Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Фредерик Пол Весь текст 633.84 Kb

Анналы Хичи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 55
новая игра. Мне нужно туда как  можно  быстрее,  а  у  вас  самый  быстрый
корабль. Подбросите меня?
     - Ну... может быть, но... Но что...
     Он сказал:
     -  Я  получил  сообщение.  Прекращение  связи  не  учебная   тревога.
Настоящая. Я думаю, у Врага есть база на Земле.


     Для того, чтобы подбросить записанное машиной сознание,  как  генерал
Кассата (или я сам, кстати), много места не требуется. Нужно только  взять
чип, веер, ленту или куб с записью, поместить  его  на  корабль,  и  можно
лететь. Кассата очень торопился. Еще спрашивая  разрешение,  он  привел  в
действие машины, и как только машина открыла люк, мы забрались  в  него  и
отправились.
     Полное время перемещения меньше трех минут.
     Вполне достаточно времени.
     Я не стал терять эти три минуты.  Ожидая,  пока  машина  перейдет  из
одного дока в другой, я нанес последний визит своей утраченной любви.
     На это тоже не потребовалось много времени. Сейчас новость о перерыве
связи достигла даже плотских людей, и эти каменные статуи  перемещались  к
экранам ПВ, с которого программа новостей сообщала  всему  астероиду,  что
радиосвязь прервана.
     Мой двойник с несчастным видом стоял в стороне от остальных. Я  сразу
увидел почему. Вот Клара, а вот ее... ее _м_у_ж_... и они еще крепче,  чем
всегда, держатся за руки.
     Хотел бы я...
     Больше всего я  хотел  (по  крайней  мере  это  было  самое  разумное
желание) получше узнать Харбина Эскладара. Странно, что Клара вышла  замуж
за бывшего террориста. Странно, что она вообще вышла замуж за  кого-то,  а
не за меня, подумал я...
     А потом я подумал: "Робин, старый содомит, убирайся-ка ты отсюда".  И
я вернулся на "Истинную любовь" и привязался, и мы улетели.


     - Робин! Смотри! - воскликнула Эсси, и  я  устремился  в  контрольную
рубку, выполняя ее приказ. Кассата  перед  экраном  выглядел  угнетенно  и
походил на висельника, а Эсси  свирепо  указывала  на  что-то.  -  Военные
корабли! - восклицала она. - Смотри, Робин! ЗУБы счастливы уничтожить весь
мир!
     Кассата сердито посмотрел на меня.
     - Ваша жена сводит меня с ума, - сказал он. Я не смотрел на  него.  Я
смотрел на экран. Прежде чем мы перешли на полет быстрее  скорости  света,
наши экраны засекли спутник ЗУБов в ста тысячах километров от нас; даже  с
нашей далекой орбиты его почти закрывала выпуклость Земли, но я видел, что
спутник не один. Вокруг него множество мошек.
     Корабли. Эсси права. _В_о_е_н_н_ы_е _к_о_р_а_б_л_и_.
     И  тут  же  мы  перешли  на  полет  быстрее  скорости  света.   Экран
затуманился, и Кассата заявил:
     -  Они  не  собираются  ни  на  кого   нападать.   Это   всего   лишь
предосторожность.
     - Предосторожность -  отправить  весь  флот  с  оружием  наготове,  -
насмехалась Эсси. - Из таких предосторожностей рождаются войны!
     - Вы предпочли бы, чтобы мы ничего не делали? - спросил он. - Ну, все
равно вы  там  скоро  будете.  И  сможете  пожаловаться  прямо  ему,  если
захотите. Я имею в виду...
     Он замолчал и снова помрачнел. Конечно "он" - это  он  сам,  плотский
вариант.
     Но он прав.
     - Мы обязательно пожалуемся, - ответил я. - Начиная  с  того,  почему
это "сообщение" держалось в тайне от нас.
     Альберт вежливо кашлянул.
     - Это не так, Робин, - сказал он.
     Кассата воинственно взревел:
     - Видите! Вы спятили! Вся  передача  прошла  импульсом,  как  и  была
получена вначале. Я уверен, Альберт записал ее.
     Альберт виноватым тоном сказал:
     - Это всего лишь краткое резюме сведений о хичи и людях,  Робин.  Нет
ничего такого, чего нельзя было бы найти  в  "Британской  энциклопедии"  и
других справочниках.
     - Ха! - сказала Эсси, по-прежнему раздраженно,  но  смолкла.  Немного
подумала. Потом пожала плечами. - Вы, друзья, наливайте себе и  прочее,  -
сказала она, вспомнив свои обязанности хозяйки. - А я собираюсь прослушать
передачу сама.
     Я собрался последовать за ней, потому что даже в  худший  день  своей
жизни Эсси предпочтительней общества Кассаты, но он остановил меня.
     - Робин, - сказал он, - я не хотел говорить, пока она здесь...
     Я удивленно посмотрел на него. Не мог поверить, что у нас с ним могло
быть нечто такое, что мы хотели бы сохранить в тайне. Тогда он добавил:
     - Это относительно парня, за которого вышла ваша старая подружка.
     - О, - сказал я. Похоже, это  не  удовлетворило  Кассату,  поэтому  я
добавил: - Я с ним никогда не встречался, но его  зовут  Харбин  Эскладар,
мне кажется.
     - Да, его зовут Эскладар, - свирепо согласился Кассата, - я его знаю.
И ненавижу его грязные кишки!
     Не стану отрицать, что он меня заинтересовал. Разговор о  том,  какой
отвратительный человек муж Клары, конечно, меня интересует.
     - Выпьем, - сказал я.
     Он выглядел нерешительно, потом пожал плечами.
     - Только по-быстрому, - сказал он.  -  Вы  его  не  помните?  А  меня
помните? Я хочу сказать -  тридцать-сорок  лет  назад,  когда  мы  впервые
встретились? Я в то время был бригадиром?
     - Конечно, помню, - сказал я, наливая выпивку.
     Он взял то, что я ему предложил, не глядя.
     - Вам не приходило в голову, почему мне  потребовалось  столько  лет,
чтобы продвинуться на две вшивые ступени?
     Мне на самом деле не приходило. Я вообще почти не думал о Кассате и о
том, чем он занимается, потому что даже еще во времена Высокого Пентагона,
когда я был плотью, а вооруженным  силам  приходилось  бороться  только  с
террористами, Кассата всегда был дурной новостью.  Мое  мнение  о  Кассате
тогда сводилось к тому, что он уродливая бородавка на лице человечества. С
тех пор ничего не изменилось, но я вежливо сказал:
     - Мне кажется, я не знаю, почему.
     - Эскладар! Эскладар - вот почему! Он был моим  адъютантом,  и  из-за
него меня едва не уволили  со  службы!  Сукин  сын  служил  террористом  и
занимался этим после работы. Он был членом тайной  группы  генерала  Берпа
Хеймата в Высоком Пентагоне!
     Немного погодя я снова сказал:
     - О! - И на этот раз Кассата гневно кивнул, как будто  я  сказал  все
необходимое.
     В каком-то смысле я так и сделал, потому что всякий, кто пережил  дни
несчастий и терроризма, не нуждается в обсуждении, что это такое. Такое не
забывается. Больше двадцати лет на всей планете взрывались бомбы,  планету
насиловали, грабили и душили люди, ярость которых превышала здравый смысл.
И они могли только одним  способом  выразить  свое  недовольство  -  убить
кого-то. И не одного кого-то - сотни и тысячи  были  убиты  тем  или  иным
способом: отравившись ядовитой  насыщенной  вирусами  водой,  в  рухнувших
зданиях или взорванных городах. И  не  определенный  кто-то  -  террористы
обрушивались на всех без разбора, на виновных (конечно, на тех,  кого  они
считали виновными) и невинных.
     И хуже всего, что доверенные люди, высокопоставленные военные и  даже
главы правительств, оказывались членами террористических  групп.  В  самом
Высоком Пентагоне была раскрыта организация террористов.
     - Но Эскладар разорвал это кольцо, - сказал я, вспоминая.
     Кассата попытался засмеяться. Смех его напоминал рычание.
     - Он предал своих, чтобы спасти собственную шкуру, - сказал он. Потом
неохотно добавил: - Ну, может, не только чтобы спастись. Мне  кажется,  он
был идеалистом. Но что касается меня, это не имеет значения. Он  был  моим
адъютантом, и из-за  него  мое  продвижение  по  службе  затормозилось  на
двадцать лет.
     Он прикончил выпивку. И, просветлев, сказал:
     - Ну, я не хотел бы заставлять ее ждать... - Тут же  спохватился,  но
было уже поздно.
     - К_о_г_о_ ждать? - спросил я, и он сморщился от моего тона.
     - Ну, Робин, - жалобно сказал он,  -  я  не  думал,  что  вы  станете
возражать, если, кроме меня... ну...
     - Женщина, - сказал я, проявив поразительную догадливость. - У нас на
борту заяц.
     Он не выглядел раскаивающимся.
     - Она, как и вы, всего лишь записанный мертвец, - заметил он. Такт  и
дипломатия никогда не были сильными сторонами Кассаты. - Я просто поместил
ее запись вместе со своей. Много места она не занимает, ради Бога,  а  мне
только нужно...
     Он замолчал, не говоря, что ему нужно. Слишком горд, чтобы просить.
     Но ему и не нужно этого.
     - Как ее зовут? - спросил я.
     - Алисия Ло. Та самая, с которой я танцевал.
     - Ну, что ж, - сказал я, - если только на один  перелет.  Хорошо.  Не
оставляйте свою подружку одну.
     Я не стал добавлять: "Держитесь от меня подальше".  Мне  этого  и  не
нужно было делать. Именно так он себя и поведет, а на его месте я поступил
бы точно так же.


     Теперь оставалось только проделать бесконечный полет.
     "Истинной любви" требуется всего двадцать три минуты,  чтобы  быстрее
скорости света преодолеть расстояние от Сморщенной Скалы до ЗУБов. Это  на
самом деле очень медленно. В  сущности  полет  даже  не  быстрее  скорости
света, потому что одиннадцать  с  половиной  минут  корабль  ускоряется  и
одиннадцать с половиной минут тормозится (истинное время  полета  -  всего
лица, мгновение, ну, скажем, полтора мгновения). По  плотским  стандартам,
двадцать три минуты - совсем немного.
     Но ведь мы не в стандартном времени плоти. И  как  много  миллисекунд
содержит в себе одна-единственная минута!
     К тому времени как мы отошли от астероида и Альберт устанавливал курс
на спутник, я (метафорически) уже грыз свои метафорические  ногти.  Обычно
"Истинная любовь" не выходит за пределы Солнечной системы и держится возле
самой  Земли,  поэтому  я  нахожусь  в  постоянном  контакте   со   своими
многочисленными проектами на Земле. Они не дают мне  скучать.  Конечно,  и
это медлительно, но секунды, а не вечность! Однако не на этот раз. На этот
раз радиосвязи не было. Я, конечно, мог посылать сообщения  (хотя  Кассата
яростно возражал), но ответов все равно не получал.
     С другой стороны, присутствие Эсси всегда вознаграждает... или  почти
всегда. Единственный случай, когда  оно  не  вознаграждает,  это  когда  я
погрузился в раздражение, или беспокойство, или несчастье, а боюсь, что  в
тот момент именно так и  было.  Эсси  организовала  джохорское  окружение,
прекрасный дворец, выходящий на проливы и Сингапур, а я мрачно  сидел,  не
обращая внимания на малайзийскую пищу, которую она заказала. Эсси  бросила
на меня свой "о-боже-он-опять-в-этом-глупом-настроении" взгляд.
     - Тебя что-то тревожит, - сказала она.
     Я пожал плечами.
     - Значит, ты не голоден, - продолжила она,  скатывая  рисовый  шарик,
смазывая его чем-то черным - и с удовольствием положив  в  рот.  Я  сделал
вид, что беру что-то с листа и жую.
     - Робин, - сказала она, - у тебя два варианта. Поговори со мной.  Или
поговори с Альбертом-Зигфридом - с кем угодно, только поговори. Нет смысла
мучить бедную старую голову в одиночестве.
     - Наверно, ты права, - сказал я, потому что это правда. Я снова  веду
себя глупо.


     Альберт отыскал  меня  на  Сморщенной  Скале,  вернее,  ее  имитации,
которую я создал, чтобы она соответствовала моему  настроению.  Я  был  на
уровне  Танго,  где  расположены  посадочные  доки  кораблей,   бродил   и
разглядывал места, откуда люди, которых я знал, улетали, чтобы никогда  не
вернуться.
     - Вы, кажется, слегка угнетены, - виновато сказал Альберт. - Я  решил
посмотреть, нельзя ли нам чем-нибудь заняться.
     - Нечем, - ответил я, но не велел ему уходить. Особенно потому,  что,
как я был уверен, его послала Эсси.
     Он извлек трубку, раскурил ее, немного  попыхтел  задумчиво  и  потом
сказал:
     - Не хотите ли сказать, что у вас сейчас на уме?
     - Не хочу, - ответил я.
     - Вы думаете, мне надоедает слышать одно и то же,  Робин?  -  спросил
он, и в этих якобы глазах было подлинное сочувствие.
     Я поколебался, потом сделал прыжок. Сказал:
     - У меня на уме _в_с_е_, Альберт. Подожди, я знаю, что ты собираешься
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама