словарь.
Молча отец Донахью извлек из кармана куртки книгу - не на греческом,
а на эллинском, языке древних греков.
- Хотел бы я знать, откуда это им стало известно? - размышлял он
вслух.
Ответ на вопрос молниеносно пришел мне в голову - и сразил как удар в
живот.
- Если только они сами не являются новым источником магии.
Итак, Служба сатаны нашла наконец способ завоевать мир и покончить с
Бюро. Почему да как - с этим будем разбираться потом; сейчас дело
первостепенной важности - не дать им победить, не позволить! К несчастью,
от здешних жителей остались одни кости, звать на помощь некого. У нас нет
другого выхода, как самим отправляться на поиски этого таинственного
туннеля.
Из своего пояса я извлек компас: север как раз в той стороне, что и
земляная насыпь, заваленная мусором. Самое подходящее место для разбитой
статуи.
- Бегом марш! - скомандовал я. - Дистанция пять метров! Я - впереди,
Ричард прикрывает тыл!
Выбежав с кладбища, мы двинулись через полосу деревьев к правой
стороне кладбища, к дальнему ее краю. Там мы обнаружили нечто не
обозначенное на макете в павильоне, нечто вроде военной базы. Это место
окружал забор из нержавеющей стали высотой метров тридцать. Сверху шла
проволока, поддерживаемая блестящими шипами. Электрические провода - без
сомнения! Живописные ворота украшали этот забор, их створки приоткрыты.
Однако вход преграждают два гигантских розовато-лиловатых краба: сидят на
мраморных постаментах с поднятыми вверх клешнями, как в атаке. Ребята
обменялись недоуменными взглядами. Лиловые крабы величиной со школьный
автобус? Видимо, эти люди и в области архитектурного декора разработали
более чем оригинальный подход... Или здесь обожали бурную морскую жизнь...
Предпочел первое.
Я быстро осмотрел в бинокль все это загадочное место. Внутреннее
пространство заполняли ряды железных клеток: большие и маленькие, стоят на
подпорках или вкопаны в землю. Так-так... Примерно сотня клеток
превратилась в кучи ржавого железа; у многих уцелевших клеток сломаны
двери, металлические решетки криво болтаются на покореженных петлях.
- Какой-то безумный зверинец! - Я опустил бинокль.
- Да уж... - Минди тоже изучала окрестности в свой полевой бинокль. -
Это и объясняет, видимо, почему сюда внедрились таинственные монстры.
- Зачем монстрам зверинец? - Джордж, волнуясь, как всегда, набрал
полный рот жвачки. - Какой в этом смысл?
- А есть ли вообще смысл в зверинцах? - рассердилась Джессика.
Ричард покачал головой:
- Нет, Джордж прав. Зверинец здесь неспроста. Ведь остров вряд ли
рассчитан на привлечение туристов.
- Может, здесь держали опасных зверей? - предположил я. - Или
выпускали их как непрошеных гостей. - Но обе версии мне и самому
показались уж очень слабыми.
- Или это карантин для домашних животных, - добавила Минди.
Джордж ткнул большим пальцем в сторону зверинца.
- Что это за домашние животные, если их содержали в таких условиях?
- О'кей, может, я и ошибаюсь, - смирилась она.
- Простите, - нерешительно вмешался в спор отец Донахью. - По-моему,
в центре города должна быть постройка, напоминающая колизей.
Я помрачнел. Тогда возникало несколько версий, леденящих кровь. Ну, к
примеру, старинная история с христианами и львами во времена упадка
Древнего Рима, как раз перед окончательным распадом империи. Может, и
здесь события развивалось по тому же сценарию - какой-нибудь обладающий
секретами магии Нерон с погружающегося в океан острова? Такой тип
соответствовал начинающему вырисовываться психологическому портрету
хозяев.
Ричард грыз ноготь большого пальца.
- Если зверинец предназначен для колизея, то животных туда доставляли
через подземную транспортную систему. Так и мы можем проникнуть в город.
Не чародей, а просто чудо! Никогда не перестает мыслить.
- Возможно, именно это и имело в виду привидение! - поддержал я. -
Пошли!
Донахью задумчиво потирал подбородок.
- О'кей, только как мы попадем внутрь?
- Что-то случилось с воротами? - поинтересовался я.
- А разве ты не заметил парочку крабов-близнецов? - Минди коснулась
пальцами рукоятки меча. - Если взрывать запрещено, как мы уберем их с
дороги? Утопим в собственной крови?
- Ба, нашлю-ка я на них сонные чары средней мощности. - Ричард
завращал своим жезлом, словно барабанщица на военном параде.
- Чепуха! - возразил Джордж, уверенно постукивая по канистре с
отравляющим газом. - Доза BZ сделает свое дело.
- Органических компонентов в них не обнаружено, - предупредила Джесс.
- Это или статуи, или роботы.
Дискуссия на минуту прекратилась.
- Любой из них может оказаться разбитой статуей! - прошептала Минди,
ослабив натяжение стрелы, вставленной в лук.
- Интересно... - размышлял вслух Донахью. - Если это роботы, хотелось
бы знать, на что они запрограммированы? Приветствовать посетителей или
отпугивать их?
Откинув панель с противотанкового орудия, Джордж проверил индикаторы.
Даже с расстояния примерно в метр я видел цифры на дисплее - "14.000".
- Все это значения не имеет! - Ренолт поставил панель в прежнее
положение. - Мы с ними легко справимся.
- Варвар! - упрекнул его Ричард. - Почему бы не попытаться сначала
пройти мимо них? Ну а не получится - поговорим с ними...
Никто из нас не нашел в этом плане действий ни малейшего изъяна.
- Что скажешь, Эд? - спросил Донахью.
Я пожал плечами.
- "En vitium ducit culpae fuga" ["Стремление избегнуть ошибки ведет к
промаху" (лат.) - Гораций, "Наука поэзии"].
На всякий случай я пошуршал в кустах - что будет? Ничего не
случилось. Построившись в боевой порядок, мы вышли из кустов и медленно
направились к зверинцу; свежая зеленая трава скрывала следы наших ботинок.
Внимательно наблюдая за крабами, с оружием на изготовку, мы приблизились к
ним и решительно прошли под нависшими над нами ракообразными. Мне
показалось, что я услышал металлический скрежет, но ни один из них не
шевельнулся - игра моего воображения? Надежда, надежда и еще раз надежда!
Продвигаясь по запыленным тропинкам зверинца, мы бегло осмотрели
разрушенные временем клетки: сработаны по-спартански, даже примитивно.
Ясно - здесь был отнюдь не комплекс развлечений, все это больше напоминает
тюрьму: повсюду в изобилии валяются цепи и запоры; металлические решетки
клеток ощетинены изнутри острыми шипами; в глаза бросаются ничем не
замаскированные отхожие места. В клетках в основном скелеты с остатками
шерсти или чешуи. Несколько трупов сохранились полностью, их просто
высушило под действием времени. В двух клетках обнаружились и живые
обитатели - противные волосатые существа с трубчатым хоботом и жесткими
крыльями, нечто среднее между летучей мышью и пылесосом. Странно, что
оживали животные и до сих пор не ожил ни один человек - ни рабов, ни
хозяев. Куда они все подевались?
- Тьфу! - Ричард брезгливо поджал губы. - Это москиты!
Я оторопел - вот чертов сын, ведь он же прав: волосатые черные
москиты! Я осторожно приблизился к клетке и вдруг заметил что-то очень
странное, лежащее внутри клетки на полу. Потребовались доли секунды, чтобы
понять, что это такое, а когда я понял, мир вокруг как-то странно притих.
- Что случилось, Эд? - подошла Минди и вытащила из ножен меч.
- Надо поубивать всех гадов, пока они не восстановились и не устроили
массовый побег! - Я поспешил вставить в пистолет новую обойму.
- Что такое? Почему? - встревожилась растерянная Джессика.
Я показал, направив дуло пистолета. На грязном, замусоренном полу
клетки разбросаны многочисленные кости - самая верхняя, без сомнения,
принадлежала человеку. Кроме черепа самая характерная часть нашего скелета
- берцовая кость. Джессика ахнула, и я кивнул головой.
- Правило Бюро номер сто сорок три, - процитировал отец Донахью,
взводя свой автоматический пулемет. - Если некое безмозглое существо
питается человеческой плотью, оно рассматривается как опасное для жизни и
должно быть уничтожено.
Будучи священником, Майкл придерживался строго определенных взглядов
на эту проблему. Он никогда не использовал свое оружие против живых людей
- это считалось бы убийством. Но разнести в клочья монстра или порождение
ада Донахью считал своей святой обязанностью.
- А откуда ты взял, что они безмозглые? - поинтересовалась Джессика.
Резонный вопрос. Донахью ответил на него, подергав дверь клетки.
- Эти замки - непреодолимая преграда для стофунтовой гориллы, но их
легко откроет двенадцатилетний ребенок.
- Ты прав. - Ричард задумался; кончик его жезла засветился - к нему
прибывала энергия. - То, что напало на меня сегодня утром, было всего лишь
животным. Я получил в голову по той единственной причине, что... гм...
- Оно застигло тебя врасплох, - улыбнулась Минди.
- Вот именно! - смутился он.
Чтобы исключить всякие случайности, я перезарядил свой пистолет.
- Одна серебряная пуля в череп - и дело с концом.
- Хочешь наделаю из сучьев колья - проткнем сердца? - предложил
Ренолт.
- Не годится - слишком долго. Времени в обрез. Однако не помешает
обложить центральные ворота "билли филли" - вдруг кто-то из них останется
в живых.
У "билли филли" - белого фосфора - более низкая температура горения,
чем у термита, зато распространяется он быстрее и в состоянии зажарить что
угодно. Впрочем, убить этих крошек в клетках не так-то и легко.
- Специальное блюдо на подходе, - самодовольно ухмыльнулся Джордж,
вытаскивая провод и все, что нужно, из своего рюкзака.
Он приступил к работе, а Минди встала на часах.
- Дым может привлечь внимание! - напомнила она.
- Переключатель действует под давлением. - Джордж подсоединял
выключатель к батарее. - Устройство не сдетонирует, если ворота не
потревожат.
- Сколько времени тебе надо? - спросил я.
- Минут десять.
- Валяй!
Пока наш солдат прилаживал зажигательное устройство, все остальные
методично прочесывали ряды клеток, всаживая серебряные пули во все, что
напоминало головы. Иногда приходилось тратить для верности три-четыре
пули.
Команда разделилась, чтобы поскорее все закончить. Опасности большой
нет - мы хорошо видели друг друга сквозь решетки клеток. Двигаясь все
время вперед, я попал в грязный тупик, заканчивающийся такой огромной
клеткой, что в ней свободно поместился бы летающий слон. Именно над этим
вопросом я и задумался, когда земля под ногами вдруг стала осыпаться и я
начал падать. Уронив винтовку, я сделал отчаянный рывок к железным
прутьям, но не дотянулся. Меня поглотила сплошная тьма...
12
Падая вниз, я заорал. Да и кто на моем месте не заорал бы? Правда,
мне еще ни разу не удавалось прекратить свое падение таким способом, да я
и не ставил перед собой этой задачи. Но попытка не пытка.
Принять бы вертикальное положение, уцепиться за что-нибудь... Но
тяжелый рюкзак перевешивал, и я продолжал падать вверх лицом, обращенным к
темному отверстию земляной шахты. Возможностей хоть как-то изменить
положение почти нет - расслабим мышцы. Минди учила, что таким способом
можно избежать переломов при ударе о землю.
...Упал на какую-то сеть, глубоко спружинившую под моим весом,
собрался было упереться в нее ногами, но достиг лишь того, что попросту
подпрыгивал вместе с ней то вверх, то вниз, пока колебания не прекратились
сами собой. В призрачном свете я разглядел, куда попал, - в гигантскую