Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 461.88 Kb

Интегральные деревья

Предыдущая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40
     Джунгли  -  данное  слово  применимо  к  любому  достаточно  крупному
скоплению растений.
     Древесный корм - все, что может кормить дерево:  экскременты,  мусор,
трупы.
     Думбо - животное, обитающее на стволах интегральных деревьев.
     Дымовое Кольцо - газовый тор, окружающий звезду Левой.
     Мир Голдблатта находится внутри Дымового Кольца.
     Зайчатник - птица, обитающая в Дымовом Кольце, размором  с  перепела.
Безвредная, пригодная в пищу.
     Звезда Левой - нейтронная  звезда,  центральная  в  системе  Дымового
Кольца.  Названа   в   честь   своего   первооткрывателя,   Шэрон   Левой,
астронавигатора "Дисциплины".
     Интегральное дерево - растение, по форме напоминающее знак интеграла.
     Идти на Голд, вперед на Голд  -  очертя  голову  кидаться  в  опасную
авантюру, ввязываться в битву.
     Кормить дерево - испражняться, убирать мусор, умирать.
     Крониды - фруктоподобные образования, растущие в кронах  интегральных
деревьев.
     Мир Голдблатта - газовый гигант, захваченный Воем после того, как Вой
стал сверхновой нейтронной звездой. Назван в честь астронома  "Дисциплины"
Сэма Голдблатта.
     Приказываю -  слово  пришло  из  русского  языка.  Означает  команду.
Используется для активизации компьютерных программ.
     Проверяющий  -  офицер,  в  задачу  которого  входят  наблюдение   за
гражданином или группой граждан и осуществление контроля за их лояльностью
по отношению  к  Государству.  В  обязанности  Проверяющего  входит  также
контроль за действиями, мировоззрением и благосостоянием своих подопечных.
     Пруд - любое большое скопление воды,
     Размор - раб. Происходит  от  слова  "размороженный".  В  Государстве
"размороженные"  не   обладали   никакими   правами.   Разморовладелец   -
работорговец или рабовладелец.
     Сгустки - точки Л-4 и Л-5, расположенные по разные стороны  Голда.  В
них, как в точках гравитационной стабильности, имеет тенденцию  собираться
материя; они являются центрами жизни.
     Солнце - GО, звезда, также называемая Т-3.  Вращается  вокруг  звезды
Левой на расстоянии 2,5х108  километров.  Ее  излучение  является  основой
экологии (вода-кислород-ДНК) Дымового Кольца.
     Спинные ветви -  ветви,  отходящие  от  главной  ветви  интегрального
дерева.
     Старческие волосы - гриб-паразит, обитающий на интегральных деревьях.
     Триада  -  семья  животных,  обитающих  в  Дымовом  Кольце,   крупных
размеров, зачастую представляет опасность для жизни.
     Хижины - место для жилья.  На  интегральных  деревьях  хижины  обычно
плетутся из живых спинных ветвей.



     НАПРАВЛЕНИЯ

     Вне - по направлению от звезды Левой.
     Внутрь - по направлению к звезде Левой.
     На восток - по направлению вращения газового тора.
     На запад - против направления вращения газового тора. По  направлению
вращения Солнца.
     На юг - налево, если ваша голова нацелена  вовне  и  вы  смотрите  на
запад или если ваша голова нацелена внутрь и вы смотрите на восток.  Вдоль
южной оси звезды Левой. По направлению к Призрачному Дитя.
     На север -  направление,  противоположное  югу.  Вдоль  северной  оси
звезды Левой. По направлению к Голубому Призраку.
     Вниз  и  вверх  -  эти  направления  употребляются  только  там,  где
действует прилив или какая-нибудь другая тяга.
     По направлению вращения, против направления вращения, во тьму, в небо
- направления внутри  Сгустка.  Основной  закон,  известный  за  пределами
Сгустка, гласит: "Восток несет тебя вне. Вне несет на запад.  Запад  несет
тебя внутрь. Внутрь несет на восток. Вправо и влево летишь ты назад".




     СОДЕРЖАНИЕ

     Пролог. "Дисциплина"
     Глава первая. Крона Квинна
     Глава вторая. Исход
     Глава третья. Ствол
     Глава четвертая. Вспышники и веерные грибы
     Глава пятая. Воспоминания
     Глава шестая. Срединная земля
     Глава седьмая. Рука Проверяющего
     Глава восьмая. Племя Квинна
     Глава девятая. Плот
     Глава десятая. Моби
     Глава одиннадцатая. Волокнистые джунгли
     Глава двенадцатая. Охотники за разморами
     Глава тринадцатая. Помощник Ученого
     Глава четырнадцатая. Устье и Цитадель
     Глава пятнадцатая. Лондон-Дерево
     Глава шестнадцатая. Гул мятежа
     Глава семнадцатая. "Когда Бирнамский лес..."
     Глава восемнадцатая. Война на Лондон-Дереве
     Глава девятнадцатая. Серебряный человек
     Глава двадцатая. Помощник Ученого
     Глава двадцать первая. На Голд!
     Глава двадцать вторая. Дерево Граждан
     Действующие лица
     Словарь
     Направления
     Карты


     * Град - от grade (англ.): степень, звание, ранг, а  также  начальная
школа. В данном контексте  подразумевается  "ученик",  но  граждане  кроны
Квинна считают это именем собственным.
     ** В оригинале романа (англ.) Ларри Нивен  для  компьютерной  команды
использует русское слово "приказывать", написанное латинскими буквами.
Предыдущая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама