Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 311.6 Kb

КС2: Зачумленный корабль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 27
властям и быть расстрелянными, как зачумленный корабль.
     Их решение вскоре было подтверждено сообщением, полученным по  радио.
Его принял Али.
     - Привет, пираты!
     - Что это значит? - Дэйн подогревал суп для капитана Джелико.
     - Так нас называют. Наше нападение на А-станцию вошло в историю  и  в
записи патруля. Объявлен розыск.
     Дэйн почувствовал, как холодок пробежал по спине. Теперь они желанная
охотничья добыча для всей системы. Любой патрульный  корабль  имеет  право
расстрелять их без вопросов и предупреждений. Конечно, они учитывали такую
возможность, когда принимали решение садиться на астероиде.  Но  осознать,
что это стало реальностью, было трудно. Это был как раз тот случай,  когда
знание хуже ожидания. Он попытался успокоиться и сказал:
     - Будем надеяться, что план Рипа удастся осуществить.
     - Нам ничего другого не остается. Но что вы знаете о  Большом  Ожоге,
Торсон? Он таков, как о нем рассказывают?
     - Точно это никому не известно. Его никогда не  исследовали,  точнее,
те, кто его пытались исследовать, никогда не возвращались.  Насколько  мне
известно, там до сих пор никого нет.
     - Он все еще "горячий"?
     - Может быть частично. Но точно мы не знаем.
     С бачком супа Дэйн направился к каюте  капитана.  Он  был  так  занят
размышлениями о будущем, что  вначале  не  обратил  внимания  на  то,  что
происходит в маленьком помещении. Он усадил  капитана  и  принялся  ложкой
вливать ему в рот жидкость. В это время тонкий писк привлек его внимание к
столу капитана.
     Из-за полуоткрытого отделения микрофильмов выступало что-то длинное и
темное, слабо извиваясь в воздухе. Дэйн опустил капитана на койку и  хотел
посмотреть, что  же  это  там  такое.  В  это  время  Хубат  прервал  свое
неестественное спокойствие последних дней разрывающим уши  криком  ярости.
Дэйн хлопнул по дну клетки - именно так и успокаивал  его  хозяин.  Но  на
этот раз результат был поразительным.
     Клетка раскачивалась взад и вперед на пружине,  которой  крепилась  к
потолку, а голубой пернатый ужас бился  о  проволочные  стенки.  Вероятно,
удары расшатали прутья клетки, они  подались,  и  Хубат  с  глухим  звуком
шлепнулся на пол. Его крики прервались так же внезапно, как и начались,  и
он поспешил на  своих  паучьих  лапах  к  отделению  фильмов,  двигаясь  с
целеустремленной быстротой и не обращая внимания на Дэйна.
     Когти Хубата раскрылись,  и  он  с  легкостью  вытащил  из  отделения
создание, такое же невероятное, как и  он  сам,  упирающееся  создание,  о
внешности которого Дэйн получил самое смутное представление.
     Борясь, они покатились по поверхности стола и  упали  на  пол.  Здесь
жертва освободилась от охотника и с фантастической  скоростью  вылетела  в
коридор. И прежде чем Дэйн пошевелился, Хубат тоже оказался в коридоре.
     Дэйн, выглянув, успел заметить,  как  Хубат  спускался  по  лестнице,
цепляясь своими когтями. Дэйн последовал за ним.
     На нижнем этаже не  было  видно  убегающего  животного,  но  Дэйн  не
пытался вернуть голубого охотника в его клетку. Он  ждал,  боясь  спугнуть
Хубата. Он не успел разглядеть существо, убегающее от  квикса,  но  понял,
что тому нечего  делать  на  "Королеве".  Возможно,  это  и  была  причина
болезни. Если Хубат приведет его к этому животному...
     Дэйн оставался на месте, пока квикс не спустился на  нижний  уровень,
затем осторожно последовал  за  ним.  Он  знал,  что  из-за  своеобразного
строения туловища Хубат  не  может  оглядываться  -  для  этого  ему  надо
повернуться всем телом, - и Дэйн не хотел делать чего-либо, что  могло  бы
вспугнуть квикса  или  заставить  его  отказаться  от  методичных  поисков
добычи.
     Квикс  достиг  следующего  уровня  и   уселся   по-жабьи,   очевидно,
размышляя. Он напоминал круглый голубой  комок.  Дэйн  прижался  к  стене,
надеясь, что никто не попадется навстречу  и  не  вспугнет  Хубата.  После
долгого ожидания, когда Дэйн уже начал думать, что  охотник  потерял  след
добычи, Хубат встал и с прежней скоростью направился дальше. Он двигался к
саду.
     Дэйн знал, что дверь в сад была закрыта и не понимал, как мог  сквозь
нее проникнуть вредитель.
     - Что за?... - Али, спускавшийся  по  лестнице,  остановился,  увидев
жест Дэйна.
     - Квикс, - шепотом ответил помощник  суперкарго,  -  он  вырвался  из
клетки и проследил какое-то существо от каюты старика до сада.
     - Квикс! - начал Али и закрыл рот, бесшумно присоединившись к Дэйну.
     Короткий коридор кончался входом в сад.  Дэйн  был  прав:  они  нашли
Хубата, сидевшего перед закрытой дверью. Когтями квикс царапал металл,  не
пускавший его в сад.
     - Что же это  может  быть?  -  спросил  Дэйн.  Сад,  лишенный  пышной
растительности и содержащий теперь лишь контейнеры с водорослями, не давал
много возможностей для укрытия. И следовало впустить туда квикса и ждать.
     Когда они подошли  к  двери,  Хубат  издал  свой  воинственный  клич,
оплевал их башмаки, а затем принялся вновь царапать когтями металл. Он  не
собирался убегать, за что Дэйн был благодарен ему,  Хубат  как  бы  просил
впустить его в сад.
     При скрипе открываемой двери квикс встрепенулся и протиснулся  сквозь
щель, которую Дэйн считал  слишком  узкой  для  его  перистого  тела.  Оба
торговца прошли следом и плотно притворили дверь.
     Воздух в саду не был таким свежим, как раньше.  Кроме  контейнеров  с
водорослями  в  помещении  сада  ничего  не  было.  Квикс,  сгорбившись  и
превратившись в голубой комок, неподвижно сидел в середине  прохода  между
контейнерами.
     Дэйн,  затаив  дыхание,  прислушался.  Действия  Хубата   определенно
свидетельствовали, что чужак находится здесь, но как же он сюда  попал?  И
если он в саду, то хорошо укрыт.
     Он подумал о том, сколько же им придется ожидать,  и  в  этот  момент
квикс вновь начал действовать. Он вытянул передние когтистые лапы и  начал
ударять клешнями  друг  о  друга,  производя  странные  звуки,  вызывающие
вибрацию воздуха. Клешни непрерывно двигались вперед и назад. Их  движение
было гипнотическим, и результат всех  этих  действий  оказался  совершенно
неожиданным для людей.
     Что-то неясно очерченное двигалось около контейнеров  и  было  теперь
гораздо ближе к самозабвенному музыканту. Магией своих странных движений и
звуков голубой Хубат манил к себе добычу. Пальцы Али сжали руку Дэйна  так
крепко, как будто они были вооружены роговыми клешнями Хубата.
     Скрип, скрип  -  немузыкальная  симфония  продолжалась  с  монотонной
регулярностью. Тень придвинулась  еще  на  один  контейнер  ближе.  Хубат,
казалось, был сам очарован своей музыкой - впал в летаргию от ее магии.
     Наконец чужое животное стало  полностью  видно,  оно  приближалось  к
ближайшему  контейнеру,  готовое  броситься  наутек,  но  в  то  же  время
магически увлеченное странными звуками. Дэйн моргнул:  ему  казалось,  что
глаза его подводят. Он уже видел полупрозрачные  шаровые  тела  обитателей
Лимбо, изучал коллекцию снимков  чужой  жизни  капитана  Джелико.  Но  это
создание было так же невероятно, как и голубая пернатая жаба, выманивающая
его из убежища.
     Оно двигалось  на  двух  нитеобразных  ногах  с  четырьмя  узловатыми
суставами, казалось едва скреплявшими кости. Выпяченный живот был заключен
в роговую оболочку, подобную хитиновому покрову жука,  и  кончался  острым
концом. Две пары меньших лап крепились к меньшей верхней части туловища  и
были вооружены колючими шипами. Голова, постоянно поворачивающаяся  вперед
и назад на покрытых броней плечах, была длинной и узкой: половину ее длины
занимала пасть,  над  ней  находились  углубления,  в  которых,  вероятно,
помещались глаза, но они не были видны. Существо было бледно-серого цвета,
и это слегка удивило Дэйна. Ему казалось, что в каюте капитана оно же было
гораздо темнее. В высоту оно было около восемнадцати дюймов.
     Голова существа  продолжала  быстро  поворачиваться.  Оно  замерло  у
стенки ближайшего контейнера, так близкое по цвету к  цвету  металла,  что
когда оно не двигалось, его трудно было  различить.  Хубат,  казалось,  не
обращал  на  него  никакого  внимания.  Квикс  впал  в  мягкую  дремоту  в
результате собственных действий. Ритм его  музыки  не  менялся.  Кошмарное
создание продвинулось на последний фут, отделявший  его  от  музыканта,  и
остановилось перед Хубатом. Его передние  лапы  вытянулись.  Но  квикс  не
дремал  больше.  Очевидно,  он  ждал  этого  же  момента.  Одна   из   его
пилообразных  клешней  открылась  и  закрылась,  отрезав  голову   чужака.
Моментально, прежде чем люди смогли помешать,  квикс  с  яростью  разорвал
свою добычу на части.
     - Гляди! - крикнул Дэйн.
     Хубат подтянул к себе тело чужака,  и  там,  где  пепельное  туловище
коснулось голубой оперенной шкуры квикса, оно начало изменять цвет  -  оно
становилось голубым.
     - Хамелеон! - Али опустился на одно колено, чтобы  лучше  рассмотреть
его. Дэйн присоединился к нему.
     Одна из тонких верхних  конечностей  лежала  там,  куда  отбросил  ее
квикс.  Из  верхнего  иглообразного  конца  вытекала  какая-то  бесцветная
жидкость. Яд?
     Дэйн огляделся в поисках чего-либо, чем можно было бы  захватить  все
еще двигавшуюся лапу. Но  прежде,  чем  он  нашел  что-нибудь,  конечность
захватил квикс. В конце концов им пришлось  полностью  отдать  Хубату  его
добычу. Как  только  Хубат  съел  ее,  он,  сгорбившись,  впал  в  обычную
неподвижность. Дэйн принес клетку и с помощью Али осторожно вернул  в  нее
Хубата. От чужака осталось лишь  несколько  пятен  на  полу  сада,  а  Али
аккуратно сгреб их, чтобы впоследствии исследовать в лаборатории.
     Часом позже четыре человека, составлявшие теперь  экипаж  "Королевы",
собрались в кают-компании на совещание. Перед ними на столе спал  в  своей
клетке квикс.
     - Их должно быть несколько, - сказал Уикс.  -  Но  как  мы  будем  их
ловить? При помощи Синдбада?
     Дэйн отрицательно покачал головой. Когда Хубат вернулся в  клетку,  а
следы чужака были убраны с пола, Дэйн принес в сад  кота  и  заставил  его
принюхаться. В результате кот чуть не сошел с ума и вырвался из рук Дэйна,
оставив на его руках глубокие царапины. Было ясно, что корабельный кот  не
хотел знакомиться ни с живыми, ни с мертвыми  захватчиками.  Он  убежал  в
каюту Дэйна и отказался покинуть койку, глядя дико на тех, кто  заглядывал
из коридора.
     - Квикс поймал одного, - сказал Рип. - Но будет ли он охотится,  пока
не проголодается?
     Он скептически осмотрел сонного Хубата. Они никогда не видели,  чтобы
любимец капитана ел что-нибудь кроме таблеток, которые  капитан  хранил  в
своем столе, и были уверены, что перерывы между  кормлением  долгие.  Если
они будут ждать, пока квикс вновь проголодается, ждать придется долго.
     - Надо поймать одного живым, - задумчиво заметил Али. - Если бы квикс
привел нас к их убежищу, мы могли бы использовать хотя бы сеть...
     Уикс уверенно кивнул.
     - Маленькая  сеть,   похожая  на  саларийскую...   Набросить   ее  на
животное...
     Пока квикс дремал в своей клетке, Уикс  принялся  плести  из  прочной
проволоки сеть. Помня о способности этих животных менять окраску,  они  не
могли даже предположить, сколько их скрывалось  на  корабле.  Было  только
ясно, что их нет там, где мог бы находиться Синдбад. Основываясь на  этом,
они выработали план, включающий использование и кота, и Хубата.
     Синдбада одели в импровизированный костюм-доспехи,  который  защищал,
главным образом, руки тех, кто должен был вести его.
     Охота началась с вершины  корабля,  спускаясь  затем  вниз  отсек  за
отсеком. Кот не выражал протеста ни  в  штурманской  рубке,  ни  в  каютах
офицеров корабля. Если  они  правильно  поняли  его  реакцию,  центральные
отсеки были свободны от захватчиков. Дэйн держал кота, Али  нес  клетку  с
Хубатом. Так достигли они уровня, на котором были расположены сад, камбуз,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама