Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 461.88 Kb

Интегральные деревья

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
     Посмотрев вверх и вне,  Гэввинг  увидел  все  то  же:  дальние  струи
облаков закручивались в огромный бурный водоворот...  Мерцание.  Наверняка
пруд, но еще более далекий, чем  зеленая  верхушка  интегрального  дерева.
Наводнения точно не будет.
     Гэввингу было шесть лет, когда  случилось  последнее  наводнение.  Он
помнил страх, панику, отчаянную спешку. Племя отступило глубоко на  восток
и зарылось в ветви, спряталось в тонких нитях там, где крона  заострялась,
переходя в голую древесину. Он вспомнил гул, в котором потонул шум  ветра,
и беспрерывную дрожь самой ветви. Отца Гэввинга и двух  учеников-охотников
не предупредили вовремя. Их смыло в небо.
     Лэйтон  вновь  отправился  вокруг  ствола,  но  уже   в   наветренном
направлении. Он наполовину высунулся из листвы,  длинные  руки  удерживали
его, не давая свалиться под порывами  ветра.  Харп  следовал  за  ним.  Он
уступил  сильнейшему,  как  всегда.  Гэввинг  фыркнул  и  двинулся,  чтобы
присоединиться к ним.
     Это  было  утомительно.  Харпу,  должно  быть,  ситуация   очень   не
нравилась. У него на  ногах  были  сандалии-кошки,  но  даже  в  них  ему,
наверное, приходилось трудно. У Харпа были хорошие мозги и живой язык,  но
он был карликом. Его туловище казалось  коротким  и  плотным,  мускулистые
ноги и руки были коротковаты, а пальцы ног  выглядели  чисто  декоративно.
Стоя он был меньше двух метров ростом. Град как-то сказал Гэввингу:  "Харп
похож на портреты Основателей в кряже. Мы все когда-то так выглядели".
     Харп, хоть и задыхался, обернулся, чтобы улыбнуться ему.
     - Мы раздобудем и тебе сандалии-кошки, когда ты станешь постарше.
     Лэйтон тоже усмехнулся с видом превосходства и обогнал их обоих.  Ему
и не нужно было ничего  говорить:  сандалии-кошки  лишь  калечили  бы  его
длинные, цепкие пальцы ног.
     Стоял период сна, и освещенность в два раза уменьшилась. Видеть  было
легче, когда солнечный  ореол  сиял  по  другую  сторону  Воя.  Ствол  был
огромной коричневой стеной трех километров в окружности. Гэввинг, один раз
уже поглядевший  вверх  и  разочарованный  полным  отсутствием  прогресса,
предпочел наклонить голову, защищаясь от ветра,  и,  цепляясь  за  зеленые
волокна, прокладывал себе дорогу, когда услышал вопль Лэйтона:
     - Обед!
     Что-то черное мелькнуло слева от ветрового потока.
     - Не могу понять, что это, - удивился Лэйтон.
     Харп сказал:
     - Пытается уйти. Похоже, большое.
     - Оно заходит с другой стороны. Пошли!
     Они быстро карабкались.  Дрожащее  пятнышко  приблизилось.  Оно  было
длинным и узким и шевелило чем-то, что казалось хвостом. Огромный  плавник
превратился в расплывчатое пятно - существо старалось  как  можно  быстрее
убраться от ствола подальше. Тонкое туловище медленно поворачивалось.
     Наконец они  увидели  голову.  Позади  клюва,  широко  расставленные,
мерцали глаза.
     - Меч-птица, - решил Харп. Он остановился.
     Лэйтон позвал:
     - Харп, что ты там делаешь?
     - Никто в здравом уме не будет охотиться на меч-птицу.
     - И все же это мясо. Хотя, может, она тоже истощена,  забравшись  так
далеко внутрь.
     Харп фыркнул:
     - Кто так говорит? Град? У Града  полно  всяких  теорий,  но  сам  он
никогда не охотился.
     Медленное вращение меч-птицы позволило  увидеть  то,  что,  вероятно,
было раньше третьим глазом. Теперь же на его  месте  расплывалось  зеленое
пятно неправильной формы. Лэйтон заорал:
     - Пух! У нее рана на голове,  зараженная  пухом.  Эта  тварь  ранена,
Харп!
     - Это тебе не раненая индейка, парень! Это раненая меч-птица!
     Лэйтон в два раза превышал ростом Харпа  и,  кроме  того,  был  сыном
Председателя, отданным на обучение. С ним не так-то легко было справиться.
Он обвил длинными сильными пальцами плечо Харпа и сказал:
     - Мы упустим ее, если будем стоять тут и  препираться.  Говорю  тебе,
идем на Голд! - И он остановился.
     Ветер ударил в грудь Лэйтона. Он вцепился пальцами ног и одной  рукой
в ветки, обрел равновесие и замахал свободной рукой:
     - Эй! Мясо! Мясо, размер, мясо!
     Харп презрительно фыркнул.
     Птица наверняка увидела Лэйтона, размахивающего руками, в яркой  алой
рубашке. Гэввинг с надеждой подумал: "Мы упустим ее, и все  кончится".  Но
ему не хотелось выказывать трусость на своей первой охоте.
     Он освободил конец  троса,  прикрученного  к  спине,  и  углубился  в
листву, чтобы найти прочную ветку. Закрепил  на  ней  трос,  другой  конец
которого был обернут вокруг его талии. Никто никогда не рисковал выпустить
свой трос. Охотник, который упал в небо, имеет шанс где-нибудь зацепиться,
если у него есть трос.
     Лэйтон мог поклясться, что тварь еще  не  увидела  их.  Он  торопливо
заякорил свой собственный трос, рабочий конец которого был снабжен крюком,
вырезанным из жесткого дерева с конца ветви. Лэйтон раскрутил конец вокруг
головы, заорал и выпустил его.
     Меч-птица,  должно  быть,  услышала  их  или   увидела.   Она   резко
развернулась,  рот  ее  широко  раскрылся,  а  треугольный  хвост  яростно
извивался, когда она пыталась свернуть направо, на ту сторону ствола,  где
они находились. Действительно, голодная! Гэввинг до  последней  минуты  не
предполагал, что она, в свою очередь,  тоже  может  рассматривать  их  как
мясо.
     Харп нахмурился:
     - Может, это и сработает. Если нам повезет, она врежется в ствол.
     Меч-птица, казалось,  росла  с  каждым  вздохом:  сначала  она  стала
больше, чем человек, потом больше, чем хижина. Вся она,  похоже,  состояла
из пасти, крыльев и хвоста. Хвост был упругой перепонкой, натянутой  между
У-образным раздвоением хвостовой части скелета. Концы его были  заострены.
Что она  делает  в  такой  дали?  Меч-птицы  обычно  питаются  созданиями,
кормящимися в плавучих лесах, а здесь, в такой близости от  Воя,  их  было
очень мало. Тут всего было очень мало. Тварь выглядит исхудавшей,  подумал
Гэввинг, а один ее глаз будто прикрыт мягким зеленым ковром.
     Пух  относился  к  растительным  паразитам,  который  разрастался  на
животном,  пока  животное  не  умирало.  Людей  он   тоже   поражал.   Все
подхватывали его раньше или позже, некоторые  не  один  раз.  Но  у  людей
хватало соображения оставаться в тени, пока пух не истощался и не умирал.
     Может, Лэйтон и прав. Рана головы, потеря чувства направления. Да и в
самом деле, это было мясо, гора мяса, здоровая, точно  хижина  холостяков.
Она, должно быть, жутко голодна... и поворачивается прямо на них.
     Впереди несся огромный, все расширяющийся, набитый зубами рот.
     Лэйтон с фантастической скоростью сматывал трос. Гэввинг увидел,  как
мимо него пролетел трос Харпа, и, освобождаясь  от  ступора,  бросил  свое
собственное оружие.
     Меч-птица невероятно быстро развернулась и цапнула  гарпун  Гэввинга,
точно это был лакомый кусочек. Харп завопил. Гэввинг на  мгновение  замер,
затем пальцы его ног вцепились в ветви, пока он натягивал трос: он  поймал
добычу.
     Создание не пыталось убежать, оно все еще парило рядом.
     Крюк Харпа просвистел вдоль бока птицы, но соскользнул. Харп  заорал,
вновь попытался зацепить добычу, но промахнулся.  Он  освободил  трос  для
следующей попытки.
     Гэввинг по локти зарылся в переплетение веток и волокон,  его  пальцы
ног цеплялись все крепче, руки смертной хваткой вцепились в трос. Не сводя
глаз  с  птицы,  он  вел  себя  так,  словно  очень   хотел   контакта   с
тварью-убийцей. Он крикнул:
     - Харп, куда ее ударить?
     - Бей в глазницу.
     Тварь была растеряна, ее  влекло  к  ним  помимо  воли,  хвостом  она
сбивала куски коры у них над головами, совсем  близко.  Ствол  содрогался.
Гэввинг в ужасе завыл. Лэйтон закричал в гневе и метнул свой гарпун.
     Гарпун вонзился в бок меч-птицы. Лэйтон крепко натянул трос,  и  крюк
все глубже погружался в плоть.
     Хвост меч-птицы замер. Возможно, она пыталась понять, что происходит,
разглядывая их двумя глазами, тогда как ветер относил ее  на  запад.  Трос
Лэйтона натянулся. Потом трос Гэввинга. Опорные ветки проскальзывали между
пальцами ног Гэввинга. Затем огромная масса животного потянула его в небо.
     У него перехватило горло, но он слышал визг Лэйтона.  Лэйтона  тащило
тоже.
     Веточки все еще были зажаты в пальцах ног Гэввинга. Он поглядел вниз,
в мягкое расширение кроны, думая о том, не бросить ли трос и  не  прыгнуть
ли. Но его трос был все еще заякорен... а ветер был сильнее,  чем  прилив,
он мог его сдуть и пронести мимо кроны, мимо веток, все дальше и дальше. И
Гэввинг скорчился, вцепившись в трос, подальше от хищника-жертвы.
     Лэйтон не терял времени. Он подготовил копье и ждал.
     Меч-птица наконец решилась. Тело  ее  резко  изогнулось.  Раздвоенный
хвост бессильно лупил по тросу Гэввинга. Она захлопала плавниками, пытаясь
повернуть на запад. Трос Гэввинга натянулся, затем веточки  спружинили,  и
он освободился.
     Теперь Гэввинг мог вновь вернуться в безопасное место,  но  продолжал
наблюдать.
     Лэйтон нацелил копье, другая его рука вращалась в воздухе,  не  давая
телу развернуться, тогда как хищник крутился вокруг него. Практически люди
были единственными из всех созданий, населяющих  Дымовое  Кольцо,  кто  не
имел крыльев.
     Тело меч-птицы изогнулось в  букву  У.  Ее  хвост  перерубил  Лэйтона
пополам прежде, чем тот успел двинуть своим оружием. Рот твари четыре раза
открылся и закрылся, и Лэйтон исчез. Пасть все  продолжала  открываться  и
закрываться, пытаясь вытолкнуть застрявший  в  горле  гарпун  Гэввинга,  а
ветер тащил тварь на восток.

     Хижина Ученого была такой же, как и все хижины племени Квинна:  живые
опорные ветки,  переплетенные  вроде  корзинки.  Она  была  побольше,  чем
некоторые, но никакого намека на роскошь. Потолок и  стены  были  завалены
всяким хламом: доски и перья индюшки, красные  крониды  для  приготовления
чернил, разные приборы для обучения, приборы  для  науки  и  реликты  того
времени, когда люди летали со звезды на звезду.
     Ученый вошел в хижину с отрешенным видом. Его руки были по  локоть  в
крови. Он обтер их горсткой листвы, продолжая бормотать:
     -  Проклятые  бурильщики!  Зарываются  -  и  все  тут,  ничем  их  не
остановить. - Он поглядел наверх. - Град?
     - Привет. С кем ты разговаривал? Сам с собой?
     - Да! - Он  яростно  продолжал  скрести  свои  руки,  потом  отбросил
окровавленную листву. - Мартал умерла. Бурильщик зарылся в нее.  Возможно,
я убил ее сам, пытаясь его вытащить, но она бы все равно умерла...  Нельзя
оставлять яйца бурильщика. Ты слышал про экспедицию?
     - Да. Немного. Я никак не могу заставить кого-нибудь  рассказать  мне
все.
     Ученый сгреб со стены пучок листвы и попробовал  очистить  скальпель.
Он не смотрел на Града.
     - Что ты думаешь?
     Град пришел уже в ярости и, пока ожидал в пустой хижине,  рассердился
еще больше, однако попытался никак не показать этого при разговоре.
     - Я думаю, наш Председатель пытается избавиться от некоторых граждан,
которых он не любит. Все, что я хочу знать, - почему и от меня тоже?
     - Председатель дурак.  Он  считает,  что  наука  в  силах  остановить
засуху.
     - А, так у тебя тоже неприятности? А ведь ты винил меня,  -  упрекнул
Град.
     Наконец Ученый взглянул на  него.  Град  ожидал,  что  у  того  будет
виноватый вид, но глаза Ученого были спокойными.
     - Я позволил ему думать, что обвинять нужно тебя, это верно. Теперь я
хочу, чтобы ты кое-что сделал...
     Ответом ему был громкий смех.
     - Что, еще механизмы, которые я должен тащить с собой на ствол?
     - Град*... Джеффер... Что я рассказывал  тебе  о  дереве?  Мы  вместе
изучали Вселенную, но дерево - самая важная вещь. Разве я  не  учил  тебя,
что все живое умеет удерживаться  у  медианы  Дымового  Кольца,  где  есть
воздух, и вода, и почва?
     - Все, кроме деревьев и человека.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама