миры. В один миг я находился в подвале здания в сиянии мерцающих
флуоресцентных ламп...
Затем я шагнул и внезапно очутился на дне ямы, продолжал двигаться по
деревянному мостику в знойном августовском солнце Нью-Мехико. Вокруг
возвышались постаменты, удерживающие нелепые машины, напоминавшие
телекамеры, на месте линз были экраны с решеткой. Меня обступали
вздыбленные песчаные стены, рев мотора рвал барабанные перепонки.
У меня не было возможности изучать зрелище. Два солдата схватили за
руки и потащили вперед.
- В грузовик! - приказал один из них и повернулся, чтобы схватить
следующего пленника.
Я полез в транспорт - армейский грузовик без опознавательных знаков,
сиденья располагались по бокам, и в кабине находилась охрана с автоматами.
Когда все мы были посажены в машину, мотор заревел громче, и автомобиль
рванул вперед. Мы въехали на холм, где наготове стояли два боевых
вертолета, их лопасти медленно вращались.
- Выходи! - приказал конвоир, и мы поодиночке спрыгнули вниз.
Грузовик уехал. Один из охранников ушел перекинуться парой слов с
вертолетчиками. Мы огляделись по сторонам.
Я стоял на вершине песчаного холма и смотрел на армейские бараки,
насколько я понял, оригинал Сандии. Они находились в миле от нас, а ближе
- трейлер с окнами и маскировочной окраской (это было нечто вроде офиса),
яма. По тут сторону ямы - два-три других трейлера-генератора, их кабели
тянулись к находившимся на дне механизмам.
Я, как и все остальные, задыхался от яркого света и переживал насчет
солнечного удара. Эдна Валеска дернула за рукав.
- Они выкопали ее до уровня подвала! - сказала она, указывая пальцем.
- Что? - не понял я.
- Они хотели дойти до фундамента, - объяснила она. - Ведь здесь нет
здания, и им пришлось копать.
- Ах да!
Это казалось совершенно неважным. Честно говоря, мне столько пришлось
пережить, что я уже не различал важности вещей. Я увидел, как из черного
прямоугольника появились еще две фигуры: Найла-сержант и "Джугашвили". Они
тихо беседовали, потом Найла села в джип.
- А как насчет постаментов?
- Я полагаю, - сказала доктор Валеска, - что все дело в расположении.
Они хотели заглянуть в наши лаборатории, ведь многие из них располагаются
на верхних этажах.
Это достаточно разумный довод.
Один из ученых задал волнующий всех вопрос:
- Как вы думаете, что они собираются с нами делать? - спросил он
дрожащим голосом.
Но этого не знал никто. Полковник Мартино замял неловкую тишину.
- Думаю, это мы узнаем от сержанта, - сказал он, когда джип Найлы
Самбок прошелестел песком из-под колес.
Она не ответила нам, по крайней мере, немедленно. Нахмурившись, она
прервала беседу охранника и вертолетчика. Впрочем, "беседа" - это слишком
мягко сказано. Она превратилась в бескомпромиссный спор, и они уже не
сдерживали своих голосов. Мы не интересовались предметом спора. Это было
нечто вроде старой головоломки о миссионерах и каннибалах, пересекающих
реку. Каждый вертолет мог взять с собой только пятерых. Девять пленников и
один охранник - два рейса. Но ни один из пилотов не желал испытывать
судьбу, забрав нас, пятерых вражеских маньяков-головорезов, без
вооруженного охранника.
- Дерьмо паршивое! - заорала сержант на последнего. - Сделаем так: вы
берете четверых, и вы четверых, а я караулю лишнего, пока кто-либо не
вернется. - И они с явной неохотой начали загружать нас в колуны. Сержант
подошла ко мне и ткнула пальцем.
- Этого оставьте! - сказала она. - Я покараулю его до следующего
полета!
- Слушаюсь, сержант! - замялся один из охраны. - Но майор сказал...
- Отставить! - приказала Найла.
И ему пришлось подчиниться. Когда колуны-вертолеты оторвались от
земли, она повернулась и оценивающим взглядом осмотрела меня. Я
догадывался, что не походил на слишком большую проблему для здоровой
женщины, к тому же вооруженной карабином. Она слегка кивнула:
- Не имеет смысла прожаривать здесь своя мозги! Давайте зайдем в
трейлер!
...Кондиционер - благословеннейшая на земле штука!
Здесь никого не было: похоже, он предназначался для улетевших
вертолетчиков. Найла-сержант разрешила мне войти первым и зашла следом.
Направившись в угол, она достала из карманов своего комбинезона пару
двадцатипятицентовиков и кинула мне.
- Здесь автомат по продаже коки! - сказала она. - Я угощаю...
откройте и поставьте мне на стол... - добавила она, и потом еще: -
...пожалуйста!
Она села и, потягивая коку, долго смотрела на меня. Я изображал
зеркальное отражение. Сейчас она, как никогда раньше, походила на мою
Найлу. Да, конечно, она носила одежду в самый раз для хэллоуина. Но в
жизни Найла Христоф Боуквист...
Конечно, это была не она, а Найла-Кто-То-Там-Еще. Но, какое бы имя
она ни носила, она выглядела такой же желанной и прелестной, как моя,
сержант была очень похожа. Я имею в виду не одну только сексуальность, но
и вообще... Она мне нравилась: мне нравился ее полуюмористический
ошарашенный взгляд, мне нравился наклон ее спины, груди. Когда она
разговаривала, мне нравился ее голос.
- Как насчет того, что вы говорили мне. Де Сота?
- Вы скрипачка, притом одна из величайших! - ответил я.
- Невозможно! Я простая учительница музыки... Допускаю, я всегда
мечтала попасть в оркестр, но не смогла пробиться!
Я пожал плечами.
- У вас есть способности, потому что в моем мире вы достигли именно
этого. И другое, то, о чем я наговорил...
Она любопытством взглянула на меня, но не сказала слов "о чем же?" За
нее спросили брови.
- Мы были любовниками! - пояснил я. - Я очень сильно любил вас и
продолжаю любить до сих пор!
Она одарила меня еще одним забавным взглядом подозревающим и
удивленным, но довольно нежным. Это был взгляд одинокой девочки из бара,
хотя я и не считаю, чтобы она была такой. Я знал этот взгляд: взгляд
Роксаны, каким она должна была посмотреть на Сирано де Бержерака, когда
узнала, что это он, а не тупой осел Христиан посылал ей любовные письма. И
у нее вырвалось:
- Для меня это новость. Де Сота!
- Я не обманываю, Найла!
Она подумала немного и улыбнулась.
- В тех условиях, - сказала она, - это, может быть, и хорошо! Давайте
поговорим о чем-нибудь другом. Что вы говорили про концерт Гершвина? Вы
знаете, ведь он умер совсем молодым.
Я пожал плечами: я не разбираюсь в таких деталях.
- Он оставил после себя много хороших вещей, - продолжила она,
наблюдая за мной, затем поднялась и подошла к окну. - Разумеется, все
очень популярны. Голубая рапсодия, конечно. Концерт в Ф., "Американец в
Париже", но, право, он ничего не сочинял для скрипки!
Я взглянул на портал, где стоял нереальный Джугашвили, и решительно
покачал головой:
- Неправда! Абсолютная неправда! Верно, я не знаток классической
музыки, но немножко научился от вас, другой... Я часто слушал Гершвина.
Его мелодии очень успокаивают. Считаю, я смогу даже насвистеть ее,
подождите минуту!
Я прошелся по комнате, пытаясь вспомнить прекрасное журчащее
вступление, где Найла так великолепно исполняла соло. Когда я попытался,
мне стало ясно, что я ужасно сфальшивил, но подобную музыку трудно
испортить, даже искаженная, она звучит великолепно!
Она нахмурилась:
- Я никогда не слышала такого, но это просто здорово!
И она поджала губы, пытаясь насвистеть сама.
А я наклонился к ней и поцеловал.
Она - меня.
Я был почти уверен в том, что она поцеловала меня. Я ощущал ее
прекрасные мягкие и теплые губы, приоткрывшиеся перед моими, но не стал
убеждаться в истинности... Краем кулака я резко ударил ее по затылку, так
как делал раньше в секции дзюдо.
Сержант Найла Самбок рухнула, как скала...
Этот вид единоборства был для меня только теорией: исключая
тренировки, я никогда не пользовался приемами дзюдо. И не хотел этого
делать, хотя часть моего сознания с самого начала кричала, что моя одежда
и костюм Найлы абсолютно неразличимы, за исключением зеленой повязки и
карабина.
Когда она упала, я засомневался, что ударил Найлу не слишком сильно.
Но когда положил руку на знакомую грудь, то почувствовал отличную
работу сердца и легких.
- Мне очень жаль, милая! - сказал я и прицепил ее повязку к своему
рукаву. Подняв с пола карабин, я перекинул его через плечо и ушел не
оглядываясь...
Семидесятитрехлетний Тимоти Мак-Гарен - швейцар "Лейк-Шор Тауэрс",
где он открывает и закрывает двери с тех пор, как ушел на пенсию. Тимоти и
отель были ровесниками, у обоих в прошлом десятилетия. Мак-Гарен ходил к
лифту так часто, что мог делать это с закрытыми глазами или пятясь раком.
Иногда, как сейчас, поддерживая двери для миссис Шпигель из 26-А, он так и
поступал: спал и пятился спиной, нащупывая ногой нижнюю ступеньку. Только,
казалось, все они испарились. Он потерял равновесие, попытался ухватиться
за перила и упал в воду.
Над поверхностью Мичигана мерцали огни Чикаго.
АВГУСТ, 24, 1983 г. ВРЕМЯ: 12.30 ДНЯ. МАЙОР ДЕ СОТА, ДОМИНИК Р.
Захваченная нами база была набита получше рождественского чулка. Я
был сентиментален, и мне пришелся по душе офис коменданта. Там находилась
комната для обедов и кухня, персональный холодильник с полудюжиной
отличных бифштексов. Все это я обыскал еще вечером. Нас было шесть
человек: полковник Темп, возглавляющий отдел ядерных исследований; майор
пехотинцев Билл Силайтковиц; капитан из корпуса связи; два других капитана
- адъютанты Темпа; и я. Мы были самыми высшими чинами на базе (с нашей
стороны, разумеется) и в полной мере наслаждались своими привилегиями. Мы
обедали за чистой льняной скатертью, имея салфетки и столовое серебро,
если даже в бокалах и была простая вода, зато они были из датского
хрусталя. Из большого окна на пятом этаже штаб-квартиры мы видели
остальные, шестьдесят зданий, захваченных нами. На улице стояла жара, но в
нашем маленьком замке кондиционер работал просто великолепно.
Нас было шестеро - шесть счастливчиков.
Один из адъютантов Темпа смеялся над тупыми проектами здешних парней:
группа чудаков пыталась читать мысли врага, бинарное химическое оружие, от
которого мы отказались пять лет назад; лазерные автоматы, способные
зажарить вражеских солдат на расстоянии в три мили... Но через три минуты
он затих и уже не выглядел таким сияющим.
Это был поистине комический контраст: их народ тратил больше средств
на дурацкие идеи, чем мы. Но не все их проекты были чудаковатыми! Когда мы
приступили к мороженому и яблочному пирогу. Темп заговорил о серьезных
вещах, остальные внимательно слушали. В прошлые сутки все это, без всякого
сомнения, было засекречено, но ведь мы узнали об этом из прямых
источников. Ядерное вооружение этих людей намного превосходило наше.
- У них есть крылатые ракеты, - говорил полковник, - похожие на
маленькие реактивные самолеты, ускользающие от радаров, весьма быстрые,
чтобы их можно было перехватить, точно запрограммированные. На ракете
располагается множество боеголовок: на высоте в десять миль около цели они
отделяются и поражают любые объекты. И есть также подводные лодки!
Это заинтересовало меня:
- Подводные лодки? Что, к дьяволу, в них интересного?
- Они ядерные. Де Сота! - ответил он мрачно. - Здоровенные ублюдки на
десять тысяч тонн и более! Они могут находиться под водой месяц, и на