Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 999.3 Kb

Мечи: 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76 77 78 79 80 81 82 ... 86
     - Ладно, - немного оттаяла Чин. - Я ее попозже успокою...
     - Ты ее в  наш  шатер  ночевать  приводи!  -  не  удержался  Обломок,
которому я перевел слова Чин. - К Чэну своему! Он  вас  обеих  успокоит...
потому как же-ре-бец! Куда там Демону У! А я под доху спрячусь, до утра...
     Этого Я-Чэн переводить для Чин не стал.
     А Волчья Метла - она и раньше не обращала на Дзю особого внимания.


     ...Ночью я проснулся от странных звуков вне нашего  шатра  но  совсем
рядом.
     Полуодетый (или полураздетый) и хмурый спросонья Чэн - Волчья Метла и
Чин ночевали сегодня отдельно, и мы внутренне винили в этом глупую Хамиджу
- неслышно вскочил, поднял меня с кошмы, и мы выглянули наружу.
     - Ну, что там? - недовольно пробурчал Обломок, и я еще подумал  -  не
слишком ли мы беспечны, что позволяем себе подобное недовольство?
     У шатра бродил Куш-тэнгри с Чыдой в руках. На нас они не обратили  ни
малейшего внимания. Не до того было. Неправильный  Шаман  поглаживал  Чыду
Хан-Сегри вдоль древка и что-то взахлеб рассказывал ей -  слишком  быстро,
чтобы Я-Чэн успевал понимать. Так, с пятого  на  десятое...  Но  это  было
неважно, тем более что Чыда  тоже  не  могла  понимать  шамана,  она  даже
слышала его не так, как Придатки слышат друг  друга,  а  так,  как  слышит
Блистающий - Придатка, и это невозможно  объяснить,  да  и  не  нужно  это
объяснять... Они  не  слышали  друг  друга,  не  понимали  друг  друга,  а
Куш-тэнгри, седой мудрый ребенок, все говорил в ночи, и Чыда отвечала  ему
- невпопад, перебивая, одновременно говоря о совершенно  разных  вещах,  о
Шулме, о Кабире, о невзгодах и радостях, об открытии  новых  миров  внутри
себя и о палящем Масудовом огне...
     Они разговаривали.
     И я не посмел их прервать.
     Мы тихо отошли вглубь шатра и легли на кошму, и даже Дзю не  произнес
ни слова.


     Все было, как обычно.
     И проснулись мы с Чэном одновременно, и разбудил нас  привычный  шум:
звон Диких Лезвий, голоса Блистающих и людей, конское ржание и топот...
     "Ну уж нет, - подумал Я-Чэн и стал неспешно одеваться,  -  дудки!  Мы
теперь ученые! Опять, небось, развлекаются с утра пораньше!.."
     Мне-то как раз особо одеваться не требовалось: скользнуть в  ножны  -
дело нехитрое; а вот Чэну...
     Короче,  прошло  довольно-таки   немалое   время,   прежде   чем   мы
соблаговолили выбраться из шатра.
     И увидели.
     Лагерь был  полон  своих  и  чужих  Диких  Лезвий,  кругом  толпились
какие-то незнакомые шулмусы, шулмуски и шулмусята, старавшиеся друг  друга
перекричать (впрочем, для нас с Чэном и свои, и чужие были на одно лицо!),
и всех их было не много, а очень много -  вместе  с  лошадьми,  повозками,
поклажей...
     "Захватили, - мелькнула шальная мысль. - Проспали  водоем!  Вот  они,
люди Джамухи и Дикие Лезвия Чинкуэды! Сейчас заметят нас..."
     Последние слова я произнес вслух.
     - Кто заметит? - как-то уж слишком невинно поинтересовался Обломок.
     - Они, - немного растерявшись, ответил я. - Эти...  Дикие  Лезвия.  И
воины Джамухи. Не видишь, что ли?! Вон их тут сколько...  Даже  баранов  с
собой пригнали!..
     И впрямь, с юго-западных холмов доносилось истошное блеяние.
     - Баранов... - задумчиво проскрипел Дзю.
     И не выдержал.
     - Сами вы бараны однорогие! Куда  вы  смотрите?!  Вон  туда  смотреть
надо, куда я смотрю!..
     Мы посмотрели.
     К нам  шел  беловолосый  великан  Амбариша,  облаченный  в  немыслимо
лохматые шкуры  поверх  своей  обычной  одежды,  а  Огненный  Меч  Гвениль
разлегся на его плече, и сиял эспадон, надо заметить, во весь клинок, явно
нисколько не смущаясь окружающим столпотворением.
     Во имя Нюринги - что, в таком случае, здесь происходит?!
     - Фальгрим, Гвениль, что все это значит? Кого вы сюда притащили?!
     - И опять не туда смотрите, - наставительно сообщил Дзюттэ. - И не  у
того спрашиваете. Вы лучше у Махайры спросите, у Жнеца нашего  Бронзового!
Вон он за Гвенилем прячется - боится, наверное... А раз боится - значит, у
него и надо спрашивать!
     Не то чтобы Махайра действительно чего-то боялся,  но  почему-то  изо
всех сил старался выглядеть как можно более неприметным - только от Дзю не
спрячешься, хоть за Гвенилем, хоть за кем, и  пришлось  Махайре  вместе  с
Диомедом двигаться к нам.
     - Где это  вы,  -  осведомился  я,  -  разрази  вас  Небесный  Молот,
пропадали?!
     - Ты понимаешь, Единорог... - начал было Гвениль не  очень  уверенно,
но тут его перебил Махайра, а потом его, в свою очередь, перебил  Гвениль,
а  Диомед  с  Беловолосым  вообще  говорили,   не   переставая   и   почти
одновременно...
     В общем, как понял Я-Чэн  из  этого  гама,  дело  обстояло  следующим
образом.
     Пока мы с Чэном и Куш-тэнгри "шаманили", мы  напрочь  забыли,  что  в
мире существует еще кто-то и что-то, кроме нас самих, и что наши  ориджиты
с их Дикими Лезвиями как-то жили и до встречи с нами. То есть,  мы  совсем
не подумали, что у детей Ориджа здесь есть семьи; но сами ориджиты об этом
ни на минуту не забывали. И поскольку напрямую к Асмохат-та и  Пресветлому
Мечу они обращаться не решились, то  обратились  сперва  соответственно  к
Фальгриму-эцэгэ с Гвенилем Могучим и Диомеду-эцэгэ с Махайрой Хитроумным.
     Так... похоже, здесь своя  иерархия  сложилась,  на  вершине  которой
Асмохат-та и Пресветлый Меч сияют, и  обращаться  к  ним  по  пустякам  не
следует, а поскольку для божеств все мирские дела - пустяки, то...
     Нашли к кому обратиться, внебрачные дети Ориджа!
     Ну а наши друзья-приятели тут же вызвались помочь в этом  щепетильном
деле, подтвердив, что не стоит беспокоить Асмохат-та и Пресветлый  Меч  по
столь незначительному поводу.
     - Просто трогательная заботливость! -  бросил  Обломок.  И  случилось
невероятное:  Фальгрим  с  Диомедом  покраснели,  услышав  это  в  Чэновом
переводе, а Гвениль с Махайрой смущенно звякнули за миг до того, поскольку
им перевода не требовалось.
     ...И вот великие герои, олицетворявшие союз силы и  ума  (эспадон  со
Жнецом снесли и этот  перл  творчества  неугомонного  Обломка),  вместе  с
ориджитами и их  Дикими  Лезвиями  отправились  освобождать  родственников
Кулаева племени, которых взял заложниками Джамуха.
     И отдал под присмотр многочисленному племени маалеев.
     "Слова-то какие,  -  уныло  подумал  я.  -  "Освобождать",  "взять  в
заложники"... маалеи, опять же, какие-то! И что  главное  -  нам  с  Чэном
слова эти особо дикими уже не кажутся! Привыкаем, что ли? Ох, привыкаем...
что ж в тебе такого, Шулма?!."
     ...Так что вскоре у мест  обычных  осенних  кочевий  племени  маалеев
объявились двое кабирцев и двое Блистающих, а  также  дюжина  ориджитов  с
примерно двумя десятками Диких Лезвий.
     И во главе - юный Кулай-нойон.
     Это,  значит,  против  целого  племени,  которому  дети  Ориджа  и  в
лучшие-то дни уступали в численности раза в три...
     Фальгрим начал было что-то нести о том, что истинный  мужчина  врагов
не считает, но Чэн живо оборвал Беловолосого, предложив истинному  мужчине
не отклоняться от повествования.
     ...Сколько мы потом ни спорили с упрямым Дзю  на  тему,  кому  больше
везет - героям или  дуракам  -  но  нашим  приятелям  несомненно  повезло:
маалеев на месте не оказалось. Ориджиты  немедленно  обнюхали  близлежащую
степь, и это их отнюдь не утешило: маалеи ни с того ни с сего собрались  и
двинулись в сторону ставки гурхана Джамухи.
     И Мои-Чэновы друзья не нашли ничего лучшего, как поехать следом.
     И поехали.
     Быстро-быстро.
     И на второй день им снова  повезло  (обиженный  Гвениль  заявил,  что
повезло как раз маалеям, но Махайра предупредительно зашелестел, и эспадон
умолк, предоставив продолжать Жнецу).
     Как  оказалось,  нетерпеливые  маалейские  воины  со  своими   Дикими
Лезвиями ускакали вперед, а герои-освободители нагнали их обоз:  скрипучие
повозки с нехитрым и хитрым шулмусским скарбом, блеющие овцы, вопящие дети
-  а  также  женщины,  старики  и  подростки,  в  том  числе  и  из  семей
ориджитов-заложников.
     Охраняли все это пестрое, шумное, медленно движущееся вперед  сборище
всего   восемь   молодых   Диких   Лезвий    со    столь    же    молодыми
Придатками-маалеями.
     Когда обоз остановился, первым к маалейским охранникам подъехал Кулай
- безоружный в знак  миролюбия  -  и  стал  вещать  недоверчиво  притихшим
маалеям о великом  Асмохат-та,  а  настороженно  обнаженные  Дикие  Лезвия
внимали убедительному свисту Гвениля и Махайры,  затеявших  незамысловатую
Беседу.
     Вскоре красноречие Кулая иссякло, и к нему на подмогу поспешил старый
хитрец Тохтар-кулу. Пока Махайра Беседовал с  Гвенилем,  вызывая  всеобщее
восхищение,  а  ориджитские  Дикие  Лезвия  с  визгом  пытались  вбить   в
нечищенные маалейские клинки истину о Великом  и  Единственном  Пресветлом
Мече ("Вбить?" - переспросил я, но Гвениль сделал вид, что не  расслышал),
Тохтар-кулу спешился, невозмутимо подошел к ближайшей повозке и извлек  из
нее чей-то кобыз - ту самую  палку  со  струнами,  которая  была  способна
рождать столь любимые  шулмусами  звуки,  более  всего  похожие  на  скрип
немазанной телеги и мяв прищемившего хвост кота одновременно.
     - Дрянной кобыз, однако, - проворчал Тохтар-кулу и махнул рукой. - Ну
и пусть... сойдет.
     И  через  мгновение  просто  ошалевшие  от  такой   наглости   маалеи
сподобились услышать "Джир об Асмохат-та"  в  исполнении  соловья  степей,
старого Тохтара.
     Джир этот Тохтар, не мудрствуя лукаво и беря пример с Диомеда,  почти
что сочинял на ходу, опуская несущественные с его точки зрения подробности
и добавляя к Моим-Чэновым деяниям неисчислимое количество новых  подвигов.
Тем более, что слухи о появлении Асмохат-та  каким-то  непонятным  образом
уже разнеслись по степи, и лишние подвиги в изложении Тохтара пришлись как
раз кстати!
     Ну, а под конец, как сообщил  мне  развеселившийся  Махайра,  эспадон
Гвениль Могучий напрочь испортил не то  две,  не  то  три  телеги,  причем
последнюю оглоблю перерубил не поперек, а  чуть  ли  не  вдоль  -  во  что
верилось с трудом, зная скорого на выдумку Махайру.
     Так или иначе, маалеи и Дикие Лезвия (не считая визжавших от восторга
шулмусских подростков, ахавших  женщин  и  одобрительно  цокавших  языками
седобородых  патриархов)   быстро   прониклись   величием   Асмохат-та   и
Пресветлого Меча, а  поскольку  догонять  своих  сородичей  и  сообщать  о
похищении ориджитских семейств было для  воинов-маалеев  позором  -  то  и
увязались  молодые  маалеи  со  своими  Дикими  Лезвиями,  а  заодно  и  с
маалейским обозом, вслед за освободителями и освобожденными  к  священному
водоему, дабы лицезреть и приобщиться...
     - Ну ладно, - прервал Я-Чэн словоохотливых рассказчиков.  -  Это  все
понятно, но бараны! Бараны-то откуда?! Их что, маалеи  тоже  в  заложниках
держали?!
     - Как - откуда? - недоуменно воззрились на нас герои. - Это ж добыча!
Ты шулмусов  своих  чем  кормить  собираешься?  -  а  они,  знаешь,  какие
прожорливые! Вот и угнали мы по стаду-другому! Там, за холмом,  еще  табун
один есть...
     Дзю сверкнул гранями и расхохотался.
     - Махайра Хитроумный и Гвениль Могучий, - заявил Обломок, ни  к  кому
конкретно не обращаясь. - Гроза телег и баранов... дрожи, Шулма!


     Освободители-угонщики,  ничуть  не  обидевшись  на  Дзю,   порывались
сообщить нам еще что-то - по их мнению, главное - но тут нас прервал вопль
Куш-тэнгри.
     - Какой сын ослицы и шакала додумался привести сюда  этих  безмозглых
людей?! Кто позволил шелудивым песчаным крысам заваливать отбросами святое
место?! Я, шаман Куш-тэнгри, приказываю вам немедленно удалиться за  линию
холмов - или Безликий проклянет вас, и  гнев  Желтого  Мо  падет  на  ваши
пустые головы, и превратитесь вы в стадо нечистых свиней!..
     - О тупое и ржавое железо, недостойное имени  Блистающих!  -  вторила
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76 77 78 79 80 81 82 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама