Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Тим Пауэрс Весь текст 863.8 Kb

Врата Анубиса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 74
два смуглых человека. Оба с усами  и  большими  серьгами  в  ушах.  Ну  вот,
уставились... Чего им от меня надо? Вид у  них  порядком  испуганный.  Один,
тот, который постарше, почти седой, почему-то тяжело дышал. Он что, пробежал
марафонскую дистанцию? Странный у него костюм для соревнований по бегу.
   Дойлю показалось, что руки его не слушаются  -  он  попытался  пошевелить
рукой, но без всякого результата.  Тут-то  он  внезапно  вспомнил,  что  это
Англия. Он должен был прочесть лекцию  о  Кольридже  для  чокнутого  старика
Дерроу. Да... вроде все правильно. А ведь он меня  уверял,  что  предоставит
мне номер в отеле. Дойль не на шутку рассердился. Отель! Он называет  отелем
эту чертову палатку? И кто эти люди?
   - Где он? - проворчал Дойль. - Где Дерроу?
   Эти двое только испуганно попятились, продолжая пялиться  на  него  самым
беззастенчивым образом, как на заморскую диковину в балагане.
   Странно, однако, ведут себя эти двое. Ну и бандитский же вид у них. Дойль
предположил, что, возможно, они вовсе и не работают на Дерроу.
   - Где тот старый человек? Мы  были  вместе.  -  Дойль  уже  начал  терять
терпение. - Где он?
   - Ушел, - отозвался один, тот, который тяжело дышал.
   - Прекрасно. Ну так вызовите его!  Номер,  возможно,  есть  в  телефонной
книге.
   Они аж рты пооткрывали от изумления и безмолвно уставились на него.  Тот,
который  никак  не  мог  отдышаться,  выхватил  из-под   рубашки   маленькую
деревянную  обезьянку  и  зажал  ее  голову  между  большим  и  указательным
пальцами.
   - Мы не будем для тебя вызывать никаких призраков джорджо. Ты  пришел  из
бездны, ты - порождение Бенга! - прошипел он. - Так-то вот, а  что  касается
номера... Число Зверя< Число Зверя (Антихриста)
   666. Апокалипсис 13.13>, конечно, есть в этой... в Книге джорджо.
   В этот момент в шатер вбежала собака, сделала  круг  и,  поджавши  хвост,
торопливо убралась вон.
   - Руа возвращается, - сказал тот, с обезьянкой. - Сматываемся, Уилбур.
   - Аво, - охотно согласился Уилбур.
   И они  незамедлительно  выбрались  наружу.  Поднырнув  под  свешивающееся
полотнище ткани. Дойль уставился на  вход,  полузавешенный  каким-то  ветхим
ковром. Собака, когда вбегала в шатер, немного отодвинула в сторону полог на
входе, и он мельком увидел деревья в  лунном  свете,  почувствовал  холодное
дуновение ночного воздуха за стенами шатра. Его память  наконец-то  сбросила
одуряющие пары эфира, и механизм мозга включился. И Дойль мысленно прокрутил
все подробности этого вечера... Да, прыжок удался, все сработало как надо. И
затем город, район трущоб... И да, конечно,  самое  главное  -  Кольридж!  И
миссис Тибодю поцеловала его... Внезапно у него внутри что-то оборвалось  от
леденящего ужаса, накатившего волной. Лоб покрылся каплями холодного пота  -
Дойль вспомнил того лысого в таверне. Вспомнил, как лысый  схватил  его.  "О
мой Бог, я пропустил прыжок возвращения, я же был за пределами  поля  в  тот
момент, когда дыра захлопнулась", - думал он в ужасе.
   Полог откинулся, и в шатер вошел тот самый страшный лысый старик, который
похитил его из "Короны и якоря".
   Лысый достал из кармана сигару, подошел к  столу  и  прикурил  от  лампы.
Постоял некоторое время, попыхивая сигарой. Направился к койке,  схватил  за
волосы  голову  Дойля  и  потянул  вниз.  Дойль  дернул   головой,   пытаясь
высвободиться, но мощная рука зажала голову, как в  тисках.  В  другой  руке
старик держал зажженную сигару. Он медленно поднес горящий  конец  сигары  к
левому глазу Дойля. В панике Дойль выгнулся дугой, сгибал и разгибал  крепко
стянутые веревкой ноги, делая нечеловеческие усилия вырваться. Он беспомощно
барахтался - веревки крепко держались,  и  старик  продолжал  прижимать  его
голову к койке. Дойль напрягал все силы  в  бесплодной  борьбе,  но  ему  не
удалось ни на дюйм сдвинуть голову. Он зажмурил глаза и тут же  почувствовал
жар горящей сигары. Наверное, сигара не дальше чем в нескольких  миллиметрах
от его глаза.
   - О Боже мой, прекратите! - еле слышно выдохнул Дойль.  Отчаяние  придало
ему сил, и он дико заорал:  -  Помогите!  Прекратите  это!  Эй,  кто-нибудь,
уберите его от меня!
   И  с  облегчением  понял,  что  горящая  сигара  отодвинулась  и   голову
отпустили. Он замотал головой, из левого глаза текли слезы.  Он  заморгал  и
постепенно  сквозь  пелену  слез  смог   достаточно   отчетливо   разглядеть
окружающие предметы. И он увидел лысого. Тот задумчиво стоял рядом с  койкой
и попыхивал сигарой.
   - Я  хочу  знать  все,  -  неторопливо  произнес  лысый.  -  Ты  мне  все
расскажешь:  откуда  пришли  твои  люди,  как  вы  используете   врата   для
перемещения, как вы открыли врата? Я узнаю все это. Ты понял меня?
   - Да, - с трудом выдавал Дойль.
   "Боже, покарай Дерроу, - в ярости подумал он, - и  пусть  рак  съест  его
живьем! И да будет так! Аминь. А ведь это вовсе не было моей обязанностью  -
пойти вызывать кареты!"
   - Да, я расскажу вам все. Фактически я могу сделать вас сказочно богатым,
если вы в свою очередь сделаете мне одолжение и...
   - Одолжение? - повторил старик, не скрывая изумления.
   - Да. - По щеке Дойля бежали слезы, и щека чесалась. Его  уже  сводила  с
ума невозможность поскрести щеку и избавиться от невыносимого  зуда.  -  Да,
это правда. Я не пытаюсь обвести вас вокруг пальца. Поверьте, я не обманщик,
я  действительно  могу  сделать  вас  богатым.   Я   могу   сказать,   какую
собственность  выгодно  приобрести,  куда   выгодно   вкладывать   деньги...
Возможно, я даже скажу, где найти спрятанное сокровище, если  у  меня  будет
время подумать... золото в Калифорнии... гробница Ту-танхамона...
   Ромени захватил пару колец  веревки,  обмотанной  вокруг  грудной  клетки
Дойля, и мощной рукой приподнял его с койки. Он нагнулся к лицу Дойля  почти
вплотную.
   - Твои люди знают это? . - прошипел он. - Где? Говори!
   Дойль  повис  на  веревках,  и  они  болезненно  врезались  в  тело.   Он
почувствовал такую сильную боль, что стал терять сознание. Он  только  успел
понять, что каким-то образом вызвал недовольство своего мучителя.
   - Что сказать?  -  попытался  уточнить  Дойль.  -  Где  гробница  фараона
Тутанхамона? Да отпустите же меня, я не могу дышать!
   Ромени разжал руку, и Дойль хлопнулся  на  койку.  Его  голова  безвольно
отскочила от натянутой парусины.
   - Итак, где это? - спросил Ромени угрожающе-спокойным голосом.
   Дойль дико оглянулся кругом. В шатре опять появился тот, с обезьянкой,  и
опять испуганно уставился на Дойля,  невнятно  бормоча  какое-то  незнакомое
слово, повторяя его снова и снова.
   - Хорошо, - начал неуверенно Дойль, - давайте заключим сделку. Я полагаю,
мы сторгуемся...
   И только спустя некоторое время Дойль осознал, почему у него стоит звон в
ушах, а щека горит огнем, - старик зверски ударил его кулаком по голове.
   - Ну, где это? - тихо повторил Ромени.
   - Иисусе Христе! Ну зачем все так воспринимать? Внезапно Дойль понял, что
его мучитель уже  знает  местонахождение  гробницы  и,  в  сущности,  просто
пытается его запугать. Он увидел, что Ромени опять отвел руку для удара.
   - В Долине Царей, - выпалил  он,  -  под  захоронением  мастера,  который
построил гробницу какого-то другого фараона! Рамзеса или что-то вроде этого.
   Старик нахмурился и  несколько  нескончаемо  долгих  мгновений  никак  не
реагировал на слова Дойля, только дымил сигарой.
   - Ты мне расскажешь все, - вымолвил он наконец. Старик  подтащил  стул  и
уселся, собираясь продолжить допрос, но в  это  мгновение  в  шатер  вбежала
собака, сделала круг и, негромко ворча, направилась к выходу.
   - Джордже,  -  испуганно  прошептал  тот,  с  обезьянкой.  Он  пристально
вглядывался во тьму за приоткрытым пологом шатра. -  Да  помогут  нам  боги!
Руа, это джорджо!
   Дойль сделал глубокий вдох, набирая как можно больше воздуха,  как  перед
прыжком в воду с трамплина, и что есть силы заорал:
   - На помощь!
   Реакция последовала незамедлительно: тот,  с  обезьянкой,  размахнулся  и
метким ударом ноги сшиб фонарь. Фонарь  разлетелся  вдребезги,  разбрызгивая
капли горящего масла по стене шатра. Одновременно  Ромени  зажал  рукой  рот
Дойля и развернул его голову так, что он мог теперь  видеть  только  грязный
пол. Дойль успел услышать вопль "Помогите! Пожар!" за мгновение до того, как
кулак Ромени обрушился на его голову и тьма опять поглотила его.

***

   Он видел пламя двух горящих  шатров.  Попытавшись  сфокусировать  взгляд,
Дойль с досадой убедился, что у него это плохо получается: все расплывалось,
глаза застилал туман. Он решил пока не думать о кляпе, имеющем  на  редкость
неприятный вкус шерсти, и  о  веревках,  больно  врезающихся  в  тело.  Если
попытаться забыть о том, что запястья туго стянуты,  да  и  ногами  тоже  не
шевельнешь, то можно попытаться насладиться зрелищем пожара,  вот  только  в
глазах все плывет и он не может в полной мере  насладиться  столь  эффектной
картиной. Он смутно припомнил, что его усадили, прислонив спиной  к  дереву.
Кажется, тот самый страшный лысый старик. Он сбросил  Дойля  у  дерева,  как
мешок, прислонил к стволу и пощупал пульс, а затем приоткрыл пальцем веки  и
настойчиво заглянул в глаза, проверяя реакцию  зрачков.  Видимо,  результаты
медицинского осмотра его успокоили,  и  старик  поспешил  обратно  к  шатру.
Оттуда слышались крики сбежавшихся к месту происшествия цыган. Дойль  понял,
что привело его  в  сознание  -  боль  от  заскорузлого  пальца  старика  на
обожженном веке.
   Дойль откинул голову назад и увидел две луны. Он не на шутку перепугался.
Мозг работал кое-как и с перебоями, как машина, нуждающаяся  в  отладке,  но
Дойль все-таки понял, что это значит -  видеть  две  луны  на  небе.  А  это
значит, просветленно подумал он,  что  он  видит  сейчас  все  удвоенным!  А
следовательно, горит только один шатер, а не  два!  С  видимым  усилием  ему
удалось заставить две луны объединиться и стать одной привычной луной. Дойль
привел голову в первоначальное положение и увидел одно зарево пожара.  Волна
прохладного ночного воздуха, казалось, проходила, как сквозь шлюз, через его
разгоряченный и помутившийся  рассудок,  омывая  его  и  принося  ясность  и
успокоение. Он внезапно отчетливо  осознал  все  -  траву,  мелкие  камешки,
белевшие  в  лунном  свете,  шершавую  кору  дерева  за   спиной,   веревки,
врезающиеся в тело.
   Без всякого предупреждения на него накатила  волна  тошноты,  поднимая  к
горлу изысканные закуски, которыми его потчевал  Дерроу.  Но  Дойль  остался
непреклонен и громадным усилием воли заставил  закуски  опуститься  обратно.
Ночной  ветерок  приятно  холодил  лоб,  покрывшийся  испариной  от   такого
невероятного усилия. Дойль  старательно  отгонял  мысли  о  том,  что  могло
случиться, если бы его  вырвало  чуть-чуть  раньше,  когда  он  валялся  без
сознания с кляпом во рту. И он решил,  что  пора  попытаться  избавиться  от
кляпа. Работа предстояла тяжелая и кропотливая  -  протолкнуть  кляп  языком
немного  вперед,  зажать  зубами,  придерживая  кляп  так,  чтобы  язык  мог
отодвинуться назад, и толкать опять... И так  раз  за  разом,  пока  ему  не
удалось ценой  неимоверных  усилий  протолкнуть  кляп  под  кожаной  петлей,
удерживающей его на месте, и выплюнуть кляп изо рта.  Затем  он  долго  тряс
головой до тех пор, пока кожаный ремень не свалился  на  траву  у  его  ног.
Теперь Дойль мог открыть рот и вдохнуть полные легкие  свежего  воздуха.  Он
немного успокоился и попытался собраться с мыслями.  Вроде  туман  в  голове
рассеялся, но все равно не удавалось припомнить, в результате  каких  именно
событии он очутился здесь, у дерева. Зачем его  бросили  здесь  смотреть  на
горящий шатер? Но он мог вспомнить только сигару старика и сильный  удар  по
лицу. Дальше -  пустота.  Почти  бессознательно  он  оттолкнулся  спиной  от
дерева, повалился плашмя и покатился по земле, стараясь оказаться как  можно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама