Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Терри Прэтчетт Весь текст 560.61 Kb

Ноги из глины

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 48
приведший в эту сырую комнату. Но запах бойни, запах который она связывала с
Дорфлом был только на сломанной.
     Она села  на  корточки  и  посмотрела  на  сваленные  в  кучку  спички.
Двенадцать  существ (двенадцать существ  с какой-то проблемой) пришли  сюда.
Они не задержались здесь надолго. Они тут... дискутировали: остались надписи
на стенах. Они  что-то сделали с  одиннадцатью  спичками, (только деревянной
частью, на  которой  никогда не  головки.  Может  быть пахнущий смолой голем
работал на спичечной фабрике?), плюс одна сломанная спичка.
     Потом они все вышли и разошлись.
     Дорфл направился к полицейскому участку сдаваться.
     Почему?
     Она  еще раз понюхала сломанную спичку. Не было никаких сомнений в этой
смеси запахов крови и мяса.
     Дорфл пошел признаваться в убийстве...
     Она уставилась на надписи на стене и ее затрясло.


     -- Твое здоровье, Фред, -- сказал Нобби, поднимая кружку.
     --  Завтра мы  положим  деньги  обратно  в копилку  для чая.  Никто  не
заметит, -- сказал  сержант Кишка.  --  Все  равно они  лежат там  на всякий
пожарный.
     Капрал Ноббс подавленно посмотрел в свой бокал. Люди часто смотрели так
в  "Штопаном  Барабане",  после  того  как  утоляли  первую  жажду  и  могли
рассмотреть, что они пьют.
     -- Что  я буду  делать? -- простонал он. -- Если ты  дворянин,  то надо
носить корону, длинные робы и  все такое. Это все добро стоит кучу денег. Да
еще всякое другое надо делать, -- он сделал еще один глубокий глоток. -- Это
н'звается надобности аристократов.
     -- Обязанности аристократов, -- поправил Кишка. -- Да. Это значит, тебе
надо   будут   поддерживать   связи   с   обществом.   Давать    деньги   на
благотворительность.  Быть  добрым с  бедными. Отдавать старую одежду своему
садовнику, пока они еще не сносились. Я знаю об этом. Мой дядя был дворецким
у старой леди Селачи.
     -- У меня  нет садовника, -- угрюмо  сказал Нобби. -- И  сада нет.  Нет
старой одежды,  за  исключением  той,  что на мне  сейчас. -- Он глотнул еще
пива. -- А она что давала свою старую одежду садовнику?
     Кишка кивнул. -- Да. Ее садовник был немного  странным.  --  Он  поймал
глаза  бармена. --  Рон,  еще  две пинты пива. -- Он  посмотрел на Нобби. Он
никогда не видел своего  старого друга таким  удрученным. Им надо вдвоем все
это обдумать. -- Лучше еще два, для Нобби тоже, -- добавил он.
     -- Твое здоровье, Фред.
     Брови  у  сержанта Кишки поползли вверх от  зрелища,  как  Нобби за раз
опрокинул пинту пива. Нобби несколько нетвердо поставил кружку.
     -- Не было  бы так плохо, если бы были бабки, -- сказал Нобби, беря еще
одну кружку.  -- Я думал, что невозможно быть дворянином,  не будучи богатым
ублюдком. Я думал, что они одной рукой дают большой кошелек с деньгами, пока
другой надевают корону тебе на голову. А так глупо,  быть дворянином и  быть
бедным.  Это с'мое  дурацкое.  -- Он  осушил кружку и хлопнул ее об стол. --
Простым и богатым, да, это я пожалуйста.
     Бармен нагнулся к  сержанту Кишке. -- Что случилось с капралом? Он пьет
как бочка. Уже восемь кружек выпил.
     Фред  Кишка наклонился и сказал ему уголком  рта. -- Не болтай об этом,
Рон, но это потому, что он пэр.
     -- Правда? Тогда я пойду и посыплю пол свежими опилками.


     В полицейском  участке  Сэм Самуэль  перебирал спички.  Он не спросил у
Ангуа, уверенна ли она. Она почувствовала бы запах, даже  если бы это было в
среду.
     -- Итак, а кто были остальные? -- спросил он. -- Другие големы?
     -- Тяжело понять по следам, --  сказала  Ангуа. -- Но я так думаю. Я бы
пошла по ним, но решила, что лучше сначала прийти сюда.
     -- Почему ты думаешь, что это были големы?
     -- Следы.  У големов нет запаха, --  сказала она. -- Они  пахнут тем, с
чем  работают.  Это  все  чем  они  пахнут... --  она  вспомнила о  стене  с
надписями.  --  Там были бурные  дебаты,  --  сказала она. -- Спор  големов.
Письменный. Я думаю, довольно жаркий.
     Она  снова  подумала  о  стене.   --  Некоторые   из  них  были   очень
выразительны, --  добавила она,  вспомнив  размер некоторых букв. -- Если бы
там были люди, то они наверно кричали...
     Ваймз  угрюмо уставился на  рассыпанные перед  ним спички.  Одиннадцать
деревянных палочек  и  двенадцатая  сломанная.  Не  надо  быть гением, чтобы
понять, что там происходило. -- Они тянули жребий, -- сказал он. -- И Дорфлу
не повезло.
     Он вздохнул. -- Это гораздо хуже,  -- сказал он.  -- Кто-нибудь  знает,
сколько големов в городе?
     -- Нет, -- сказал Кэррот. -- Тяжело  разузнать. Их не изготавливали уже
столетья, но они не изнашиваются.
     -- Их никто не изготавливает?
     -- Это запрещено. Священники очень строги по этому поводу. Они говорят,
что это создание жизни, а это можно делать  только богам. Но они  оставили в
покое  тех,   которые  уже   существуют,  големы  очень  полезны.  Некоторые
замурованы  внутри  рабочих  колес  или валов. Делают  всю  опасную  работу,
знаете,  в тех местах, где людям  вредно находиться. Они делают всю  грязную
работу. Я думаю, их могут быть сотни...
     -- Сотни? -- переспросил Ваймз. -- А сейчас они встречаются  секретно и
плетут заговоры? Боже мой! Хорошо. Нам надо многих из них уничтожить.
     -- Почему?
     --  Тебе  нравится,  что у них  есть секреты?  Я имею в виду, боже мой,
тролли  и гномы, хорошо, даже нежить живет определенным  образом, даже  если
это  чертов ужасный  образ  можно  назвать жизнью,  -- Ваймз натолкнулся  на
взгляд  Ангуа,  и  продолжил.  --  Но  эти  штуковины?  Они  просто  рабочие
инструменты. Это все равно, что группа лопат собралась для беседы!
     -- Э... сэр, там было еще кое-что, -- медленно сказала Ангуа.
     -- В подвале?
     -- Да. Э... но это трудно объяснить. Это как... чувство.
     Ваймз  пожал  плечами.  Он знал,  что нельзя насмехаться над  тем,  что
чувствовала Ангуа. Например, она  всегда знала, где Кэррот. Если  она была в
полицейском  участке,  можно было  понять что  он  подходит, видя,  что  она
повернулась к двери.
     -- Да?
     -- Похоже на... глубокое горе. Ужасное, ужасное сожаление. Э...
     Ваймз кивнул, и потер переносицу. День был долгим и тяжелым, и кажется,
ему не будет конца.
     Ему  очень, очень  надо выпить. Весь  мир сместился. Когда смотришь  на
него через дно стакана, то все опять приобретает фокус.
     -- Вы сегодня кушали, сэр? -- спросила Ангуа.
     -- Чуть перекусил на завтрак, -- промямлил Ваймз.
     -- Вы знаете то слово, которое употребляет сержант Кишка?
     -- Какое? Галимо?
     -- Вот так Вы  сейчас  выглядите. Если уж Вы здесь  давайте хоть выпьем
кофе и пошлем кого-нибудь за булочками.
     Ваймз колебался. Он всегда представлял, что галимо это то, что делается
у тебя во рту после  трех дней беспробудного пьянства. Ужасно думать, что ты
так выглядишь.
     Ангуа взяла старую кофейную банку, в которой  хранились деньги для чая.
К удивлению, она была очень легкой.
     --  Эй?  Здесь должно быть двадцать  пять  долларов, -- сказала она. --
Нобби только вчера их  собрал.  Она  перевернула жестянку. Оттуда посыпалось
немного мусора.
     -- Даже нет отчета о расходах? -- спросил Кэррот без всякой надежды.
     -- Отчет о расходах? Мы же говорим о Нобби.
     -- А, ну конечно.


     В  "Штопаном  барабане"  было очень тихо. Час счастья прошел со всего с
одной небольшой дракой. Теперь все смотрели час несчастья.
     Перед Нобби стоял лес из пустых кружек.
     -- Я думаю, какая польза после всего что сделано и  сказано? -- спросил
он.
     -- Ты можешь его загнать, -- сказал Рон.
     --  Хорошо  замечено, -- добавил  сержант Кишка. -- Есть  полно богатых
ребят, которые дадут мешок бабок за титул.  Я имею в  виду ребят,  у которых
уже есть большие дома  и все такое. Они  все что угодно отдадут, чтобы  быть
такими же аристократами как ты, Нобби.
     Девятая кружка застряла на пол пути ко рту Нобби.
     -- Это может стоить тысячи долларов, -- ободряюще сказал Рон.
     -- По самой меньшей мере, -- сказал Кишка. -- Они будут драться за это.
     -- Если  правильно сыграешь,  можешь  выйти на пенсию, или что-то вроде
того.
     Кружка неподвижно висела в воздухе. Было заметно, что в его мозге самые
различные выражения вели упорную борьбу  за  честь быть изображенным на лице
Нобби.
     -- О, они, правда, будут? -- наконец сказал он.
     Сержант  Кишка  неуверенно отошел на шаг.  В голосе  у  Нобби появилась
нотка, которую он никогда от него не слышал.
     -- Тогда ты сможешь  быть богатым и обыкновенным, прямо как ты  сказал,
-- сказал  Рон,  который не  замечал  тонкие переходы настроений.  -- Богачи
выстроятся в очередь за твоим титулом.
     --  Продать  м'е  первородство за  сранную бумажку, ты этого хочешь? --
сказал Нобби.
     -- За "сундук бумажек", -- сказал сержант Кишка.
     -- За "сранный сундук бумажек", -- сказали за соседним столиком,  желая
начать заварушку.
     -- Ха! Ну, я скажу тебе, --  покачиваясь сказал Нобби, --  есть кое-что
что нельзя продать. Ха-ха! Кто свогует мое пгиз тот получит дегмо, понял?
     -- Самый дерьмовый приз на свете, -- кто-то сказал.
     -- А все равно, что за сранный сундук?
     -- Потому-что... что хорошего даст мне куча денененег, а?
     Клиенты  бара  были  озадачены.  Это был вопрос  типа: "Спиртное -- это
хорошо?" или "Тяжелая работа, кто хочет этим заняться?"
     -- ... а в чем проблема?
     --  Мы -- эт, -- неуверенно сказал  самый храбрый, --  ты можешь купить
большой дом, полно жрачки и... выпивки и... женщин и все такое.
     --  И  в  эт'м -- человеческое счасвттвиье?  --  со стеклянными глазами
спросил Нобби.
     Его  собутыльники  уставились   на   него.   Этот   вопрос   уводил   в
метафизический лабиринт.
     -- Хорошо,  я  скажу вам,  --  сказал  Нобби. Он  раскачивался с  таким
постоянством что все больше походил на метроном. -- Все это -- ничто, ничто!
Я скажу вам, по сравнению с гордостью за своевою родододо... сословную.
     -- Рододосословную? -- переспросил сержант Кишка.
     -- Ну, предки и все такое,  -- сказал Нобби.  -- Это знач'т, что у меня
на много больше предков и всего такого, чем у всех вас вместе взятых.
     Сержант Кишка подавился пивом.
     -- У всех есть предки, -- холодно сказал бармен. -- Иначе их не было бы
здесь.   Нобби    уставился   на   него   стеклянными   глазами,   попытался
сфокусироваться, но у него  ничего не вышло. -- Правильно! -- наконец сказал
он.  -- Правильно!  Только... только у  меня  их больше, вишь? В этих  венах
течет кровь кровавых королей, я прав?
     -- Пока  еще  течет, -- выкрикнул кто-то. Все засмеялись, но  это  было
предупредительным звонком, к которому сержант Кишка научился прислушиваться.
Он напомнил ему  о двух вещах: 1) ему осталось только шесть недель до пенсии
и 2) ему уже давно надо пойти в туалет.
     Нобби  сунул руку в карман и вытащил свиток. -- Вишь это? -- сказал он,
с  трудом раскручивая  его на  стойке бара. --  Вишь это? У  меня есть право
гербовать себя. Видишь здесь? Здесь написано "граф", правильно? Это -- я.  У
тебя бы могла,  у  тебя  бы могла, у  тебя бы могла  над  дверью висеть  моя
голова.
     -- Могла бы, -- сказал бармен, следя за толпой.
     -- Я имею в виду, ты можь п'менять название, назвать его граф Анха, а я
буду  п'стьянно  приходить и  пить, чоб  ты скажешь? -- сказал Нобби. -- Все
будут говорить,  что здесь пьет граф, у тебя пойдет бизнес. А я  н' н' н' н'
не буду с тебя ничего за это брать. Чоскажь? Люди скажут,  это первоклассный
бар, это, лорд де Ноббес пьет здесь, в этом что-то есть.
     Кто-то схватил Нобби за горло. Кишка  не  узнал драчуна. Он был простым
страшным, плохо выбритым завсегдатаем этого бара, который в это время вечера
обычно  уже  начинал открывать  бутылки  зубами, а если  вечер действительно
удавался, то открывать бутылки чужими зубами.
     -- То  есть мы недостаточно  хороши для тебя, ты это хочешь сказать? --
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама