Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 1606.24 Kb

Молот Люцифера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 138
перчатками. Он гордился висящим у бедра 38-калиберным.
     Омаха. Жаркий  день  клониться  к  вечеру.  Мэйсон  снова  глянул  на
наручные часы, и как раз в этот  миг  на  посадочную  дорожку  приземлился
"КС-135". Самолет вырулил к разгрузочной площадке, где его и ждал  Мэйсон.
Первым показался полковник, постоянно дежуривший по авиабазе, Мэйсон узнал
его. Внешность следующего полностью  соответствовала  фотографии,  заранее
переданной сержанту службы безопасности. Прилетевшие направились к джипу.
     - Ваши удостоверения? - спросил  Мэйсон.  Полковник  молча  предъявил
пропуск. Сенатор Джеллисон нахмурился: - Я прилетел на самолете  генерала,
и меня сопровождает полковник с вашей базы...
     - Да, сэр, - сказал Мэйсон. - Но вы обязаны предъявить документы.
     Джеллисона все это позабавило,  он  кивнул.  Вытащил  из  внутреннего
кармана кожаную книжечку - и ухмыльнулся, увидев, что сержант принял  позу
еще большей бдительности. В  удостоверении  было  сказано,  что  Джеллисон
является офицером запаса Военно-Воздушных сил, и  не  просто  офицером,  а
генерал-лейтенантом.  Мое  звание,  подумал  Джеллисон,   потрясет   этого
сосунка.
     Никаких признаков потрясения Мэйсон не высказал. Он просто  терпеливо
подождал, пока еще один  подошедший  офицер,  принеся  чемодан  Джеллисона
погрузил его в джип. Джип покатил по  взлетно-посадочной  полосе,  обогнув
специально оборудованный самолет системы "Зеркало". На  базе  имелось  три
таких самолета, и один из  них  -  поочередно  -  все  время  находился  в
воздухе.  В  самолете  системы  "Зеркало"  размещались  дежурный   генерал
командования Стратегической авиации и его штаб.
     В  конце  второй  мировой  войны  штаб  Стратегического  авиационного
командования был перемещен в центр Соединенных Штатов, в Омаху.  Сам  штаб
командования размещался под землей - четырехэтажный  бункер,  армированный
бетоном и сталью. Предполагалось, что "Нора" способна выдержать что угодно
- но строили бункер еще до эпохи межконтинентальных баллистических ракет и
водородных бомб. Теперь для подобных заблуждений не осталось  места.  Если
разразиться большая война, от Норы ничего не останется. Но и в этом случае
Стратегическое  авиационное   командование   не   утратит   контроль   над
подчиненными  ему  силами:  "Зеркало"   сбить   невозможно.   Никому,   за
исключением управляющих им пилотов, неизвестно  местонахождение  дежурного
самолета системы "Зеркало".
     Мэйсон проводил сенатора к большому кирпичному зданию и далее,  вверх
по  лестнице  до  самого  кабинета  генерала   Бамбриджа.   Кабинет   имел
старомодный вид. В основном деревянная мебель, обитая кожей. Старинным был
и огромный  письменный  стол.  Вдоль  стен  шли  полки,  на  которых  были
выставлены модели Военно-Воздушных  сил  США:  истребители  времен  второй
мировой войны,  большущий  Б-36  -  неправдоподобного  вида  пропеллеры  и
гондолы реактивных двигателей, Б-52, различного  вида  ракеты.  Не  считая
телефонов, эти модели были единственными предметами в  кабинете,  несущими
на себе черты современности.
     Телефонов на письменном столе было три: черный, красный и золотистого
цвета. На столике рядом с письменным  столом  стоял  переносной  ящик  для
красного и золотистого телефонов: эти телефоны всюду сопровождали генерала
Бамбриджа, куда бы он ни направился, где бы ни находился. В машине,  дома,
в спальне, уборной. Всегда - со времени его  назначения  главнокомандующим
Стратегической авиацией. Максимум четыре звонка золотистого телефона  -  и
генерал снимет трубку: он никогда не  отходит  на  большее  расстояние  от
этого телефона. Золотистый телефон соединял его с президентом.
     Провод красного телефона шел вниз,  соединяя  Бамбриджа  с  подземным
помещением Стратегического  авиационного  командования.  С  помощью  этого
телефона могла быть приведена в действие огневая мощь, равной  которой  не
обладает ни одна армия за всю историю человечества.
     Генерал Томас Бамбридж жестом пригласил сенатора Джеллисона  сесть  и
присоединиться к беседе группы офицеров, стоявших возле  окна.  Окно  было
огромное, выходило оно на взлетно-посадочную полосу. Бамбридж  никогда  не
начинал разговора, пока что-нибудь - по его мнению в этом нуждающееся - не
было приведено в должный порядок. Особенно это проявлялось, когда он сидел
за своим письменным столом. Рассказывали, что однажды некий "приводимый  в
порядок" майор,  простояв  пять  минут  перед  столом  Бамбриджа,  упал  в
обморок.
     -  Какого  черта  вас  принесло  сюда?  -  спросил  Бамбридж.  -  Что
произошло, чего мы не смогли бы обсудить по телефону?
     - Насколько защищены ваши телефоны от прослушивания? - в свою очередь
спросил Джеллисон.
     Бамбридж пожал плечами:
     - Настолько, насколько это в ваших силах.
     - Возможно, с вашими телефонами все в порядке, - сказал Джеллисон.  -
У вас есть люди, которые смогут их проверить. Я полностью уверен, что  мои
телефоны не защищены. Должен вам сказать, что официально я  прилетел  сюда
чтобы обсудить с вами некоторые статьи военного бюджета: мол,  кое-чего  я
не понимаю, и мне нужны разъяснения.
     - Понятно. Пить будете?
     - Виски, если оно у вас есть.
     - Конечно, есть,  -  из  шкафчика,  стоящего  за  письменным  столом,
Бамбридж  достал  бутылку  и  стаканы.  -  Сигару?  Прошу,  наверняка  вам
понравится.
     - Гавана? - спросил Джеллисон.
     Бамбридж пожал плечами:
     - Ребята покупают их в Канаде. Никогда не курите американские сигары.
Возможно, кубинцы и ублюдки, но делать сигары - это  уж  наверняка  -  они
умеют. - Он поставил бутылку и стаканы на кофейный столик, налил. - О кей,
так о чем вы хотели поговорить?
     - О Молоте, - сказал Артур Джеллисон.
     Лицо генерала Бамбриджа побледнело:
     - А именно?
     - Эта комета пройдет очень близко от Земли.
     Бамбридж кивнул.
     - Как вы знаете, у нас есть тоже неплохие  математики.  И  компьютеры
тоже.
     - И что вы намерены предпринять?
     - Ничего. Согласно приказу президента, - генерал указал на золотистый
телефон. - Ничего не случиться, и мы не должны вызывать тревогу у русских,
- Бамбридж сморщился. - Нельзя  вызывать  тревогу  у  этих  ублюдков.  Они
убиваю наших друзей в  Африке,  но  мы  не  имеем  права  выводить  их  из
душевного равновесия, поскольку это может нарушить нашу дружбу.
     - Нелегко жить в этом мире, - сказал Джеллисон.
     - Да, нелегко. Так чего вы хотите?
     - Том, комета пройдет близко. По-настоящему близко. Мне кажется,  что
президент не понимает, что это значит.
     Бамбридж вынул сигару изо рта и обследовал ее изжеванный кончик.
     - Президент не слишком интересуется  нами,  -  сказал  он.  -  И  это
хорошо,  поскольку  этим  он  предоставляет  Стратегическому  авиационному
командованию значительную свободу действий. Но, хорошо это или  плохо,  но
он - президент, и в силу этого является моим Верховным  главнокомандующим.
У меня препотешные представления такие, например:  я  должен  повиноваться
приказам.
     - А ваша клятва  Конституции?  -  спросил  Джеллисон.  -  Или  вы  не
выпускник Уэст-Пойнта? Долг, Честь, Страна. К вопросу о приказах.
     - Итак?
     - Том, эта комета пройдет по-настоящему близко. По-настоящему близко.
Мне сказали, что против нее окажутся бессильными все ваши  радары  раннего
предупреждения...
     - Мне это тоже говорили, - сказал Бамбридж. -  Арт,  мне  не  хочется
быть наглецом, но зачем вы берете на себя роль яйца, поучающего курицу?  -
он отошел к письменному столу и вернулся с переплетенным  в  красную  кожу
докладом. Мы обнаружили, что на нас напали -  а  на  самом  деле  никакого
нападения не было. И, видимо, проворонили настоящее нападение... если  оно
состоится. Естественно, в тот самый день, когда русские решат, что  смогут
выиграть у нас в чистую, они нанесут удар.  Но  разведка  Военно-Воздушных
сил заверила меня, что сейчас дела у них обстоят точно таким же образом, -
генерал  перелистнул  страницы  доклада  -  веером,   понизил   голос:   -
Разумеется, если мы не сможем засечь их нападение, они  не  смогут  засечь
наше...
     - Что вы порете!..
     - Ну, меня нельзя  отдать  под  военный  суд  только  за  то,  что  я
размышляю вслух.
     - Том, это серьезно. Не думаю,  чтобы  русские  начали  что-нибудь...
если только Молот пройдет не совсем близко. Однако...
     Бамбридж склонил голову набок:
     - Иисусе! Мои люди не утверждают, что Молот  _с_т_о_л_к_н_е_т_с_я_  с
нами!
     - Я тоже этого не утверждаю, - сказал Джеллисон. - Однако вероятность
столкновения сейчас - одна к сколько-то  сотым.  Сперва  было:  один  шанс
против нескольких миллиардов. Потом: один против нескольких тысяч. Сейчас:
только сотые доли. Эта тенденция несколько пугает.
     - Все так. Так что вы предлагаете мне предпринять? Президент приказал
мне не поднимать тревогу...
     - Он не мог дать вам такой приказ. Согласно уставу  вы  имеете  право
принимать  любые  меры,  необходимые  для  защиты  находящихся   в   вашем
подчинении сил. Вплоть до открытия огня.
     - Господи, - Бамбридж  выглянул  в  окно.  Очередной  КС-135  системы
"Зеркало" готовился  к  взлету.  Значит,  самолет,  сейчас  находящийся  в
воздухе, сдав дежурство, скоро пойдет на посадку.  Все  в  порядке.  -  Вы
требуете, что бы я нарушил прямой приказ президента...
     - Говорю  вам:  если  вы  это  сделаете,  у  вас  появятся  друзья  в
конгрессе. Самое худшее, что с вами может случиться - это вас  выгонят  со
службы. Всего лишь, - Джеллисон говорил очень тихо и очень  настойчиво.  -
Том, вы думаете, мне нравится все  это?  Сомнительно,  что  эта  проклятая
комета столкнется с Землей, но если  это  произойдет,  а  мы  окажемся  не
готовы... Бог знает, что тогда произойдет.
     -  Да,  конечно,  -  Бамбридж  постарался   представить   как   будут
развиваться события. Падение астероида  придется  на  какой-то  отдаленный
район Советского Союза - разве в этом случае русские не решат,  что  имеет
место подлое нападение со стороны Соединенных Штатов? Но почему отдаленный
район? А если столкновение придется на  Москву?!  -  Но  если  мы  объявим
боевую тревогу, русские разузнают об этом,  и  решат,  что  наши  действия
вызваны иными причинами. А причин этих достаточно...
     - Естественно. Ну, а если мы не объявим тревогу, и они поймут, что им
предоставился исключительно счастливый случай?  Том,  если  Молот  ударит,
возможно, Вашингтон, Нью-Йорк, фактически все восточное побережье...
     - Дерьмово. А для полноты картины - война, - сказал Бамбридж. -  Если
Молот действительно ударит, мир и без  большой  войны  перевернется  вверх
тормашками. Но если удар, минуя их, придется только на нас,  им  захочется
довершить начатое. Я бы так и поступил, будь на их месте.
     - Но вы не...
     - Да не из этого кабинета, - пояснил Бамбридж. - Не отсюда, даже если
б я получил приказ - который, слава Богу, я никогда не получу,  -  генерал
перевел взгляд на стену, где были выставлены макеты ракет. - Скажу,  чтобы
я сделал, если б вдруг случилось, что все дежурные  посты  заняты  людьми,
которым я доверяю. Отправил бы весь начальствующий состав на гауптвахту  и
сам принял дежурство на "Зеркале". Но как мне объяснить  подчиненным,  что
пуск ракет нужно произвести из-за какого-то метеора?
     - Думаю, вы найдете объяснение, - сказал Джеллисон.


     Снаружи тьма и сияние. А в капсуле "Аполлона" Рик Деланти не в  силах
встать с койки. Глаза его плотно  закрыты,  он  неподвижно  лежит,  кулаки
стиснуты. "Прекрасно, черт побери.  Я  заболел,  как  только  мы  вышли  в
космос. Не сообщай Хаустону. Они ничего не смогут сделать".
     - Ты проклятый дурак, ты же умрешь с голоду, - сказал Бейкер. - Черт,
здесь же нет ничего позорного. Каждый может заболеть космической болезнью.
     - Но не на целую неделю.
     - Тебе все известно не  хуже,  чем  мне.  Мак-Аллиард  проболел  весь
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама