Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 999.3 Kb

Мечи: 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 86
которого все знали, как Друдла Мудрого.
     Дворецкий Кос ан-Танья спешно перетягивал искалеченную  руку  Чэна  у
самого локтя шнуром от чьих-то ножен, а приземистый шут-советник Друдл все
глядел сквозь беснующуюся толпу, пока не  опустил  в  бессильном  отчаянии
маленький бритвенно-острый ятаган  и  граненый  тупой  клинок  с  одиноким
лепестком толстой гарды.
     И на этот раз никому и в голову не пришло засмеяться.
     А когда безумный океан  толпы  стал  постепенно  дробиться  на  капли
отдельных личностей, все поняли, приходя в себя и оглядываясь по  сторонам
-  поздно.  Поздно  оправдываться,  поздно  искать  виноватых   и   карать
злоумышленников, потому что все виноваты и некого карать.
     Опоздали кабирцы.
     -  Пустите...  пустите  меня  к  нему,  -  тихо  прошептал   Фальгрим
Беловолосый, и скорбно поник гигант-эспадон в его руке.
     Никогда не простит себе Гвениль сегодняшнего проигрыша в рубке...




                        ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЧЕЛОВЕК МЕЧА


                                         ...Воздух умеющий рассечь,
                                         Красным пламенем горящий меч,
                                         В грозные дни напряженных сеч
                                         Удлиняющийся меч.
                                         Для закалки того меча -
                                         Так была его сталь горяча -
                                         Не хватило холодных ручьев,
                                         Множество пересохло ручьев!
                                         Бывший во чреве дракона меч,
                                         Гору способный с размаху рассечь,
                                         Такой, что кинь в траву его -
                                         Он траву сумеет зажечь...
                                                                     Манас


                                    4

     Боль.
     Боль ползет от локтя вниз по  предплечью,  давящим  жаром  стекает  в
кисть и изливается огненным потоком из кончиков онемевших  пальцев.  Потом
боль медленно уходит, посмеиваясь - потому  что  болеть  уже  нечему.  Нет
пальцев, нет кисти, нет части правого предплечья.
     Ничего этого больше нет.
     Все осталось там, на турнирной площадке - и  до  сих  пор  у  меня  в
глазах мерцает тот радужный полукруг, которым на  мгновение  стало  лезвие
изогнутого двуручного меча. Тогда я еще не успел понять, что  произошло  -
только  ощутил,  что  моя  правая  рука  стала   непривычно   короткой   и
непослушной.
     И небо, небо над головой  моего  соперника...  оно  слепо  качнулось,
метнув солнечный диск куда-то в сторону, когда я  попробовал  найти  точку
опоры...
     И не смог.
     Боли еще не было - она придет  скоро,  но  не  сразу  -  и  вот  я  с
недоумением смотрю то на быстро удаляющегося человека с большим  мечом  на
плече, то на чью-то кисть правой руки, которая почему-то  сжимает  рукоять
моего - моего! - Единорога, валяющегося рядом.  Почему  мой  меч  лежит  в
траве? Почему эти пальцы, вцепившиеся в чужой для них меч, подобно пауку в
трепещущую добычу - почему они тоже лежат на траве?
     Почему зеленая трава так быстро становится алой?!.
     А потом наконец приходит боль и у меня темнеет в глазах...
     ...Сколько  же  времени  прошло  с  того  дня?  Неделя?  Месяц?  Год?
Столетие?..  Не  помню.  Время  остановилось,  жизнь  рассечена  мерцающим
полукругом, и все скрыто туманной пеленой забытья и безразличия.
     И боль.
     Боль в руке, которой нет.
     Как мне жить дальше?
     И стоит ли - жить?
     Взгляд  мой  невольно  устремляется  в  тот  угол,  где   на   резной
лакированной подставке, привезенной еще моим прадедом из Мэйланя, покоится
наследственный нож-кусунгобу. Его я удержу и в левой руке. Его я удержу  и
в зубах. Потому что кусунгобу - не для турниров и парадных выходов в свет.
Это пропуск Анкоров Вэйских на ту сторону. Одно короткое  движение,  слева
направо или снизу вверх...
     Я встал с постели. Покачнулся.
     Устоял.
     И долго смотрел на нож, разглядывая потускневшее от времени,  но  все
еще острое, как бритва, лезвие. Потом медленно протянул руку.
     Левую.
     Рукоять, покрытая  костяными  пластинками,  удобно  легла  в  ладонь.
Слишком удобно. Я  подбросил  кусунгобу  и  поймал  его  клинком  к  себе.
Солнечный луч скользнул по стали, и нож  словно  улыбнулся,  подмигивая  и
дразня меня.
     "Ну что, парень, решился? Тогда ты будешь первым  из  Анкоров!  Я  уж
заждался..."
     Я задумчиво покачал нож на ладони.
     - Придется тебе еще обождать, приятель, -  невесело  усмехнулся  я  в
ответ, аккуратно кладя кусунгобу на прежнее место.
     Нож разочарованно звякнул.
     И ободряющим эхом отозвался с  противоположной  стены  мой  Единорог.
Сквозняк, что ли?..
     Повинуясь какому-то смутному порыву, я пересек  зал  и  снял  меч  со
стены. Прямой меч Дан Гьен. Фамильный клинок. Часть меня самого.
     Держать  меч  в  левой  руке  было  несколько  непривычно.  А  ну-ка,
попробуем... тем более что тело меня слушается плохо, но все же слушается.
     Для первого раза я замедлился и начал  с  самого  простого.  "Радуга,
пронзающая тучи" у меня получилась довольно  сносно,  на  "Синем  драконе,
покидающем пещеру" я два раза запнулся и остановился  на  середине  танца,
тяжело дыша. Конечно, усиленные занятия многое исправят, заново отшлифовав
движения, но...
     Мне и так было достаточно скверно, чтобы пытаться  обманывать  самого
себя. Постороннему зрителю мои движения могли показаться  почти  прежними,
но что-то было не  так.  Что-то  неуловимое,  настолько  тонкое,  что  его
невозможно было передать словами. И я чувствовал, что ЭТО,  скорее  всего,
не удастся вернуть никакими самоистязаниями.
     Хотя, может быть, дело в моем подавленном настроении?
     Я хватался за соломинку.
     Я еще раз исполнил "Радугу...", потом сразу перешел к  очень  сложным
"Иглам дикобраза", скомкал все переходы между круговыми взмахами, до  боли
в деснах сжал зубы и рывком пошел на двойной выпад  "Взлетающий  хвост"  с
одновременным падением...
     В дверях беззвучно возник  мой  дворецкий  Кос  ан-Танья,  застыв  на
пороге и явно не желая меня прерывать.
     Однако, я прервался сам. И сделал это с болезненной  поспешностью.  Я
не хотел, чтобы Кос видел мой убогий "Взлетающий  хвост",  разваливающийся
на составляющие его "иглы"...
     Вот он и не увидел. Или увидел, но не подал виду. Ну что, Чэн  Анкор,
наследный ван Мэйланя, тебе от этого легче?
     Нет. Мне от этого - тяжелее. Хотя, казалось бы, дальше некуда.
     - К вам гость, Высший Чэн.
     - Кто?
     До гостей ли мне?!
     - Благородная госпожа Ак-Нинчи, хыс-чахсы рода Чибетей.
     По-моему, только Кос ан-Танья с его уважением к любым  традициям  мог
научиться без запинки выговаривать полное  имя  той,  кого  я  давно  звал
детским коротким именем Чин.  Кос,  да  еще  сородичи  и  земляки  Чин  из
поросших лесом предгорий Хакаса. Ну, им-то сам бог  велел,  хотя  бога  их
зовут так, что даже Кос себе язык свернет...
     Нет, мне не стало веселей от прихода Чин. Чэн  и  Чин  -  так  любили
шутить близко знакомые с нами кабирцы.  Ну  что,  Чэн-калека,  улыбнись  и
отвечай бодро и спокойно, как приличествует воспитанному человеку!..
     - Пригласи благородную госпожу войти.
     Кос отошел в сторону, и почти сразу в дверях появилась Чин  -  слегка
напряженная и взволнованная. А я на миг  забыл  о  себе  и  просто  стоял,
любуясь ею, как любуются портретом работы великого мастера - только вместо
резной рамы был дверной проем.
     Черный облегающий костюм для верховой езды  с  серебряным  шитьем  на
груди и рукавах лишь подчеркивал гибкость ее фигуры (многие в Кабире сочли
бы ее излишне мальчишеской; многие - но не я). Вьющиеся каштановые  волосы
легко падали на обманчиво хрупкие плечи, и на лбу  непокорные  пряди  были
схвачены тонким обручем белого металла без обычных  розеток  с  камнями  -
только еле заметная резьба бежала  по  обручу,  и  язык  этой  резьбы  был
древнее множества языков, на которых говорили, писали и пели в  эмирате  и
окрестных землях.
     Самый дорогой самоцвет мог лишь умалить ценность этого обруча - знака
Высших рода Чибетей из Малого Хакаса; и самое дорогое платье  не  добавило
бы маленькой Чин ни грана очарования.
     И не спорьте со мной! Все равно я не стану вас слушать. Влюбленные  и
глупцы - безнадежны, как сказал один поэт, который не был глупцом, но  был
влюбленным...
     Взгляд зеленых глаз Чин с тревогой метнулся  ко  мне  -  но  тут  она
увидела Единорога в моей руке и, даже не  успев  сообразить,  что  рука  -
левая, тревога в ее глазах сменилась радостной улыбкой.
     А я незаметно спрятал культю правой руки за спину.
     - Я рада приветствовать вас, Высший Чэн, и вдвойне рада видеть вас на
ногах и в полном здравии, судя по обнаженному мечу.
     Она шагнула за порог и вновь остановилась, обеими руками  держась  за
свою неизменную Волчью Метлу - словно  инстинктивно  отгораживаясь  ею  от
меня и от того невозможного,  небывалого  ужаса,  который  теперь  незримо
сопутствовал мне.
     - И я рад вам, благородная госпожа Ак-Нинчи, - раскланялся я в ответ,
стараясь держаться к ней левым боком. И, помолчав, добавил:
     - Я всегда рад видеть тебя,  Чин.  Пусть  весь  эмират  провалится  в
Восьмой ад Хракуташа - даже корчась на ледяной Горе  Казней,  я  буду  рад
видеть тебя, когда ты пролетишь надо мной,  направляясь  в  Западный  Край
лепестков. Ну как, похож я на записного сердцееда?
     - Как я на эмира Дауда, - усмехнулась Чин и аккуратно поставила  свою
Метлу в оружейный угол для гостей. А я, сам не знаю почему, опустил  рядом
с ее пикой Единорога без ножен - хотя обычно мой меч висел совсем в другом
месте, чуть поодаль.
     Вездесущий Кос уже успел в считанные  секунды  накрыть  легкий  стол,
расставив  в  кажущемся  беспорядке  поднос  со   сладостями,   фрукты   в
приземистых вазах, две пиалы тончайшего фарфора -  в  дверь  сунулся  было
кто-то из слуг, но Кос ан-Танья глянул на него, и слугу как ветром сдуло -
и теперь мой чуткий  и  замечательный  дворецкий  ставил  на  центр  стола
керамический чайничек с подогретым вином.
     Белым, лиосским - судя по запаху. Интересно, когда это он  успел  его
подогреть, не выходя из зала? И камин совсем холодный...
     - Что нового в Кабире? -  осведомился  я,  безуспешно  пытаясь  взять
чайничек правой рукой.
     Улыбка медленно сползла с губ Чин. Я заметил, что  она  старается  не
смотреть на мою искалеченную руку, но, против воли, взгляд Чин то  и  дело
скользил по культе - и тогда пальцы девушки судорожно сжимались в  твердые
кулачки.
     И боль, боль, плывущая в зеленых волнах ее глаз - не моя боль, чужая,
но лучше бы - моя...
     Я взял проклятый чайничек левой рукой и неловко разлил дымящееся вино
в пиалы, пролив немного на скатерть. Горячие капли  расплылись,  образовав
уродливые пятна.
     За это время Чин пришла в себя и даже смогла заговорить.
     - О, Кабир - большой и шумный город. В нем происходит столько нового,
что о половине узнаешь только тогда, когда оно успело  уже  стать  старым.
Что именно тебя интересует, Чэн?
     О да, деликатная Чин постаралась  ответить  как  можно  уклончивей  и
беззаботней. Ну что ж, каков вопрос, таков ответ...
     - Меня интересует, нашли ли человека, который...
     Я тоже помимо воли глянул на свой обрубок и перевел  взгляд  в  угол,
где располагались  Волчья  Метла  и  Единорог.  Почему-то  вид  оружия  не
успокоил меня, как бывало обычно. Не так блестела сталь, не так лежал меч,
не так стояла разветвленная пика.
     Все было не так.
     - Он... - Чин запнулась и  поспешно  отпила  из  своей  пиалы.  -  Он
скрылся. Мне Фальгрим и Диомед рассказывали, а суматоху  на  турнире  я  и
сама видела, только не понимала ничего. Но нашлись люди, которые вроде  бы
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама