бок, они  обратили  к  нему  свои  юные  лица.
Впрочем, не такие уж и  юные.  Двадцать  один  и  девятнадцать.  Но  кроме
некоторых темных мест, которые никогда не смог бы выявить даже я, Двадцать
Один нащупал свою дорогу  незапачканным,  а  Девятнадцать  была  взрослой,
гордой и скромной жрицей в деле, которое, возможно, является величайшим из
искусств.
     И вдруг я ощутил, Дрозма, тот покой,  по  которому  мы,  Наблюдатели,
узнаем, что конец миссии не за горами. Слова Абрахама оказались не  совсем
верными: все-таки они  испугались.  Но  это  было,  в  общем-то,  неважно.
Главное заключалось в другом: какое бы чувство эти двое  ни  испытывали  -
испуг, шок, изумление, разочарование, - оно не заставило их отвернуться от
зеркала. Я не знаю, что они в нем увидели. Они оба  четко  умеют  выражать
свои мысли. Однако увиденное находилось за пределами  ограниченного  мира,
выражаемого словами. Лишь по сменяющим  друг  друга  эмоциям  на  лицах  -
недоумению, восторгу, ужасу, обиде, иногда смеху и часто нежности - я  мог
догадаться о том, что они там видят. Да  и  догадаться  я  мог  настолько,
насколько имел  хоть  какие-то  права  знать.  Когда  Абрахам  вернул  мне
зеркало, я ничего не спросил. Улыбнувшись той самой,  полусонной  улыбкой,
которую я помнил с достопамятного летнего  дня  на  кладбище  в  Байфилде,
Абрахам сказал:
     - Что ж, оказывается, мы - люди.  Правда,  я  подозревал  об  этом  и
раньше.
     - Да, люди. И ты, и создатель зеркала, и Мордекай Пэйкстон.
     Он осклабился и мягко проговорил:
     - О-го-го, Мордекай!.. Как думаете она спит?
     - Не полностью, - сказала Шэрон.
     Думаю, она промурлыкала именно эти два слова. Перед  тем  как  убрать
зеркало, я кинул в него взгляд. И ничего не увидел.
     Я не увидел в нем себя, Дрозма.
     Понимаете ли вы, мой второй отец, что это такое - заглянуть в зеркало
и увидеть там только шевелящиеся за твоей спиной деревья да  чистое  небо?
Впрочем, был там и куст малины, и подлесок, отделяющий поляну от  леса,  в
котором  угадывалась  тайная  птичья  возня.  Были  и  клены   с   недавно
проклюнувшимися почками, и сосны, и  далекие  клочья  белых  облаков.  Вот
только меня не было... А вы могли предвидеть, что в этот момент не ощутишь
никакой боли? Во всяком случае, той самой, привычной, длящейся весь день и
всю ночь, с которой и мы, и  человечество  должны  жить  из-за  того,  что
смертны. И мы живем с нею, обретая нечто вроде музыкального сопровождения,
мало чем отличающегося от ночных  любовных  песен  древесных  лягушек  или
дневных арий майских мух... А знаете ли вы, что  я  оказался  в  состоянии
улыбнуться, осторожно спрятать зеркало, потянуться - совсем как человек! -
и напомнить Шэрон, что нам следовало бы отправляться домой?
     - Уилл прав,  -  сказала  Шэрон.  -  Я  не  хочу,  чтобы  мама  София
попыталась бы приготовить себе ужин...
     На этот раз мы рискнули окунуться в лабиринты Бруклина.  Шэрон  взяла
на себя обязанности гида и делала вид,  будто  это  совсем  не  сложно.  В
квартире Шэрон я увидел другого Абрахама, о котором  знал,  но  с  которым
наяву никогда не встречался. В его поведении по отношению  к  Софии  Уилкс
были очевидны  нежность  и  предупредительность,  причем  не  было  ничего
похожего на свойственную юности снисходительность. София ему  понравилась,
и он нашел наипростейший путь, как сделать это ясным. Она "посмотрела"  на
его лицо своими пальцами, и "взгляд" этот  слегка  затянулся  -  возможно,
из-за певучих ноток в голосе Шэрон. Я не знаю, что София обнаружила в лице
Абрахама, но она вдруг улыбнулась.  Это  она-то,  редко  улыбающаяся  даже
тогда, когда ей было смешно!..
     После ужина, когда Шэрон и Абрахам удалились в кабинет, я заговорил с
Софией об Абрахаме. Большинство из  заданных  ею  вопросов  таили  в  себе
скрытый смысл: ее больше интересовал его характер, чем какие-то  жизненные
обстоятельства. И я рассказал ей только то, что могла бы рассказать мне  о
мальчике, жившем когда-то в Латимере, Шэрон. София не встречалась с ним  в
те времена, только слышала о нем  после  его  исчезновения,  да  и  то  со
сбивчивых слов убитой горем десятилетней девочки. Я внимательно следил  за
своим голосом, но опасения, что София сумеет связать  Майсела  со  смешным
старым  псевдополяком,  жаждущим   поставить   себе   памятник,   остались
напрасными: ее мысли витали совсем в другом месте, а памятником  Бенедикту
Майлзу была ее собственная память.
     - Должна ли артистка выходить замуж, мистер Майсел?  Я-то  вышла,  но
только после того, как поняла, что эти высоты не для меня...  К  тому  же,
мой муж тоже  был  учителем.  Шэрон  -  это  пламя  и  увлечение.  Знаете,
последние семь лет она занималась не меньше, чем шесть  часов  в  день,  а
иногда и по десять-двенадцать.
     Я пробормотал нечто  приемлемое  о  том,  что  это,  мол,  конкретная
проблема каждого конкретного артиста, одна из тех,  решить  которые  может
только лично сам артист. Мой ответ был столь же правдив, сколь и приемлем,
но ведь София прекрасно знала все это и без меня.
     Мы с сестрой никогда не заставляли ее. Был год, мистер  Майсел...  Ей
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама