Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Ник О^Донахью Весь текст 2260.97 Kb

Перекресток 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 183 184 185 186 187 188 189  190 191 192 193
грифонов; они не делали никаких  попыток  скрыть  ни  своего  числа,  ни
намерений. Они неотвратимо приближались.
   - Боже мой, -  оторопело  пробормотал  грифон,  -  ему  это  все-таки
удалось. - Он высвободился, разбросав грим так,  словно  те  были  всего
лишь мягкими игрушками, и рявкнул: - Роланд!
   - Да, отец! - Роланд подлетел к  нему.  Тело  молодого  грифона  было
изодрано, крылья лишились многих перьев и были покрыты кровью.
   - Отведи свой отряд к северу. Передай кентаврам, чтобы они сместились
на левый фланг...
   - Хорошо, отец. -  Роланд  трижды  громко  крикнул  -  это  был  явно
условный сигнал: молодые грифоны с Оливером во главе кинулись отовсюду и
напали на грим, удерживавших кентавров. Те от  неожиданности  отступили.
Полита взвилась на дыбы, круша их передними копытами. Фриде пришлось изо
всех сил уцепиться за Хемеру, когда та  стала  подражать  Полите.  Когда
выжившие кентавры кинулись в атаку, Фрида уперлась в землю  копьем,  как
шестом, перелетела  через  голову  Хемеры  и  кинулась  к  людям  Бонди.
Освободив их от веревок, она показала на грим. Отряд  издававших  боевой
клич взрослых грифонов был уже рядом. Грим заметались  в  панике.  Фрида
ударила копьем и убила одного из них прежде, чем  грим  сообразили,  что
нападение с воздуха сопровождается и наземной атакой.  К  этому  моменту
грифон расшвырял державших его зверей и тоже кинулся в  бой;  справа  от
него сражались Лори и Бидж,  слева  -  поднявший  свою  ловилку  Кружка.
Пришедший в себя Диведд, шатаясь, размахивал Танцором. Фиона, решительно
сжав губы, последовала за всеми.
   Грим сплотили ряды, чтобы отразить  атаку,  тревожно  оглядываясь  на
небо. Теперь  уже  было  видно,  какого  цвета  приближающиеся  грифоны:
серебряный,  бронзовый,  золотой,  медный.  Стали  видны  и  их   глаза,
жестокие, беспощадные. Острые как бритва клювы  блестели  на  полуденном
солнце.
   Серебряный спикировал с душераздирающим визгом. Остальные кинулись за
ним - сплошная  линия  смертоносных  когтей  и  клювов.  Грим  бросились
врассыпную, но было  поздно:  взрослые  грифоны  выкашивали  целые  ряды
противников. Через несколько секунд Гек, в рваном маскарадном костюме  и
шляпе с пером, бросил меч.
   - Это больше не смешно.
   - Вы капитулируете? - резко спросил Кружка.
   - Называй это как хочешь, - недовольно ответил Гек. - Мы  выходим  из
игры. - Он несколько раз тявкнул, и уцелевшие грим тоже побросали оружие
на  землю.  Бидж  изумленно  заморгала:  их  осталось  не  больше  шести
десятков.  Серебряный  опустился  на  покрытую  кровью  траву  рядом   с
грифоном. Он бросил взгляд вокруг: на раненых, на  потрепанных  в  битве
молодых грифонов, на побежденных грим - и сказал ровным голосом:
   - Надеюсь, я  получу  действительно  исчерпывающее  объяснение  всему
случившемуся.

Глава 21

   Объяснения, - отчетливо и спокойно произнес Роланд, - давать буду  я.
Он опустился на землю рядом  с  грифоном  и  повернулся  к  Серебряному.
Передние  лапы  молодого  воителя  кровоточили,   покрытые   укусами   и
нанесенными клинками ранами, на когтях запеклась кровь  врагов.  К  нему
присоединилась Фрида. Лори, качая головой, тоже подошла и взяла  девушку
за руку.
   - Благодарю  за  спасение  наших  жизней,  -  поклонился  Серебряному
Роланд. На того это, однако, впечатления не произвело.
   - Такое спасение не должно было стать необходимым.
   Соратники  Роланда,  усталые  и  израненные,  опустились  на   землю,
заключив в кольцо уцелевших грим. - Не должно бы, -  согласился  молодой
грифон. - Но мы оказались не в  силах  победить  без  вашей  помощи.  Вы
могли, - добавил он задумчиво, - позволить нам погибнуть...
   -  Не  говори  глупостей,  -  резко  бросил  Серебряный.  -  Вы  наши
единственные потомки. Конечно, мы должны  были  прийти  на  помощь...  -
Глаза хищника раскрылись широко, как у совы. - И ты знал об этом.
   - О, - лукаво пробормотал грифон, - он не просто знал, он рассчитывал
на такое.
   - Это же твой сын, - раздраженно  посмотрел  на  него  Серебряный.  -
Неужели ты не мог его вразумить?
   - А разве ты смог вразумить свою молодежь? - тихо ответил  грифон,  и
Серебряный отвел глаза. - Впрочем, мне приятно  встретиться  с  тобой  -
хотя я и не думаю, что наш разговор будет долгим.
   - Разумеется. - Серебряный повернулся к Роланду. -  Что  же  касается
тебя, молодой дуралей...
   - Можешь для удобства называть меня  Роландом.  Серебряный  в  ярости
ударил когтистой лапой по камню, оставив в нем глубокие борозды. Оливер,
как всегда начеку, когда другу грозила опасность, придвинулся ближе.
   - А меня зовут Оливер.
   - А это, - раздался голос, - просто Кларк Кент. Оливер отвернулся  от
Серебряного и шагнул навстречу  двум  молодым  грифонам,  которые  несли
третьего, уложив его на  шесты,  позаимствованные  у  кентавров.  Голова
раненого поникла, переломанные крылья волочились бы по пыли, если бы  их
не поддерживали друзья.
   Роланд преклонил колени и  осторожно  обхватил  голову  Кларка  Кента
когтями. Глаза раненого приоткрылись.
   - Мне очень жаль... От меня было так мало пользы...
   - Не смей так  говорить.  -  Роланд  пригладил  окровавленные  перья;
многие из них отсутствовали. - Ты мужественно сражался и спас многих  из
нас.
   Один глаз Кларка Кента открылся полностью.
   - Вы победили?
   - Ты победил, - твердо поправил его Роланд. - И поэтому победили мы.
   - Ax... - Хотя Кларк Кент мог двигать только головой, все  его  тело,
казалось, расслабилось. - Ну,  тогда  все  в  порядке.  -  Далекий  крик
заставил всех взглянуть на небо. Привлеченный, вероятно,  окровавленными
телами, в вышине легко парил коршун. - Мне будет не хватать полетов... -
грустно сказал Кларк Кент. И умер.
   Фрида и  Бидж  кинулись  к  нему,  не  обращая  внимания  на  старших
грифонов. То, как была повернута голова Кларка Кента,  сказало  им  все:
позвоночник оказался сломан.
   Фрида гневно взглянула на грим полными слез глазами,  но  промолчала.
Потом подошла к Роланду, оторвала полосу ткани от своей рубашки и начала
обрабатывать его раны.
   - Я запрещаю тебе прикасаться к нему, - рявкнул Серебряный.
   - Тогда убей меня, - так же резко ответила девушка, продолжая стирать
кровь и даже не взглянув в его сторону.
   Словно из ниоткуда рядом с Бидж возник запыхавшийся Диведд и  толкнул
ее локтем. Он держал одной рукой сонно улыбающуюся Лорел, другой смахнул
кровь с лица и стал делать гримасы, чтобы развеселить малышку.
   Бидж не давала покоя все та же мысль: откуда молодые грифоны  узнали,
что нужно прийти на помощь? Она вопросительно взглянула на  Роланда,  но
тот поспешно отвел глаза, словно догадавшись о ее невысказанном вопросе.
   Бидж повернулась к Серебряному; неожиданно ей все стало понятно.
   - Вы знали, - просто сказала она. Серебряный кивнул.
   - Да. И, как ты понимаешь, сообщили об этом своей молодежи.  Глупо  с
нашей стороны. - Он бросил на Роланда холодный взгляд. - Мы посоветовали
им быть осторожными с грим, и я  заставил  их  поклясться,  что  они  не
станут предупреждать тебя.
   Бидж посмотрела на Роланда.
   - Противоречащие друг другу обещания...
   - Идиотские детские игры, - сердито перебил ее Серебряный.  -  Вместо
того, чтобы оставаться в стороне, как диктует здравый смысл, они улетели
с Перекрестка за подкреплениями... -  Бонди  неуверенно  поклонился,  но
Серебряный не обратил на него внимания. - Привели их  сюда  по  какой-то
Богом забытой речной дороге,  которую  ты,  сударыня,  легкомысленно  не
закрыла. Поставили под угрозу все, что нам дорого!
   - Этому следовало бы случаться почаще, - сказал  Роланд.  -  Рискуйте
всем, что вам дорого, и вы поймете, почему оно вам так дорого.
   Стоящая рядом с ним Фрида во второй раз обратилась к Серебряному:
   - Вы почувствовали бы себя счастливыми.
   - Вы почувствовали бы себя нужными, - тихо добавил Роланд.
   Это явно задело Серебряного. Он бросил:
   - Ты наслушался этих слабых,  сентиментальных,  совершенно  никчемных
существ. Они так легко гибнут, и гибнут толпами. Тебе  не  следовало  бы
зря тратить время на привязанность к ним.
   - Моя мать раньше выращивала орхидеи,  -  сказала  Фрида.  Серебряный
повернулся к ней, на мгновение растерявшись. Фрида все так же занималась
ранами Роланда и говорила, не поднимая  глаз.  -  У  нее  была  для  них
специальная оранжерея, система обрызгивателей, она  тратила  на  орхидеи
очень много времени. Когда  я  была  школьницей,  на  заднем  дворе  еще
сохранился ее рабочий стол - мы за ним ели бутерброды и  пили  фруктовый
пунш. Мать рассказывала, какими красивыми  были  цветы,  но  как  трудно
оказалось их выращивать. Поэтому она и бросила это дело,  еще  до  того,
как я родилась: она сказала, что  ей  надоело  тратить  время  на  такие
слабые и недолговечные создания. - Теперь Фрида  наконец  повернулась  к
Серебряному. - Думаю, если бы она не сдалась,  моя  жизнь  оказалась  бы
лучше. И ее собственная тоже.
   Роланд повернул голову и ласково погладил руку  Фриды  своим  грозным
окровавленным клювом. Серебряный заморгал.
   Лорел что-то весело залопотала, тыкаясь в  грудь  Бидж.  Та  отвлекла
малышку, позволив ей пососать свой мизинец, и обратилась к Серебряному:
   - Ты позволил мне рисковать жизнями тех, кто мне дорог,  после  того,
как я спасла ваших детей!
   Молодые грифоны пораженно смотрели на нее. Серебряный грубо бросил:
   - Я хорошо заплатил тебе: ты осталась жива  той  ночью,  несмотря  на
свою дерзость.
   - Ты похитил меня, - ровным голосом  произнесла  Бидж,  -  и  угрожал
мучить и убить, хотя и нуждался в моей помощи. И ты знаешь, что я  снова
пришла бы на помощь грифонам. - Она заметила, как Фрида  и  Лори  встали
позади нее. - Или еще кто-нибудь из нас. Полагаю, ты  в  следующий  раз,
когда Перекрестку будет угрожать опасность, предупредишь нас.
   Серебряный, снова вцепившись когтями в камень,  гневно  посмотрел  на
нее.
   -  Ты  безрассудна,  раз  столь  непочтительно  просишь  хищника   об
одолжении.
   - Это не просьба, - ответила Бидж. Серебряный  в  ярости  повернулся,
собираясь взлететь.
   - Рамайэль! - громко и отчетливо проговорил грифон. Серебряный  замер
на месте, словно громом пораженный. Некоторые взрослые грифоны ахнули. -
Не так давно на Перекрестке шла война. Я встал на твою сторону -  против
тех, кого больше всего люблю, - ради спасения химер. Нужно ли напоминать
тебе, почему?
   - Ты сказал более чем достаточно, - дрожащим от гнева голосом ответил
Серебряный.
   - Я еще только начал. Вы отвергли меня, но я был вам  верен.  Никогда
больше не  вредите  Перекрестку  -  ни  когтями,  ни  пренебрежением.  -
Серебряный открыл клюв, чтобы ответить, но грифон  добавил:  -  Иначе  я
вызову тебя на бой за место вождя. И я выиграю бой. Я  сражался  в  трех
войнах и учился воевать в двух мирах. Подумай об этом, а теперь улетай.
   Серебряный на секунду задумался, потом расправил крылья и,  ни  слова
не  говоря,  полетел  на  юг.  Другие  взрослые  грифоны  так  же  молча
последовали за ним.
   - Я повидаюсь с ним. Он изменит свои взгляды, - сказал Роланд.
   Его отец покачал головой.
   - Твой дед не переменится. Как я не  могу  стать  тобой,  так  и  ему
невозможно сделаться тем, чем стал каждый из нас.
   Среди пленников произошло движение, и вперед неожиданно вырвался Гек.
   - Вы слишком много разговариваете. Вы и не думаете  сражаться.  Какое
же в этом развлечение? Грифон кивнул.
   - Очень точно замечено. - Он повернулся к захваченным в плен грим.  -
Роланд, не время ли поразвлечься?
   Грим  сбились  в  тесную  кучу,  глядя  на  молодого  грифона  широко
раскрытыми глазами.
   -  Сражение  -  это  не  игра,  и  правосудие  свершается   не   ради
развлечения, - сказал Роланд, оглядывая их. - Гек! Выйди вперед.
   Предводитель грим вышел из толпы соплеменников. Бонди, сменивший боло
на меч, двинулся следом.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 183 184 185 186 187 188 189  190 191 192 193
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама