Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Тим Пауэрс Весь текст 863.8 Kb

Врата Анубиса

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 74
вспомнят. Он попытался почесать предплечье под кожаным ремешком. Но  ремешок
затянули настолько туго, что под него невозможно было просунуть палец. Дойлю
не удалось избавиться от раздражающего зуда под повязкой, и тогда он  принял
решение вообще не обращать внимания на зеленый камень, послуживший  причиной
стольких неудобств. Мобильный крюк, как обозвал  эту  штуковину  Дерроу.  Он
даже позволил Дойлю осмотреть зеленый камешек и повертеть его в руках -  там
были выгравированы  символы:  странное  сочетание  египетских  иероглифов  с
астрологическими знаками,  -  а  потом  накрепко  привязал  к  предплечью  и
объяснил, что эта штука должна плотно прилегать к коже.
   - Да не смотрите вы так недоверчиво, Дойль,  -  сказал  тогда  Дерроу.  -
Именно эта штуковина и вернет вас обратно, в 1983 год.  Когда  дыра  в  1810
году вот-вот должна будет захлопнуться, крючок выдернет вас в дыру  здесь  и
сейчас. Пока крючок находится в контакте с вашим телом, он способен  утянуть
вас за собой. Если же вы потеряете его, то увидите, как все мы  исчезнем,  а
сами застрянете в  1810-м.  Поэтому  помните,  что  крючок  следует  получше
закрепить надежной застежкой.
   - Насколько я понял, мы все просто исчезнем  из  1810-го,  когда  истекут
четыре часа? - спросил Дойль, наблюдая, как Дерроу намыливает  и  бреет  ему
предплечье. - А что, если вы ошиблись в вычислениях? Вдруг мы все исчезнем в
середине лекции?
   - Нет, не исчезнем, - сказал  Дерроу.  -  Чтобы  исчезнуть,  недостаточно
находиться  в  контакте  с  мобильным  крючком.   Необходимо   оказаться   в
определенной точке пространства. А  дыра  откроется  в  пяти  милях  от  той
таверны, куда мы направляемся. - Он приложил камень к руке Дойля и  накрепко
обвязал вокруг широкой кожаной повязкой. - Но мы не ошиблись в  вычислениях.
У нас достаточно времени, чтобы спокойно послушать лекцию и вернуться на  то
поле, где открылась дыра. Кстати, мы берем с собой два экипажа, и поэтому, -
он продолжал говорить, плотно затягивая ремешок и защелкивая замочек, -  вам
не стоит беспокоиться.
   И  вот  сейчас  голый  Дойль  стоял,  прислонившись  к  стене,  в  пустой
гардеробной.  Ситуация  показалась  ему  забавной,  и  он  улыбнулся  своему
отражению в зеркале. Ну что, волнуешься?
   Охранник вернулся и вручил Дойлю полный комплект принадлежностей  костюма
начала  девятнадцатого  века,  в  котором  были  предусмотрены  все  мелочи,
характерные для того времени. Охранник  также  дал  ему  указания,  в  какой
последовательности все это надевать,  и  в  завершение  сам  помог  завязать
маленький бант на галстуке.
   - Пожалуй, вам не требуется стрижка, сэр. Тогда  носили  почти  такую  же
длину, я только зачешу вам волосы на лоб. Да вы не волнуйтесь, сэр,  мужчине
не стоит стыдиться такой маленькой лысинки. Ну вот,  просто  замечательно  -
фасон под Брута. Взгляните-ка на себя.
   Дойль повернулся к зеркалу, взъерошил волосы  и  рассмеялся.  Не  так  уж
плохо. Его обрядили в коричневый сюртук  с  двумя  рядами  пуговиц.  Спереди
сюртук едва доходил до талии, зато  сзади  болтались  длиннющие  фалды  ниже
колен. Костюм  дополняли  лосины  неповторимого  рыжевато-бурого  оттенка  и
высокие,  до  колен,  ботфорты  с  кисточками.  Из-под   отворотов   сюртука
выглядывал белый шелковый галстук. Дойлю пришло в голову, что  такой  костюм
придает  ему  если  и  не  значительность  денди,  то  хотя   бы   некоторое
достоинство.
   Одежда была чистая, но явно уже ношенная. Дойль сразу почувствовал себя в
ней легко и свободно, совсем не так, как в маскарадном костюме. Он  вернулся
в главную комнату. Гости продефилировали к столу. Пока он  переодевался,  на
столе появилось живописное изобилие тарелок, тарелочек, подносов и  бутылок.
Дойль наполнил тарелку и, напомнив себе, что  он  -  "персонал",  с  видимым
усилием оторвал взгляд от коллекционных вин и пива  и  быстро  схватился  за
чашку кофе.
   - А, Дойль, идите сюда, - позвал его Дерроу,  показывая  на  пустой  стул
рядом с собой. - Дойль, -  объяснил  он  соседям  по  столу,  -  наш  знаток
Кольриджа.
   Они кивали и улыбались,  а  один  седой  старик  с  насмешливыми  глазами
сказал:
   - Мне понравился ваш "Незваный Гость", мистер Дойль.
   - Благодарю вас. - Дойль улыбнулся, очень довольный тем, что его  узнали,
и тут он осознал, что этот человек - Джим Тибодю, автор многотомной "Истории
человечества", которую он написал совместно с женой, - теперь Дойль  заметил
и жену, она сидела по другую сторону от него, - в их труде, в  одной  только
главе  об  английских  поэтах-романтиках  продемонстрирована  такая  глубина
исследования и столь свободный стиль изложения, что Дойлю оставалось  только
восхищаться и завидовать. Но их присутствие здесь подкрепило то  исполненное
надежд радостное волнение, которое он испытывал с того момента,  как  Беннер
описал свой прыжок в  1805  год.  Если  супруги  Тибодю  принимают  всю  эту
авантюру всерьез, думал он, есть хороший шанс, что все сработает.

***

   Угощение убрали, стол унесли. Сейчас десять стульев расставили  в  кружок
перед подиумом. Дойль смущенно попросил Беннера убрать подиум, и тот заменил
подиум стулом Треффа. Дойль сел и обвел  взглядом  поочередно  всех  гостей,
встречая ответный пристальный взгляд. Из  девяти  он  узнал  пятерых:  трое,
включая чету Тибодю, были выдающимися  историками,  еще  один  -  популярный
английский театральный актер, а еще один, вернее, одна -  не  наверняка,  но
Дойль был почти уверен в этом, - знаменитая спиритуалка и медиум.  Ей  лучше
проделывать свои трюки в той  дыре,  которая  здесь  и  сейчас,  подумал  он
тревожно, припоминая рассказ Дерроу о  сеансе  в  1954  году  на  улице  под
названием "автокладбище".
   Он сделал глубокий вдох и начал:
   - Вы, возможно, знакомы с жизнью и творчеством того, кто считается  отцом
романтического движения в английской поэзии. Но наше  путешествие  призывает
нас сделать краткий обзор. Родившись  в  Девоншире  21  октября  1772  года,
Кольридж продемонстрировал раннее развитие и широкий круг чтения, которые  и
сохранил на всю свою долгую жизнь, что, безусловно, и сделало его наряду  со
многими другими факторами самым обворожительным собеседником своего времени,
причем следует учесть, что его современниками были такие люди, как Байрон  и
Шеридан.
   Кратко  упомянув   о   его   преподавательской   деятельности,   пагубном
пристрастии к опиуму в виде опийной настойки, коснувшись темы его  неудачной
женитьбы, дружбы с Вильямом и Дороти Вордсворт, продолжительных  заграничных
путешествий, вызванных его ужасом перед женой, - Дойль незаметно  отслеживал
ответную реакцию аудитории. В целом, казалось, все были довольны - изредка с
сомнением  хмурились  или  согласно  кивали.  Он  внезапно  понял,  что  его
присутствие здесь - изящная деталь обстановки, как блюда китайского фарфора,
на которых подавалась еда, - простые бумажные тарелки прекрасно сгодились бы
для обеда на скорую руку в трейлере. Дерроу, возможно, мог провести беседу о
Кольридже по меньшей мере столь же успешно, но старик хотел  быть  абсолютно
уверенным, что это сделает признанный специалист.
   Проговорив о том  о  сем  минут  пятнадцать,  Дойль  решил  закруглиться.
Последовали вопросы, с которыми Дойль  уверенно  справился.  Наконец  Дерроу
поднялся с места, подошел к Дойлю и  встал  около  его  стула,  с  привычным
профессионализмом переключив внимание аудитории на себя. В  руке  он  держал
фонарь и театральным жестом махнул им, указывая на дверь.
   - Леди и джентльмены! Сейчас без пяти минут восемь. Кареты ждут.
   В напряженном молчании все встали, надели шляпы, шляпки  и  пальто.  "Сто
семьдесят лет, - подумал Дойль, -  расстояние  до  1810  года.  Смогу  ли  я
перенестись туда  светом  свечи?  Да  и  вернуться  назад?"  Он  отстраненно
заметил, что сердце бухает и он не может глубоко вздохнуть.
   Они вереницей вышли из  трейлера  на  утрамбованную  землю  участка.  Две
кареты остановились буквально в нескольких  ярдах  от  трейлера.  При  свете
мерцающих каретных фонарей Дойлю удалось рассмотреть, что кареты, так же как
и одежда, уже не новые.
   - Здесь места для пятерых в каждой карете. Правда, придется  потесниться,
- сказал Дерроу, - и так как Трефф по ряду причин не счел возможным  почтить
нас своим присутствием, я займу  его  место  в  карете.  Персонал  устроится
снаружи.
   Беннер взял Дойля за локоть и отвел в сторону.  Гости  подняли  суматоху:
они снимали шляпы, распутывали шали и бестолково суетились у дверцы  кареты,
но наконец все забрались внутрь и расселись по местам.
   - Пойдем ко второй карете, - сказал Беннер.
   Они обогнули с тылу дальнюю  карету  и  вскарабкались  на  два  маленьких
сиденья, устроенных сзади кареты на той же высоте, что и скамейка кучера.
   Холодный вечерний воздух заставил Дойля зябко поежиться,  и  он  был  рад
теплу от каретного фонаря, который как раз приятно  пригревал  его  бок.  Со
своего насеста Дойль заметил, что с северного конца участка зачем-то привели
еще несколько лошадей.
   Экипаж запрыгал на рессорах, когда два дюжих охранника  вскарабкались  на
скамейку кучера. Дойль услышал над ухом звон металла, посмотрел на Беннера и
увидел приклады двух пистолетов, торчащие из кожаной сумы, перекинутой через
плечо.
   Он услышал щелканье поводьев и цокот копыт - первая  карета  тронулась  с
места.
   - Куда мы сейчас направляемся, в подробностях, я имею в виду?
   - Туда, к изгороди, между двумя столбами завеса не поднята. Видишь низкий
деревянный помост? Открытая платформа подтянута прямо к краю изгороди.
   - Ага, - сказал Дойль, стараясь скрыть волнение.  Оглянувшись  назад,  он
увидел, что лошадей запрягли в два трейлера и сейчас оттаскивают трейлеры  к
северному концу участка.
   Беннер проследил за его взглядом.
   - Участок, или, точнее, поле дыры, должен  быть  полностью  расчищен  для
каждого прыжка, - объяснил он. - Любой предмет в пределах пространства  дыры
отправится в прошлое с нами.
   - Если это так, то почему же тогда твои шатры и цыгане не пришли  сюда  к
нам?
   - При возвращении из  прошлого  нельзя  утащить  с  собой  целое  поле  с
цыганами и шатрами. Вернуться в "здесь и сейчас" могут только крючки и  все,
что с ними непосредственно соприкасается. Как бы тебе объяснить...  Действие
крючков подобно мячику на резинке. Требуется приложить определенную энергию,
чтобы отбросить мячик, и если на пути  его  движения  окажется  какая-нибудь
мошка, то мячик увлечет ее за собой, но когда  растянувшаяся  резинка  опять
сожмется - она притянет назад только  мячик,  и  ничего,  кроме  мячика,  не
сможет вернуться назад. Даже эти кареты  останутся  там.  Это  действительно
так, поверь.
   При свете фонаря Дойль разглядел, что Беннер как-то странно усмехается.
   - Я заметил этот эффект во время моей собственной увеселительной прогулки
в табор. Представь себе - даже одежда остается  там,  хотя  волосы  и  ногти
все-таки удается взять с собой. Так что Трефф получил по крайней мере  часть
запланированного развлечения. - Беннер засмеялся. - Возможно, именно поэтому
ему возместили только пятьдесят  процентов.  Дойль  разглядывал  брезентовый
занавес вокруг площадки.
   Кареты приблизились к загородке, и Дойль мог лучше разглядеть  платформу.
Деревянный помост, около фута в высоту, но больше чем дюжина футов в длину и
ширину, был установлен за платформой, но только уже внутри загородки. Копыта
лошадей загрохотали, как дюжина барабанов, когда лошади втягивали кареты  на
платформу по пологому деревянному помосту.  Несколько  человек,  выглядевших
неуместно в  1983-м,  тоже  в  костюмах  для  прыжка,  быстро  устанавливали
алюминиевые стойки и натягивали плотное и, очевидно, тяжелое покрытие. И вот
кареты оказались в огромном, кубической  формы  шатре.  Ткань  шатра  тускло
поблескивала в свете фонарей.
   - Сеть, сплетенная из стального троса, заключенная в свинцовую  оболочку,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 74
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама