Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Уайлд Оскар Весь текст 446.68 Kb

Портрет Дориана Грея

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 39
выявляют в человеке. Стать, как говорит Гарри, зрителем собственной жизни --
это значит уберечь себя от земных страданий. Знаю, вас удивят такие речи. Вы
еще не уяснили себе, насколько я  созрел.  Когда  мы  познакомились,  я  был
мальчик,  сейчас я -- мужчина. У меня появились новые увлечения, новые мысли
и взгляды. Да, я стал другим, однако я не хочу, Бэзил, чтобы вы меня за  это
разлюбили.  Я  переменился,  но  вы  должны  навсегда  остаться моим другом.
Конечно, я очень люблю Гарри. Но я знаю, что  вы  лучше  его.  Вы  не  такой
сильный  человек,  как  он, потому что слишком боитесь жизни, но вы лучше. И
как нам бывало хорошо вместе! Не оставляйте же меня, Бэзил, и не спорьте  со
мной. Я таков, какой я есть, -- ничего с этим не поделаешь.
     Холлуорд  был  невольно  тронут. Этот юноша был ему бесконечно дорог, и
знакомство с ним стало как бы поворотным пунктом в его творчестве художника.
У него не хватило духу снова упрекать Дориана, и  он  утешался  мыслью,  что
черствость  этого  мальчика  -- лишь минутное настроение. Ведь у Дориана так
много хороших черт, так много в нем благородства!
     -- Ну, хорошо, Дориан, -- промолвил он наконец с грустной улыбкой.-- Не
стану больше говорить об этой страшной истории. II хочу надеяться, что  ваше
имя не будет связано с нею. Следствие назначено на сегодня. Вас не вызывали?
     Дориан  отрицательно  покачал  головой и досадливо поморщился при слове
"следствие". Он находил, что во всех этих подробностях есть  что-то  грубое,
пошлое.
     -- Моя фамилия там никому не известна, -- пояснил он.
     -- Но девушкато, наверное, ее знала?
     --  Нет,  только  имя. И потом я совершенно уверен, что она не называла
его никому. Она мне рассказывала, что в театре все очень интересуются, кто я
такой, но на их вопросы она  отвечает  только,  что  меня  зовут  Прекрасный
Принц.  Это  очень  трогательно,  правда?  Нарисуйте  мне Сибилу, Бэзил. Мне
хочется сохранить  на  память  о  ней  нечто  большее,  чем  воспоминания  о
нескольких поцелуях и нежных словах.
     --  Ладно,  попробую,  Дориан, если вам этого так хочется. Но вы и сами
снова должны мне позировать. Я не могу обойтись без вас.
     -- Никогда больше я не буду вам позировать, Бэзил. Это  невозможно!  --
почти крикнул Дориан, отступая. Художник удивленно посмотрел на него.
     --  Это  еще  что за фантазия, Дориан? Неужели вам не нравится портрет,
который я написал? А кстати, где он? Зачем его : заслонили экраном?  Я  хочу
на  него  взглянуть.  Ведь  это  моя лучшая работа. Уберитека ширму, Дориан.
Какого черта ваш лакей вздумал запрятать портрет в угол? То-то я, как вошел,
сразу почувствовал, что в комнате словно чего-то недостает.
     -- Мой лакей тут ни при чем, Бэзил. Неужели вы думаете, что я  позволяю
ему  по  своему  вкусу  переставлять вещи в комнатах? Он только цветы иногда
выбирает для меня --  и  больше  ничего.  А  экран  перед  портретом  я  сам
поставил: в этом месте слишком резкое освещение.
     -- Слишком резкое? Не может быть, мой милый. Помоему, самое подходящее.
Дайтека взглянуть.
     И  Холлуорд  направился  в  тот  угол,  где  стоял  портрет. Крик ужаса
вырвался у Дориана. Одним скачком опередив Холлуорда, он стал  между  ним  и
экраном.
     --  Бэзил,  --  сказал  он, страшно побледнев, -- не смейте! Я не хочу,
чтобы вы на него смотрели.
     -- Вы шутите! Мне запрещается смотреть на мое собственное произведение?
Это еще почему? -- воскликнул Холлуорд со смехом.
     -- Только попытайтесь, Бэзил, -- и даю вам  слово,  что  на  всю  жизнь
перестану с вами встречаться. Я говорю совершенно серьезно. Объяснять ничего
не  буду,  и  вы  меня  ни о чем не спрашивайте. Но знайте -- если вы только
тронете экран, между нами все кончено.
     Холлуорд стоял как громом пораженный и во все глаза смотрел на Дориана.
Никогда еще он не видел его таким: лицо Дориана побелело от гнева, руки были
сжаты в кулаки, зрачки метали синие молнии. Он весь дрожал.
     -- Дориан!
     -- Молчите, Бэзил!
     -- Господи, да что это с вами? Не хотите, так я, разумеется,  не  ставу
смотреть,  --  сказал художник довольно сухо и, круто повернувшись, отошел к
окну.-- Но это просто дико -- запрещать  мне  смотреть  на  мою  собственную
картину!  Имейте  в  виду,  осенью я хочу послать ее в Париж на выставку, и,
наверное, понадобится перед этим заново покрыть ее лаком. Значит,  осмотреть
ее я все равно должен, -- так почему бы не сделать этого сейчас?
     --  На  выставку?  Вы  хотите ее выставить? -- переспросил Дориан Грей,
чувствуя, как в душу его закрадывается безумный страх.  Значит,  все  узнают
его  тайну?  Люди  будут  с  любопытством глазеть на самое сокровенное в его
жизни? Немыслимо! Что-то надо тотчас же сделать, как-то  это  предотвратить.
Но как?
     --  Да,  в  Париже.  Надеюсь,  против этого вы не станете возражать? --
говорил между тем художник.-- Жорж Пти намерен собрать все мои лучшие работы
и устроить специальную выставку на улице Сэз. Откроется она в первых  числах
октября.  Портрет  увезут не более как на месяц. Думаю, что вы вполне можете
на такое короткое время с ним расстаться. Как раз в эту  пору  вас  тоже  не
будет в Лондоне. И потом -- если вы держите его за ширмой, значит, не так уж
дорожите им.
     Дориан  Грей  провел  рукой по лбу, покрытому крупными каплями пота. Он
чувствовал себя на краю гибели.
     -- Но всего лишь месяц  назад  вы  говорили,  что  ни  за  что  его  не
выставите!  Почему же вы передумали? Вы из тех людей, которые гордятся своим
постоянством, а на самом деле и у вас все  зависит  от  настроения.  Разница
только  та,  что  эти  ваши  настроения  --  просто необъяснимые прихоти. Вы
торжественно уверяли меня, что ни за что на свете не пошлете мой портрет  на
выставку, -- вы это, конечно, помните? И Гарри вы говорили то же самое.
     Дориан  вдруг  умолк,  и  в глазах его блеснул огонек. Он вспомнил, как
лорд Генри сказал  ему  раз  полушутя:  "Если  хотите  провести  презанятные
четверть часа, заставьте Бэзила объяснить вам, почему он не хочет выставлять
ваш   портрет.  Мне  он  это  рассказал,  и  для  меня  это  было  настоящим
откровением". Ага, так, может  быть,  и  у  Бэзила  есть  своя  тайна!  Надо
выведать ее.
     --  Бэзил,  -- начал он, подойдя к Холлуорду очень близко и глядя ему в
глаза, -- у каждого из нас есть свой секрет.  Откройте  мне  ваш,  и  я  вам
открою свой. Почему вы не хотели выставлять мой портрет?
     Художник вздрогнул и невольно отступил.
     --  Дориан, если я вам это скажу, вы непременно посмеетесь надо мной и,
пожалуй, будете меньше любить меня. А с этим я не мог бы примириться. Раз вы
требуете, чтобы я не пытался больше увидеть ваш портрет,  пусть  будет  так.
Ведь  у меня остаетесь вы, -- я смогу всегда видеть вас. Вы хотите скрыть от
всех лучшее, что я создал в жизни? Ну что ж, я  согласен.  Ваша  дружба  мне
дороже славы.
     --  Нет,  вы всетаки ответьте на мой вопрос, Бэзил, -- настаивал Дориан
Грей.-- Мне кажется, я имею право знать.
     Страх его прошел и сменился любопытством. Он твердо решил узнать  тайну
Холлуорда.
     --  Сядемте,  Дориан,  --  сказал тот, не умея скрыть своего волнения.И
прежде всего ответьте мне на один вопрос. Вы не приметили в портрете  ничего
особенного?  Ничего такого, что сперва, быть может, в глаза не бросалось, но
потом внезапно открылось вам?
     -- Ох, Бэзил! -- вскрикнул Дориан, дрожащими руками сжимая подлокотники
кресла и в диком испуге глядя на художника.
     -- Вижу,  что  заметили.  Не  надо  ничего  говорить,  Дориан,  сначала
выслушайте  меня. С первой нашей встречи я был словно одержим вами. Вы имели
какую-то непонятную власть над моей душой, мозгом, талантом, были  для  меня
воплощением  того  идеала,  который  всю  жизнь  витает перед художником как
дивная мечта. Я обожал вас. Стоило вам заговорить с кем-нибудь , -- и я  уже
ревновал  к  нему.  Я  хотел сохранить вас для себя одного и чувствовал себя
счастливым, только когда вы бывали со мной. И даже если вас не  было  рядом,
вы  незримо  присутствовали  в  моем воображении, когда я творил. Конечно, я
никогда, ни единым словом не обмолвился об этом -- ведь вы ничего не  поняли
бы.  Да я и сам не очень-то понимал это. Я чувствовал только, что вижу перед
собой совершенство, и оттого мир представлялся  мне  чудесным,  --  пожалуй,
слишком  чудесным,  ибо такие восторги душе опасны. Не знаю, что страшнее --
власть их над душой или их утрата. Проходили недели, а я был все так же  или
еще больше одержим вами. Наконец мне пришла в голову новая идея. Я уже ранее
написал  вас  Парисом в великолепных доспехах и Адонисом в костюме охотника,
со сверкающим копьем в руках. В венке из тяжелых цветов лотоса вы сидели  на
носу  корабля императора Адриана и глядели на мутные волны зеленого Нила. Вы
склонялись над озером в одной из рощ Греции, любуясь чудом своей  красоты  в
недвижном серебре его тихих вод. Эти образы создавались интуитивно, как того
требует наше искусство, были идеальны, далеки от действительности. Но в один
прекрасный  день,  --  роковой  день,  как  мне  кажется  иногда, -- я решил
написать ваш портрет, написать вас  таким,  какой  вы  есть,  не  в  костюме
прошлых веков, а в обычной вашей одежде и в современной обстановке. И вот...
Не  знаю,  что  сыграло  тут  роль, реалистическая манера письма или обаяние
вашей   индивидуальности,   которая    предстала    передо    мной    теперь
непосредственно,  ничем  не  замаскированная,  --  но,  когда  я  писал, мне
казалось, что каждый мазок, каждый удар  кисти  вое  больше  раскрывает  мою
тайну.  И  я  боялся, что, увидев портрет, люди поймут, как я боготворю вас,
Дориан. Я чувствовал, что в этом портрете выразил слишком  много,  вложил  в
него слишком много себя. Вот тогда-то я и решил ни за что не выставлять его.
Вам  было  досадно  --  ведь вы не подозревали, какие у меня на то серьезные
причины. А Гарри, когда я заговорил с ним об этом, высмеял меня. Ну, да  это
меня  ничуть  не  задело.  Когда  портрет  был  окончен,  я,  глядя на него,
почувствовал, что я прав... А через несколько дней он  был  увезен  из  моей
мастерской,  и,  как  только  я  освободился  от  его  неодолимых  чар,  мне
показалось, что все это лишь моя фантазия, что в портрете люди увидят только
вашу удивительную красоту и мой талант  художника,  больше  ничего.  Даже  и
сейчас мне кажется, что я заблуждался, что чувства художника не отражаются в
его  творении.  Искусство гораздо абстрактнее, чем мы думаем. Форма и краски
говорят нам лишь о форме и красках -- и больше ни о чем. Мне часто  приходит
в  голову,  что  искусство в гораздо большей степени скрывает художника, чем
раскрывает его...
     Поэтому, когда я получил  предложение  из  Парижа,  я  решил,  что  ваш
портрет  будет  гвоздем  моей  выставки.  Мог  ли  я  думать, что вы станете
возражать? Ну а теперь я вижу, что вы правы, портрет выставлять не  следует.
Не  сердитесь  на  меня,  Дориан.  Перед  вами  нельзя не преклоняться -- вы
созданы для этого. Я так и сказал тогда Гарри.
     Дориан Грей с облегчением перевел дух. Щеки его снова порозовели.  Губы
улыбались.  Опасность  миновала.  Пока  ему  ничто  не  грозит!  Он невольно
испытывал глубокую  жалость  к  художнику,  сделавшему  ему  такое  странное
признание, и спрашивал себя, способен ли и он когда-нибудь оказаться всецело
во  власти  чужой  души?  К  лорду Генри его влечет, как влечет человека все
очень опасное, -- и только. Лорд Генри слишком умен и слишком большой циник,
чтобы его можно было любить.  Встретит  ли  он,  Дориан,  человека,  который
станет его кумиром? Суждено ли ему в жизни испытать и это тоже?
     --  Очень мне странно, Дориан, что вы сумели увидеть это в портрете, --
сказал Бэзил Холлуорд.-- Вы и вправду это заметили?
     -- Коечто я заметил. И оно меня сильно поразило.
     -- Ну а теперь вы мне  дадите  взглянуть  на  портрет?  Дориан  покачал
головой.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама