Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Тим Пауэрс Весь текст 863.8 Kb

Врата Анубиса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 74
дальше от этого места.
   Очень скоро у Дойля закружилась голова, и он потерял завоеванную с  таким
трудом ясность мышления, но упорно продолжал перекатываться  по  траве.  Для
человека со связанными руками и  ногами  кататься  по  траве  -  не  простая
задача. Дойль  проделывал  этот  акробатический  трюк  в  несколько  этапов:
сначала переместить центр тяжести и приподнять одну сторону  тела,  напрягая
мышцы ноги и приподнимая  плечо,  крутануться  всем  телом  вперед  и  затем
расслабиться, предоставляя телу сделать следующие полоборота по инерции, под
действием момента вращения, который и позволяет начать следующий оборот... И
так далее. Дважды Дойль вынужден был  останавливаться,  так  как  его  опять
начинало сильно подташнивать, и он чувствовав глубокую благодарность судьбе,
что удалось избавиться от кляпа. Спустя некоторое время он, по правде говоря
уже не чувствовал  глубокой  благодарности  и  вообще  н  чувствовал  ничего
определенного,  а  только  слегка   удивлялся,   почему   он   занят   столь
специфической формой пере движения. Полностью сбитый с толку рассудок тут  ж
услужливо подсказал  логически  обоснованный  ответ:  о  карандаш  и  просто
катится к краю стола, хотя не исключено, что он горящая сигара и скатывается
с ручки кресла... Но нет, что угодно, только не сигара.  Он  не  хотел  даже
думать ни о каких сигарах.

***

   Совершенно неожиданно земля ушла, он судорожно сжался и  почти  сразу  же
плюхнулся в обжигающе-ледяной поток. Он отчаянно рванулся вверх, но  не  мог
заставить скованные холодом легкие сделать хоть один глоток  воздуха  и,  не
удержавшись на плаву, камнем  пошел  ко  дну.  Он  тщетно  пытался  ослабить
веревки.  Здесь-то  я  и  умру,  подумал  он,  но  продолжал   брыкаться   и
барахтаться, медля принять неизбежное. И когда ему удалось еще раз  высунуть
голову из воды, он все-таки сделал глубокий вдох.
   Ему  удалось  немного  успокоиться,  и,   когда   первоначальная   паника
приутихла, он с удивлением обнаружил, что вовсе не так  уж  и  трудно  плыть
ногами вперед и каждые тридцать секунд  высовывать  голову  и  делать  вдох.
Вполне возможно, что эта речушка проходит через отмели, прежде чем влиться в
Темзу. А если меня вынесет течением на отмель, думал  он,  я  уж  как-нибудь
доберусь до берега.
   Тут его пятка наткнулась на какое-то препятствие, его  развернуло,  и  он
стукнулся плечом о камень, вскрикнув от боли. В следующий камень он врезался
животом и еле-еле восстановил дыхание. Течением его прижимало к камню  -  он
вполне бы мог удержаться, но, когда он попытался  вскарабкаться  на  камень,
это ему не удалось: он беспомощно скреб ногтями по  мокрому  камню.  В  этот
момент вся его самонадеянность исчезла, и стало  совершенно  ясно,  что  без
посторонней помощи на берег ему не выбраться.
   - На по-о-омощь! - дико завопил он, и этот крик и попытка  ухватиться  за
камень тут же вызвали в памяти события этой ночи. Он вспомнил, что уже  звал
на помощь.
   Да помогут нам боги, руа, подумал  он,  пытаясь  высунуться  из  воды  из
последних сил.
   Он взывал о помощи еще дважды. Его несло течением, кружило, как бревно, и
он то плыл вперед ногами, то разворачивался головой по  течению.  И  в  этот
момент, когда он с отчаянием понял, что у него достанет сил  еще  только  на
один призыв о помощи, что-то холодное и острое  зацепило  его  за  пальто  и
рвануло против течения.
   Он вытолкнул воздух в завывающем изумленном вопле.
   - О Господи, да никак человек! - услышал он  испуганный  голос.  -  Давай
сюда, его надо вытащить!
   - Ой, ты сломал ему хребет, отец! - Дойлю  показалось,  что  это  сказала
девочка.
   - Сядь, Шейла. Ничего такого я не делал. Вот сюда, с этой стороны,  а  то
лодка перевернется, когда я буду его втаскивать сюда.
   Дойля куда-то волокли. Он извернулся,  посмотрел  через  плечо  и  увидел
лодку, а в лодке людей. Один из них держал в руках длинный багор  с  крючком
на конце, которым он Дойля и подцепил. Дойль расслабленно повис на крюке. Он
закинул голову, смотрел на луну и жадно вдыхал холодный ночной воздух.
   - Боже ты мой, Мэг, ты только посмотри!  -  Опять  мужской  голос.  Багор
стукнулся о планшир, чьи-то руки схватили Дойля за плечи. - Ну надо  же,  он
связан!
   Женщина что-то пробурчала, но что именно, Дойль не расслышал.
   - Да ладно, что же теперь делать, - продолжил мужчина. - Ведь не могли же
мы просто смотреть, как его несет течением мимо нас? Да  и  кроме  того,  не
сомневаюсь, что он оценит то, что мы для него сделали. Мы ведь люди  бедные,
простые торговцы, и нам вообще-то надо спешить.  А  мы  тут  попусту  теряем
время, изображая доброго самаритянина. - В этот момент  Дойль  почувствовал,
что его спаситель разрезал веревки. - Вот так,  а  теперь  поднимайся.  Так,
хорошо. Черт побери, Шейла, разве я тебе не говорил сесть там!
   - Я только хотела посмотреть, что с ним сделали. Его что, пытали?!
   - Ну еще бы! Не приставай, Шейла. Ему и так досталось. Подумать только  -
связали по рукам и ногам, бросили в речку  Челси,  потом  выудили  -  и  все
только затем, чтобы теперь слушать какую-то идиотку. Сядь немедленно!
   Мужчина поднял Дойля за воротник, откинул намокшие полы пальто, ухватился
за пояс брюк и перетащил его через планшир. Дойль  старался  помочь,  но  он
слишком ослабел и ему удалось только перекинуть руки  через  планшир,  когда
его проносили над ним. Он бездвижно лежал на банке, впитывая удовольствие от
того, что может расслабиться и дышать.
   - Спасибо, - ухитрился он выдавить. - Я не  смог  бы...  продержаться  на
плаву... больше минуты.
   - Мой муж спас вам жизнь,  -  сурово  сказала  картофелелицая  старуха  и
наклонилась, чтобы он мог ее видеть.
   - Ну, ну, Мэг, уверяю тебя - это  ему  прекрасно  известно.  Полагаю,  он
щедро выразит нам свою благодарность. А теперь, если  ты  не  возражаешь,  я
двинусь дальше, а то нас относит к берегу. - Он сел в центр банки,  и  Дойль
услышал, как скрипнули уключины, когда он взялся за весла.  -  Мне  придется
сейчас здорово потрудиться, чтобы нагнать то  время,  которое  мы  потеряли,
Мэг, - сказал он нарочито громко. - И все-таки я боюсь, что мы доберемся  до
места  слишком  поздно  и  не  сможем   занять   наше   обычное   место   на
Биллингсгетском рынке. - Он остановился на мгновение, потом лодка  дернулась
и ринулась вперед.
   Девочка Шейла с любопытством склонилась над Дойлем.
   - Какая хорошая одежда, прямо как у джентльмена.  Эх,  жалко,  что  такую
одежду попортили, - заметила она. Дойль кивнул.
   - Сегодня вечером я это надел в первый раз, - сказал он хрипло.
   - Кто вас связал и бросил в речку? Уже  отдышавшись  и  немного  придя  в
себя, Дойль сел, но тут же понял, что поторопился - закружилась голова.
   - Цыгане, - ответил он. - Они вдобавок еще меня и ограбили.  Не  оставили
мне ни цента... то есть я хотел сказать - ни пенса.
   - О Боже, Крис, - воскликнула старуха, - он говорит, что  у  него  совсем
нет денег! И говорит-то он не по-нашему - никак иностранец?
   Ритмичные всплески весел прекратились.
   - Откуда вы родом, сэр? - спросил Крис.
   - Из Калиф... то есть я хотел сказать - из Америки. На холодном  ветру  в
мокрой одежде его стала пробирать дрожь,  и  он  покрепче  стиснул  челюсти,
чтобы не клацать зубами.
   - Ну тогда, Мэг, у него наверняка есть  деньги  на  путешествие.  Где  вы
остановились, сэр?
   - На самом деле я... о черт! Холодно, не найдется ли у вас, во что  можно
завернуться? На самом деле я  только  что  приехал.  Они  забрали  все:  все
деньги, мой багаж, мой - ox! - мой паспорт...
   - Другими словами, он нищий, - подытожила  Мэг,  обратив  на  Дойля  взор
оскорбленной добродетели. - Ну и как же вы собираетесь расплатиться  с  нами
за все, что мы для вас сделали?
   Дойлю все это уже порядком надоело.
   - Почему вы не сообщили мне ваши  условия  предварительно,  до  того  как
понапрасну тащить меня из реки? Я бы так прямо и сказал, что  такие  условия
для меня  неприемлемы,  и  вы  могли  бы  отправиться  восвояси  и  поискать
кого-нибудь  более  достойного  быть  спасенным  вами.   Позволю,   впрочем,
заметить, что мне никогда не доводилось читать последнюю часть этой притчи -
ту часть, где  бережливый  самаритянин  подает  бедняге  счет  за  оказанные
услуги.
   - Мэг, - сказал Крис, - а  ведь  этот  парень  прав,  и  нам  не  следует
принимать от него деньги, даже если бы они у него и были. Я знаю,  он  будет
счастлив отработать долг - да, да, именно так, сэр, по  законам  божеским  и
человеческим, - помогая нам на рынке. Например, вы можете  таскать  корзины,
сэр. - Он глянул на ботинки и пальто Дойля. - А сейчас принесите ему одеяло,
чтобы он смог снять мокрую одежду. Мы ему разрешим, пожалуй,  взять  рабочую
одежду Патрика в обмен на его  вконец  испорченное  тряпье  -  мы  попробуем
продать это старьевщику как ветошь, сэр.
   Дойлю бросили одеяло, которое воняло луком, и Мэг раскопала в рундуке  на
носу лодки пальто и панталоны - все бывшее в  употреблении,  а  еще  немного
порывшись,  вытащила  латаные-перелатанные  плисовые  штаны,  некогда  белую
рубашку и пару башмаков, которые выглядели  так,  будто  они  украшали  ноги
старого Криса еще в те далекие времена, когда он был в возрасте Дойля.
   - Ax! - воскликнула Мэг, достав напоследок грязный белый шарф.  -  Патрик
так его любил.
   Холод  заставил  Дойля  не  только  без  отвращения,  но  и   с   видимым
удовольствием переодеться в эти жалкие, но сухие обноски. Он  выпихнул  свои
мокрые вещи из-под одеяла, Мэг собрала их и сложила столь бережно, что Дойль
теперь не сомневался - они рассчитывают получить хорошую цену.
   Он почти досуха вытер одеялом волосы и, уже немного согревшись и придя  в
себя, решил отодвинуться подальше от лужи, в которой все  это  время  сидел.
Эх, жаль, что сейчас нет трубки,  или  сигары,  или  хотя  бы  сигареты!  Он
заметил, что в лодке свалены какие-то бочонки и мешки.
   - Судя по запаху - это лук, а в бочонках?..
   - Гороховый суп, - сказала юная Шейла. -  Рыбаки  и  торговцы  рыбой  так
мерзнут на Биллингсгетском рынке,  что  с  радостью  выложат  два  пенса  за
тарелку супа. А зимой - три пенса.
   - Лук... это, э-э, главное предприятие, - пропыхтел Крис.  -  Суп  -  это
только... хм, ну, из вежливости, что ли. Мы едва ли получаем за него то, что
тратим на его приготовление.
   Ну еще бы, так я и поверил, уныло подумал Дойль.
   Луна стояла низко над горизонтом - огромный золотой, затуманенный шар,  и
таинственный  лунный  свет  на  полях,  на  деревьях,  на  ряби  реки.   Мэг
потянулась, отцепила фонарь на  носу  лодки,  чиркнула  кремнем  и  повесила
фонарь на крюк.
   Русло стало шире, и Крис развернул лодку налево.
   - Вот и Темза, -  спокойно  отметил  он.  На  широком  пространстве  реки
виднелись две лодки, связанные вместе, -  тяжелогруженые,  низко  сидящие  в
воде, и на каждой что-то огромное, накрытое парусиной.
   - Барки с сеном, - сказала Шейла, пристроившись  рядом  с  Дойлем.  -  Мы
видели, как одна такая лодка загорелась, и горящий человек сиганул в воду  с
верхушки тюка с сеном. Вот это было здорово! Куда лучше, чем в  мюзик-холле!
И бесплатно.
   - Надеюсь... э-э... актеры тоже получили удовольствие, - сказал Дойль. Он
подумал, что маленькое путешествие - довольно забавная история, вполне можно
будет когда-нибудь рассказать за рюмкой бренди  в  клубе  -  в  "Будлс"  или
"Уайт"... когда-нибудь, когда он разбогатеет.
   А в том, что так и будет, он нисколько не  сомневался.  Первые  несколько
дней, конечно, придется трудно, но преимущество  его  знаний  из  двадцатого
века непременно склонит чашу весов в его пользу. Черт  подери,  конечно,  он
сможет найти работу в газете, ну, или будет делать потрясающие  предсказания
- когда будет война, например, или относительно литературных  направлений...
и Эшблес приедет в Лондон через недельку, наверняка  нетрудно  будет  с  ним
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 74
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама