Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Аллан По Весь текст 1433.16 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 123
главное, - хочу, чтобы вы представили себе, какое необычайное,
почти сверхъестественное проворство требуется для такого прыжка.

Вы, конечно, скажете, что "в моих интересах", как выражаются
адвокаты, скорее скрыть, чем признать в полной мере, какая здесь
нужна ловкость. Но если таковы нравы юристов, то не таково
обыкновение разума. Истина - вот моя конечная цель. Ближайшая же
моя задача в том, чтобы вызвать в вашем сознании следующее
сопоставление: с одной стороны, изумительная ловкость, о какой я
уже говорит; с другой - крайне своеобразный, пронзительный, а по
другой версии - резкий голос, относительно национальной
принадлежности которого мнения расходятся; и при этом невнятное
лопотание, в котором нельзя различить ни одного членораздельного
слога...

Под влиянием этих слов какая-то смутная догадка забрезжила в
моем мозгу. Казалось, еще усилие, и я схвачу мысль Дюпена: так
иной тщетно напрягает память, стараясь что-то вспомнить. Мой
друг между тем продолжал:

- Заметьте, от вопроса, как грабитель скрылся, я свернул на то,
как он проник в помещение. Я хотел показать вам, что то и другое
произошло в одном и том же месте и одинаковым образом. А теперь
вернемся к помещению. Что мы здесь застали? Из ящиков комода,
где и сейчас лежат носильные вещи, многое, как нас уверяют, было
похищено. Ну не абсурд ли? Предположение, явно взятое с потолка
и не сказать чтобы умное. Почем знать, может быть, в комоде и не
было ничего, кроме найденных вещей? Мадам Л'Эспанэ и ее дочь
жили затворницами, никого не принимали и мало где бывали, -
зачем же им, казалось бы, нужен был богатый гардероб? Найденные
платья по своему качеству явно не худшие из того, что могли
носить эти дамы. И если грабитель польстился на женские платья,
то почему он оставил как раз лучшие, почему наконец не захватил
все? А главное, почему ради каких-то тряпок отказался от четырех
тысяч золотых?

А ведь денег-то он и не взял. Чуть ли не все золото, о котором
сообщил мосье Миньо, осталось в целости и валялось в мешочках на
полу. А потому выбросьте из головы всякую мысль о побудительных
мотивах - дурацкую мысль, возникшую в голове у полицейских под
влиянием той части показаний, которая говорит о золоте,
доставленном на дом. Совпадения вдесятеро более разительные, чем
доставка денег на дом и последовавшее спустя три дня убийство
получателя, происходят ежечасно у нас на глазах, а мы их даже не
замечаем. Совпадения - это обычно величайший подвох для
известного сорта мыслителей, и слыхом не слыхавших ни о какой
теории вероятности, - а ведь именно этой теории обязаны наши
важнейшие отрасли знания наиболее славными своими открытиями.
Разумеется, если бы денег недосчитались, тот факт, что их
принесли чуть ли не накануне убийства, означал бы нечто большее,
чем простое совпадение. С полным правом возник бы вопрос о
побудительных мотивах. В данном же случае счесть мотивом
преступления деньги означало бы прийти к выводу, что преступник
- совершеннейшая разиня и болван, ибо о деньгах, а значит, о
своем побудительном мотиве, он как раз и позабыл.

А теперь, твердо помня о трех обстоятельствах, на которые я
обратил ваше внимание, - своеобразный голос, необычайная
ловкость и поражающее отсутствие мотивов в таком исключительном
по своей жестокости убийстве, - обратимся к самой картине
преступления. Вот жертва, которую задушили голыми руками, а
потом вверх ногами засунули в дымоход. Обычные преступники так
не убивают. И уж, во всяком случае, не прячут таким образом
трупы своих жертв. Представьте себе, как мертвое тело
заталкивали в трубу, и вы согласитесь, что в этом есть что-то
чудовищное, что-то несовместимое с нашими представлениями о
человеческих поступках, даже считая, что здесь орудовало
последнее отребье. Представьте также, какая требуется
неимоверная силища, чтобы затолкнуть тело в трубу - снизу вверх,
когда лишь совместными усилиями нескольких человек удалось
извлечь его оттуда сверху вниз...

И, наконец, другие проявления этой страшной силы! На каминной
решетке были найдены космы волос, необыкновенно густых седых
волос. Они были вырваны с корнем. Вы знаете, какая нужна сила,
чтобы вырвать сразу даже двадцать - тридцать волосков! Вы, так
же как и я, видели эти космы. На корнях - страшно сказать! -
запеклись окровавленные клочки мяса, содранные со скальпа, -
красноречивое свидетельство того, каких усилий стоило вырвать
одним махом до полумиллиона волос. Горло старухи было не просто
перерезано - голова начисто отделена от шеи; а ведь орудием
убийце послужила простая бритва. Вдумайтесь также в звериную
жестокость этих злодеяний. Я не говорю уже о синяках на теле
мадам Л'Эспанэ. Мосье Дюма и его достойный коллега мосье Этьенн
считают, что побои нанесены каким-то тупым орудием, - и в этом
почтенные эскулапы не ошиблись. Тупым орудием в данном случае
явилась булыжная мостовая, куда тело выбросили из окна,
заставленного кроватью. Ведь это же проще простого! Но
полицейские и это проморгали, как проморгали ширину ставней, ибо
в их герметически закупоренных мозгах не могла возникнуть мысль,
что окна все же отворяются.

Если присоединить к этому картину хаотического беспорядка в
спальне, вам останется только сопоставить неимоверную прыть,
сверхчеловеческую силу, лютую кровожадность и чудовищную
жестокость, превосходящую всякое понимание, с голосом и
интонациями, которые кажутся чуждыми представителям самых
различных национальностей, а также с речью, лишенной всякой
членораздельности. Какой же напрашивается вывод? Какой образ
возникает перед вами?

Меня прямо-таки в жар бросило от этого вопроса.

- Безумец, совершивший это злодеяние, - сказал я, - бесноватый
маньяк, сбежавший из ближайшего сумасшедшего дома.

- Что ж, не так плохо, - одобрительно заметил Дюпен, - в вашем
предположении кое-что есть. И все же выкрики сумасшедшего, даже
в припадке неукротимого буйства, не отвечают описанию того
своеобразного голоса, который слышали поднимавшиеся по лестнице.
У сумасшедшего есть все же национальность, есть родной язык, а
речи его, хоть и темны по смыслу, звучат членораздельно. К тому
же и волосы сумасшедшего не похожи на эти у меня в руке. Я едва
вытащил их из судорожно сжатых пальцев мадам Л'Эспанэ. Что вы о
них скажете?

- Дюпен, - воскликнул я, вконец обескураженный, - это более чем
странные волосы - они не принадлежат человеку!

- Я этого и не утверждаю, - возразил Дюпен. - Но прежде чем
прийти к какому-нибудь выводу, взгляните на рисунок на этом
листке. Я точно воспроизвел здесь то, что частью показаний
определяется как "темные кровоподтеки и следы ногтей" на шее у
мадемуазель Л'Эспанэ, а в заключении господ Дюма и Этьенна
фигурирует как "ряд сине-багровых пятен - по-видимому, отпечатки
пальцев".

- Рисунок, как вы можете судить, - продолжал мой друг, кладя
перед собой на стол листок бумаги, - дает представление о
крепкой и цепкой хватке. Эти пальцы держали намертво. Каждый из
них сохранял, очевидно, до последнего дыхания жертвы ту
чудовищную силу, с какой он впился в живое тело. А теперь
попробуйте одновременно вложить пальцы обеих рук в изображенные
здесь отпечатки.

Тщетные попытки! Мои пальцы не совпадали с отпечатками.

- Нет, постойте, сделаем уж все как следует, - остановил меня
Дюпен. - Листок лежит на плоской поверхности, а человеческая шея
округлой формы. Вот поленце примерно такого же радиуса, как шея.
Наложите на него рисунок и попробуйте еще раз.

Я повиновался, но стало не легче, а труднее.

- Похоже, - сказал я наконец, - что это отпечаток не
человеческой руки.

- А теперь, - сказал Дюпен, - прочтите этот абзац из Кювье. То
было подробное анатомическое и общее описание исполинского
бурого орангутанга, который водится на Ост-Индских островах.
Огромный рост, неимоверная сила и ловкость, неукротимая злоба и
необычайная способность к подражанию у этих млекопитающих
общеизвестны.

- Описание пальцев, - сказал я, закончив чтение, - в точности
совпадает с тем, что мы видим на вашем рисунке. Теперь я
понимаю, что только описанный здесь орангутанг мог оставить эти
отпечатки. Шерстинки ржаво-бурого цвета подтверждают сходство.
Однако как объяснить все обстоятельства катастрофы? Ведь
свидетели слышали два голоса, и один из них бесспорно
принадлежал французу.

- Совершенно справедливо! И вам, конечно, запомнилось
восклицание, которое чуть ли не все приписывают французу: "mon
Dieu!" Восклицание это, применительно к данному случаю, было
удачно истолковано одним из свидетелей (Монтани, владельцем
магазина) как выражение протеста или недовольства. На этих двух
словах и основаны мои надежды полностью решить эту загадку.
Какой-то француз был очевидцем убийства. Возможно, и даже
вероятно, что он не причастен к зверской расправе. Обезьяна,
должно быть, сбежала от него. Француз, должно быть, выследил ее
до места преступления. Поймать ее при всем том, что здесь
разыгралось, он, конечно, был бессилен. Обезьяна и сейчас на
свободе. Не стану распространяться о своих догадках, ибо это
всего лишь догадки, и те зыбкие соображения, на которых они
основаны, столь легковесны, что недостаточно убеждают даже меня
и тем более не убедят других. Итак, назовем это догадками и
будем соответственно их расценивать. Но если наш француз, как я
предполагаю, непричастен к убийству, то объявление, которое я по
дороге сдал в редакцию "Монд" - газеты, представляющей интересы
нашего судоходства и очень популярной среди моряков, - это
объявление наверняка приведет его сюда.

Дюпен вручил мне газетный лист. Я прочел:

"Пойман в Булонском лесу - ранним утром - такого-то числа сего
месяца (в утро, когда произошло убийство) огромных размеров
бурый орангутанг, разновидности, встречающейся на острове
Борнео. Будет возвращен владельцу (по слухам, матросу
мальтийского судна) при условии удостоверения им своих прав и
возмещения расходов, связанных с поимкой и содержанием
животного. Обращаться по адресу: дом N... на улице... в
Сен-Жерменском предместье; справиться на пятом этаже".

- Как же вы узнали, - спросил я, - что человек этот матрос с
мальтийского корабля?

- Я этого не знаю, - возразил Дюпен. - И далеко не уверен в
этом. Но вот обрывок ленты, посмотрите, как она засалена, да и с
виду напоминает те, какими матросы завязывают волосы, - вы
знаете эти излюбленные моряками queues [Здесь: косицы;
буквально: хвосты (франц.).]. К тому же таким узлом мог завязать
ее только моряк, скорее всего мальтиец. Я нашел эту ленту под
громоотводом. Вряд ли она принадлежала одной из убитых женщин.
Но даже если я ошибаюсь и хозяин ленты не мальтийский моряк, то
нет большой беды в том, что я сослался на это в своем
объявлении. Если я ошибся, матрос подумает, что кто-то ввел меня
в заблуждение, и особенно задумываться тут не станет. Если же я
прав - это козырь в моих руках. Как очевидец, хоть и не
соучастник убийства, француз, конечно, не раз подумает, прежде
чем пойдет по объявлению. Вот как он станет рассуждать: "Я не
виновен; к тому ж человек я бедный; орангутанг и вообще-то в
большой цене, а для меня это целое состояние, зачем же терять
его из-за пустой мнительности. Вот он рядом, только руку
протянуть. Его нашли в Булонском лесу, далеко от места, где
произошло убийство. Никому и в голову не придет, что такие
страсти мог натворить дикий зверь. Полиции ввек не догадаться,
как это случилось. Но хотя бы обезьяну и выследили - попробуй
докажи, что я что-то знаю; а хоть бы и знал, я не виноват.
Главное, кому-то я уже известен. В объявлении меня так и
называют владельцем этой твари. Кто знает, что этому человеку
еще про меня порассказали. Если я не приду за моей
собственностью, а ведь она больших денег стоит, да известно, что
хозяин - я, на обезьяну падет подозрение. А мне ни к чему
навлекать подозрение что на себя, что на эту бестию. Лучше уж
явлюсь по объявлению, заберу орангутанга и спрячу, пока все не
порастет травой".

На лестнице послышались шаги.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама