нетерпением ждал этого дня, чтобы поделиться с Арканио своими планами на
будущее относительно Проекта и Энциклопедии.
Трима Арканио встал, приветствуя Селдона. Он уже обжился в кабинете и
привнес в него нечто свое. Зенов за годы службы заставил кабинет полками,
где хранились голографические диски и видеожурналы со всех концов
Трентора. Когда-то тут красовалась целая коллекция видеоглобусов - моделей
различных миров Империи, которые весело вертелись в воздухе. Арканио навел
тут порядок - все убрал, расчистил. Теперь одну из стен почти целиком
занимал большой голографический экран - вероятно, на него проецировалась
любая информация, которую пожелал бы посмотреть Арканио.
Арканио был невысокого роста, полноватый. Взгляд у него был слегка
подслеповатый - следствие офтальмологической операции по коррекции зрения.
Взгляд этот производил впечатление, будто Арканио знает все на свете, в
том числе и то, что происходит вокруг.
- Замечательно, замечательно. Профессор Селдон, проходите, садитесь.
- Арканио указал на стул с высокой прямой спинкой около письменного стола.
- Очень мило с вашей стороны, что вы решили заглянуть ко мне. Я просто
мечтал повидаться с вами с тех самых пор, как занял должность Главного
Библиотекаря. - Селдон кивнул, польщенный до глубины души. Если Главный
Библиотекарь действительно думал о нем в суматошные дни вступления в
должность - это большая честь. - Но для начала, профессор, расскажите мне,
зачем вы хотели меня видеть, а потом я уж расскажу о своих, скорее всего,
более прозаических соображениях.
Селдон прокашлялся и склонился к столу.
- Главный Библиотекарь Лас Зенов, несомненно, рассказал вам о моей
работе и моей затее с Галактической Энциклопедией. Лас относился к этому
замыслу с величайшим энтузиазмом и оказывал нам огромную помощь - он
выделил мне здесь отдельный кабинет и обеспечил беспрепятственный доступ к
фондам Библиотеки. Честно говоря, именно он разыскал ту планету, где
предстоит в будущем разместиться группе по подготовке Энциклопедии -
отдаленную планету под названием Терминус. Одного только Лас сделать не
мог. Для того чтобы подготовка Энциклопедии шла полным ходом, мне
требовалось и требуется место и доступ к фондам для моих сотрудников.
Понимаете, задача грандиозная - отбор и сортировка информации, перед тем
как все будет перевезено на Терминус.
Как вы, безусловно, знаете, Совет не поддерживал Ласа Зенова. Вас,
наоборот, поддерживает. Вот поэтому-то я и прошу вас. Главный
Библиотекарь, не могли бы вы поспособствовать тому, чтобы моим сотрудникам
было позволено разместиться в Библиотеке и продолжить работу над
Энциклопедией?
Гэри Селдон перевел дыхание. Он был уверен, что его речь, заранее
заготовленная, произведет желаемый эффект. Теперь он ждал, не сомневаясь в
ответе Арканио.
- Профессор Селдон, - начал Арканио таким тоном, что радостная улыбка
тут же сошла с лица Селдона. - Мой уважаемый предшественник оставил мне
всю документацию относительно вашей работы. Ваши исследования производили
на него большое впечатление, и он не расставался с надеждой разместить
здесь и вас, и ваших коллег. Так же, как и я... - Арканио сделал паузу.
Селдон выжидающе смотрел на него. - Поначалу. Я уже собирался созвать
внеочередное заседание Совета, на котором хотел высказать предложение
выделить для энциклопедистов целый блок помещений. Но, профессор, увы,
теперь все изменилось.
- Изменилось? Но почему?!
- Профессор Селдон, вы только что участвовали в процессе по делу о
хулиганском избиении.
- Но меня оправдали, - возразил Селдон. - Дело и до суда не дошло.
- И тем не менее, профессор, в глазах общественности ваша
репутация... как бы это лучше выразиться... пострадала. Да-да, вас
действительно оправдали по всем пунктам. Но, прежде чем вас оправдали,
ваше имя, ваше прошлое, ваши убеждения, ваша работа - все это предстало
перед всеми мирами Империи. Представьте, поначалу вас склонна была
обвинить даже прогрессивно мыслящая судья. Ну да, потом она извинилась и
признала вашу невиновность, но для миллионов, а пожалуй, и для миллиардов
средних людей, вы остались не психоисториком-первооткрывателем, жаждущим
сохранить величие цивилизации, а всего лишь каркающим безумцем,
накликающим беды на великую и могучую Империю.
Понимаете, так уж выходит, что вы своими пророчествами угрожаете
самой сути Империи. Я не имею в виду безликую, безымянную, абстрактную
Империю. Я говорю о ее душе и сердце - ее людях. Когда вы утверждаете, что
Империя _г_и_б_н_е_т_, для людей это значит, что гибнут _о_н_и_. А это
вызывает несогласие у среднего человека, дорогой мой профессор. Селдон,
хотите вы этого или нет, но вы стали персоной нон грата, объектом
насмешек, городским сумасшедшим.
- Простите меня. Главный Библиотекарь, но быть объектом для насмешек
- это для меня не новость.
- Это верно. Но до сих пор над вами смеялись только в определенных
кругах. Но последний случай стал грандиозным спектаклем, в котором вы
сыграли роль шута не только перед Трентором, но и перед всеми остальными
мирами. Профессор Селдон, если я же и теперь, после всего случившегося,
предоставлю вам помещения в Библиотеке, смеяться станут и над Библиотекой.
Совершенно не важно, как сильно лично я верю в ваши идеи, в вашу
Энциклопедию, будучи Главным Библиотекарем Галактической Библиотеки, я
призван думать в первую голову о ней. Следовательно, профессор Селдон,
ваша просьба о предоставлении помещений для ваших сотрудников отклоняется.
- Селдон откинулся на спинку стула, словно его ударили. - Кроме того,
профессор, - продолжал Арканио, - я бы просил вас в течение двух недель
воздержаться от посещений Библиотеки. После заседания Совета через две
недели, профессор Селдон, мы известим вас о своем решении - продолжим ли
мы договор с вами или нет. Это все, профессор Селдон, что я пока могу вам
сказать, - твердо проговорил Арканио и встал, опершись ладонями о гладкую,
без единого пятнышка, поверхность письменного стола.
Гэри Селдон тоже встал, хотя и не так резво, как Трима Арканио.
- Смогу ли я обратиться к Совету? - спросил Селдон. - Может быть,
если бы мне удалось убедить членов Совета в жизненной важности
психоистории и Энциклопедии...
- Боюсь, что нельзя, - негромко ответил Арканио, и на
одно-единственное мгновение он показался Селдону тем человеком, о котором
ему рассказывал Лас Зенов.
Но холодный бюрократ незамедлительно взял верх над прогрессивно
мыслящим человеком, и Арканио проводил Селдона до дверей. Когда их
половинки разъехались в стороны, Арканио сказал:
- Две недели, профессор Селдон. Пока - до свидания.
Селдон сел в ожидавший его скиттер. Двери кабинета закрылись.
"Что же мне теперь делать? - в отчаянии думал Селдон. - Неужели конец
всему?!"
28
- Ванда, детка, чем это ты так увлеклась? - спросил Селдон, входя в
кабинет внучки в Стрилингском университете. Когда-то этот кабинет
принадлежал Юго Амарилю, после смерти которого Психоисторический Проект
просто осиротел. К счастью, роль Юго в последние годы взяла на себя Ванда,
которая постоянно трудилась над модернизацией и шлифовкой Главного
Радианта.
- А? Я работаю над уравнением в отрезке 33А2D17. Видишь, я
перекалибровала этот отрезок, - и Ванда показала на светящееся фиолетовое
пятнышко, повисшее в воздухе прямо перед ее лицом. - Учла стандартный
коэффициент и... вот оно! То самое, видимо, о чем я думала.
Ванда встала, отошла назад и потерла глаза.
- Ну-ка, ну-ка, - заинтересовался Селдон. - Да это же, похоже,
уравнение Терминуса, но... Послушай, Ванда, это уравнение, обратное
уравнению Терминуса, верно?
- Верно, дедушка. Смотри, в уравнении Терминуса цифры стояли как-то
не так... - Ванда нажала кнопку, вмонтированную в стенную панель. В другом
конце кабинета возникло красное пятнышко. Селдон и Ванда вместе подошли к
нему. - А теперь посмотри, как все стало здорово, дед. Я несколько недель
над этим корпела.
- Как тебе это удалось? - спросил Гэри, с восхищением глядя на
красоту, логичность и изящество уравнения.
- Сначала я смотрела на него отсюда и думала, думала... Оно мешало
всем остальным. Но вода, это так важно, чтобы все получилось, как мы
задумали, чтобы Терминус заработал. В общем, я поняла, что нельзя вводить
это уравнение в Главный Радиант и ждать, что оно войдет, как по маслу.
Втиснуть его - значит потеснить что-то другое. Раз есть вес, значит,
должен быть противовес, точно?
- Ты, похоже, говоришь о том, что древние называли "инь" и "янь".
- Ну да, что-то вроде этого. "Инь" и "янь". В общем, я поняла, что,
для того чтобы улучшить "инь" Терминуса, я должна найти место для его
"янь". Что я вот тут и сделала, - сказала Ванда и вернулась к фиолетовому
пятнышку, расположившемуся на другой стороне сферы, образованной огнями
Главного Радианта. - И как только я вот тут все подгадала, уравнение
Терминуса легло на свое место. Полная гармония!
Ванда сложила руки на груди, чрезвычайно довольная собой, словно
решила все проблемы Империи.
- Восхитительно, Ванда. Потом обязательно расскажешь мне, что, по
твоему мнению, это означает для Проекта. А сейчас пойдем со мной к
голографическому экрану. Я получил срочный вызов с Сантаннии несколько
минут назад. Папа просил нас немедленно связаться с ним.
Ванда сильно волновалась, слыша или читая сообщения о беспорядках на
Сантаннии. От обнищания имперской казны страдали, в первую очередь.
Внешние Миры. Их доступ к более богатым Внутренним Мирам был нелегок, и
становилось все труднее и труднее как вывозить продукты производства, так
и импортировать вещи первой необходимости. Имперские гиперпространственные
корабли залетали на Сантаннию редко и далекий мир чувствовал себя
отрезанным ото всей Империи. Вся планета сейчас была охвачена бунтами,
забастовками, восстаниями.
- Дедушка, хочется верить, что ничего страшного не произошло, -
испуганным голосом проговорила Ванда.
- Не волнуйся, милая. Конечно, все в порядке, раз Рейчу удалось
послать нам весточку.
Дед и внучка прошли в кабинет Селдона, встали у голографического
экрана и принялись ждать связи. Селдон набрал код на пульте около экрана,
прошло несколько секунд, и вот возникло чувство, словно экран втянулся в
глубь стены и стал похожим на вход в глубокий туннель, в этом туннеле -
поначалу туманно, потом все отчетливее возникла знакомая фигура Невысокого
крепкого мужчины. Как только связь наладилась, видно стало совсем хорошо.
Вот на лице мужчины проступили пышные далийские усы, и вся его фигура
ожила.
- Папа! Ванда! - сказало голографическое изображение Рейте,
спроецированное на Трентор с Сантаннии. - Слушайте, я буду говорить быстро
- времени нет. - Вдруг он вздрогнул, словно услышал какой-то шум. - Тут
дела плохи. Правительство низложено, власть захватила партия
провизионистов. Сущая неразбериха, сами представляете. Я только что
отправил Манеллу с Беллис на звездолете в Анакреон. Просил их связаться
оттуда с вами. Корабль называется "Аркадия-7". Ты бы, папа, видел, в каком
состоянии улетела Манелла, как она не хотела со мной расставаться. Только
ради Беллис я ее уговорил лететь. Милые мои, я знаю, о чем вы думаете. Вы
думаете, что я должен был улететь вместе с ними. Я бы полетел, если бы
смог. Но не было мест. Вы просто не представляете, чего мне стоило добыть