Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Пушкин А.С. Весь текст 5859.38 Kb

Полное собрание сочинений с критикой

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 410 411 412 413 414 415 416  417 418 419 420 421 422 423 ... 500
     Ты из прежнего письма моего знаешь, что поправок сделать в Онегине и Разговоре нельзя (если не захочешь ты бросить понапрасну 2400 листов веленевой бумаги и оттянуть выход книги еще на месяц по проклятой медленности наших типографий). Теперь еще требуешь поправки, когда уже вс° отпечатано. Сделай милость, оставь до второго издания.

         Предвижу ваше возраженье:
         Но тут не вижу я стыда......

И в самом деле: твоя щекотливость почти не у места. Что знаешь ты, да кто другой, того мы не поймем. Всякой подумает, [как] будто нельзя и поэм писать

         Как только о себе самом?

Дельвиг к тебе не скоро будет. К нему приехал отец.
     Забыл-было: Письма из Италии точно Перовского. О Черепе я тоже думаю: но желал бы видеть в нем несколько стихов обделаннее и общую мысль яснее изложенною.
     Прошу тебя, не замедли ответом. Онегина надобно выпустить. Если ты долго не ответишь мне, я, наперед говорю, согрешу: выпущу его в свет без твоего благословения и, разумеется, без поправок.


134. К. Ф. Рылеев и А. А. Бестужев - Пушкину.
12 февраля 1825 г. Петербург.

<К. Ф. Рылеев:>

     Благодарю тебя, милый Поэт, за отрывок из Цыган и за письмо; первый прелестен, второе мило. Разделяю твое мнение, что картины светской жизни входят в область поэзии. Да если б и не входили, ты с своим чертовским дарованием втолкнул бы их насильно туда. Когда Бестужев писал к тебе последнее письмо, я еще не читал вполне первой песни Онегина. Теперь я слышал всю: она прекрасна; ты схватил вс°, что только подобный предмет представляет. Но Онегин, сужу по первой песни, ниже и Бахчисарайского фонтана и Кавказского пленника. Не совсем прав ты и во мнении о Жуковском. Неоспоримо, что Жук.<овский> принес важные пользы языку нашему; он имел решительное влияние на стихотворный слог наш - и мы за это навсегда должны остаться ему благодарными, но отнюдь не  за влияние  ею  на дух нашей словесности,  как пишешь ты. К несчастию влияние это было с лишком пагубно: мистицизм, которым проникнута большая часть его стихотворений, мечтательность, неопределенность и какая-то туманность, которые в нем иногда даже прелестны, растлили многих и много зла наделали. Зачем не продолжает он дарить нас прекрасными переводами своими из Байрона, Шиллера и других великанов чужеземных. Это более может упрочить славу его. С твоими мыслями о Батюшкове я совершенно согласен: он точно заслуживает уважения и по таланту и по несчастию. Очень рад, что Войнаровский понравился тебе. В этом же роде я начал Наливайку и составляю план для Хмельницкого. Последнего хочу сделать в 6 песнях: иначе не все выскажешь. Сей час получено Бестужевым последнее письмо твое. Хорошо делаешь, что хочешь поспешить изданием Цыган; все шумят об ней и все ее ждут с нетерпением. Прощай, Чародей.
         Рылеев.
12 генваря (7)

<А. А. Бестужев:>

     Письмо твое сердечно получил - но отвечать теперь нет время. Буду писать с требуемым номером журнала, и тогда потолкуем о комедии. Замечания твои во многом правы - до свиданья на письме, прощай, мой поэт, будь самим собою и помни друзей, которые желают тебе счастия и славы.
         Твой Александр.

 Адрес (рукою Рылеева):
Его благородию
милостивому государю
Александру Сергеевичу
Пушкину, etc. etc. etc.


135. Л. С. Пушкину.
Конец января - первая половина февраля 1825 г. Михайловское.

     Я с тобою не бранюсь (хоть и хочется) по 18 причинам: 1) потому что это было бы напрасно...... Цыганов, нечего делать, перепишу и пришлю к вам, а вы их тисните. Твои опасенья на счет приезда ко мне, вовсе несправедливы. Я не в Шлиссельбурге, а при физической возможности свидания, лишить оного двух братьев была бы жестокость без цели, следств. вовсе не в духе нашего времени, ни... -
     Жду шума от Онегина; покаместь мне довольно скучно; ты мне не присылаешь Conversations de Byron,  добро! но милый мой, если только возможно, отыщи, купи, выпроси, укради Записки Фуше и давай мне их сюда; за них отдал бы я всего Шекспира; ты не (8)  воображаешь, что такое  Fouchй!  Он по мне очаровательнее Байрона. Эти записки должны быть сто раз поучительнее, занимательнее, ярче записок Наполеона, т. е. как политика, потому что в войне я ни чорта не понимаю. На своей скале (прости боже мое согрешение!) Наполеон поглупел - во-первых, лжет как ребенок, (124) 2) судит о таком-то, не как Наполеон, а как парижский памфлетер, какой-нибудь Прадт или Гизо. Мне что-то очень, очень кажется, что  Bertrand  и Monthaulon  подкуплены! тем более, что самых важных сведений имянно и не находится. Читал ты записки  Nap.?  Если нет, так прочти: это, между прочим, прекрасный роман  mais tout ce qui est politique n'est fait que pour la canaille.
     Довольно о вздоре, поговорим о важном.  Мой  Коншин написал, ей богу, миленькую пьэсу  Дев.<ушка> влюбл.<енному> поэ.<ту>  - кроме авторами. А куда он Коншин! его  Элегия  в Цветах какова? Твое суждение о комедии Грибоедова слишком строго. Бестужеву писал я об ней подробно; он покажет тебе письмо мое. По журналам вижу необыкновенное брожение мыслей; это предвещает перемену министерства на Парнассе. Я министр иностранных дел, и кажется, дело до меня не касается. Если  Палей  пойдет, как начал, Рылеев будет министром. - Плетнев неосторожным усердием повредил Баратынскому; но  Эда  вс° поправит. Что Баратынский?.... И скоро ль, долго ль?.. как узнать? Где вестник искупленья? Бедный Баратынский, как об нем подумаешь, так по неволе постыдишься унывать. Прощай, стихов новых нет - пишу Записки, но и презренная проза мне надоела.
     Приехал гр.<аф> В.<оронцов>? узнай и отпиши мне, как отозвался он обо мне в свете - а о другом мне и знать. не нужно.
     Присоветуй Рылееву в новой его поэме поместить в свите Петра I нашего дедушку. Его арапская рожа (9)  произведет странное действие на всю картину Полтавской битвы.

 Адрес:  Брату Льву.


136. И. И. Пущин - Пушкину.
18 февраля 1825 г. Москва.

Москва 1825 февраля 18-го.

     Опять я в Москве, любезнейший Пушкин - действую снова в суде. - Деньги твои возвращаю: Вяземская их не берет, я у себя оставить не могу; она говорит, что получит их от одесского приятеля, я говорю, что они мне не следуют. Приими их обратно, - я никак благоразумнее не умею поступить с ними.-
     Живи счастливо, любезнейший Поэт! Пиши мне послание и уведоми о получении суммы. -
     Кюхельбекера здесь нет. Он в деревне у матери и вероятно будет у тебя. - Много знакомых твоих и любопытных о тебе расспрашивают. Я по возможности удовлетворяю их любопытству. Между прочим И. И. Дмитриев меня забросал вопросами за обедом у Вяземского. -
     Прощай, будь здоров. Кланяйся няне. -

Твой Иван Пущин.

     На-днях тебе пришлю Рылеева произведения, которые должны появиться: Войнар.<овский> и Думы.
     Мой ад.: у Спаса на Песках близь Арбата в доме графини Толстой.


137. П. А. Вяземскому.
19 февраля 1825 г. Михайловское.

     Скажи от меня Муханову, что ему грех шутить со мною шутки журнальные. Он без спросу взял у меня начало Цыганов и распустил его по свету. Варвар! ведь это кровь моя, ведь это деньги! теперь я должен и Цыганов распечатать, а вовсе не во-время.
     Онегин напечатан, думаю, уже выступил в свет. Ты увидишь в Разг.<оворе> Поэта и Книг.<опродавца> мадригал кн.<язю> Шаликову. Он милый поэт, человек достойный уважения, и надеюсь, что искренняя и полная похвала с моей стороны не будет ему неприятна. Он имянно поэт прекрасного пола.  Il a bien mйritй du sexe, et je suis bien aise de m'en кtre expliquй publiquement.
     Что же Телеграф обетованный? Ты в самом деле напечатал Телегу, проказник? Проччие журналы все получаю - и более чем когда-нибудь чувствую необходимость какой-нибудь Edimboorg review.  Да вот те Христос: литература мне надоела - прозы твоей брюхом хочу. Что издание Фонвизина?
          19 февр.
     Кланяюсь княгине и цалую руки, хоть это из моды вышло.

 Адрес:
Его сиятельству
князю Петру Андреевичу
Вяземскому.
В Москве
В Чернышевском переулке в собственном доме.


138. H. И. Гнедичу.
23 февраля 1825 г. Михайловское.

      Кажется Вам обязан Онегин покровительством Шишкова и счастливым избавлением от Бирукова. Вижу, что дружба Ваша не изменилась, и это меня утешает.
     Нынешние мои обстоятельства не позволяют мне и желать ваших писем. Но жду стихов ваших, хоть печатных, хоть рукописных. Песни Греческие прелесть и  tour de force.  Об остроумном предисловии можно бы потолковать? Сходство песенной поэзии обоих народов явно - но причины?... Брат говорил мне о скором совершении Вашего Гомера. Это будет первый классический, европейской подвиг в нашем отечестве (чорт возьми это отечество). Но, отдохнув после Иллиады, что предпримите вы в полном цвете гения, возмужав во храме Гомеровом, как Ахилл в вертепе Кентавра? Я жду от вас эпической поэмы.  Тень Святослава скитается не воспетая,  писали вы мне когда-то. А Владимир? а Мстислав? а Донской, а Ермак? а Пожарской? История народа принадлежит Поэту.
     Когда Ваш корабль, нагруженный сокровищами Греции, входит в пристань при ожиданьи толпы, стыжусь вам говорить о моей мелочной лавке • 1. - Много у меня начато, ничего не кончено. Сижу у моря, жду перемены погоды. Ничего не пишу, а читаю мало, потому что вы мало печатаете.

     23 февр., день объявления греческого бунта Александром Ипсиланти.

 Адрес:  Николаю Ивановичу
         Гнедичу.


139. Л. С. Пушкину.
Конец февраля 1825 г. Михайловское.

     Получил, мой милый, милое письмо твое. Дельвига с нетерпением ожидаю. Жалею о строгих мерах, принятых в твоем отношении. Читал объявление об Онегине в Пчеле: жду шума. Если издание раскупится - то приступи тотчас к изданию другому или условься с каким-нибудь книгопродавцем. Отпиши о впечатлении, им произведенном. У меня произошла перемена в министерстве: Розу Григорьевну я принужден был выгнать за непристойное поведение и слова, которых не должен я был вынести. А то бы она уморила няню, которая начала от нее худеть. Я велел Розе подать мне счеты. Она показала мне, что за 2 года (1823 и 4) ей ничего не платили (?). И считает по 200 руб. на год, итого 400 рублей. - По моему счету ей следует 100 р. Наличных денег у ней 300 р. Из оных 100 выдам ей, а 200 перешлю в П.<етер>Б.<ург>. Узнай и отпиши обстоятельно, сколько имянно положено ей благостыни и заплачено ли что-нибудь в эти 2 года. Я нарядил комитет, составленный из Василья, Архипа и старосты. Велел перемерить хлеб и открыл некоторые злоупотребления, т. е. несколько утаенных четвертей. Впроччем, она мерзавка и воровка. Покаместь я принял бразды правления.
     Ты спрашиваешь, зачем пишу я Булгарину? потому что он мне друг. Есть у меня еще друзья: Сабуров Яшка, Муханов, Давыдов и проч. Эти друзья не в пример хуже Б.<улгарина>. Они на днях меня зарежут - покаместь я почтенному Фаддею Венедиктовичу послал 2 отрывка из Онегина, которых нет (10)  ни у Дельвига, ни у Бестужева не было и не будет.... а кто виноват? вс° друзья, вс° треклятые друзья.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 410 411 412 413 414 415 416  417 418 419 420 421 422 423 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама