Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 460.37 Kb

Подарок с Земли

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 40
туда.
     - Вы не имели права отсылать Бесси! - кричал один.  Он  был  в  форме
оперативника -  высокий,  очень  смуглый  красавчик,  как  с  вербовочного
плаката.
     - Вы, чертовы оперативники, воображаете  будто  это  ваши  машины,  -
презрительно сказал механик.
     Иисус Пьетро улыбнулся, потому что механики держались точно такого же
мнения.
     - В чем дело? - спросил он.
     - Этот идиот не может найти мою машину! Простите, сэр.
     - А какая машина ваша, капитан?
     - Бесси. Я пользуюсь Бесси три года, а сегодня утром  какой-то  идиот
послал ее на опрыскивание леса. И полюбуйтесь! Они  ее  потеряли,  сэр!  -
голос его стал жалобным.
     Иисус Пьетро перевел взгляд холодных голубых глаз на механика.
     - Вы потеряли автомобиль?
     - Нет, сэр. Просто вышло так, что я не знаю, куда ее поставили.
     - Где машины, вернувшиеся после опрыскивания леса?
     - Вот одна из них, - механик указал  на  автопорт.  -  Мы  наполовину
разгрузили ее, когда эти дьяволы на нас выскочили. Собственно, мы  обе  их
разгружали. - Механик почесал в  затылке.  Он  очень  неохотно  встретился
взглядом с Иисусом Пьетро. - После того я вторую не видел.
     - Часть пленников исчезла. Вам это известно? - Кастро не  стал  ждать
ответа механика. - Установите серийный номер и описание Бесси и  передайте
их моему секретарю. Если найдете Бесси, позвоните в мой кабинет. На данный
момент я склонен предположить, что этот автомобиль похищен.
     Механик  повернулся  и  бегом  бросился  к  конторе.   Иисус   Пьетро
воспользовался переносным телефоном, чтобы дать указания насчет возможного
похищения автомобиля.
     Йенсен вновь вышел на связь.
     - Один мятежник мертв, сэр. Таким образом, пропавших остается пятеро.
- Он перечислил имена.
     - Отлично. Начинает походить на то, что они захватили машину.  Узнай,
не видела ли охрана на стенах улетавшего автомобиля.
     - Они бы доложили, сэр.
     - Я в этом не уверен. Узнай.
     - Сэр, на автопорт было  совершено  нападение.  Охрана  о_б_я_з_а_н_а
была доложить, если  при  нападении  толпы  пятеро  мятежников  украли  бы
автомобиль!
     - Я думаю, Йенсен, что они могли забыть об этом. Ты меня понял?  -  в
его  голосе  послышалась  сталь.  Йенсен  прервал  связь  без   дальнейших
возражений.
     Иисус Пьетро посмотрел вверх, на небо, потирая  двумя  пальцами  усы.
Украденный автомобиль должен легко отыскаться. Сейчас в воздухе нет личных
автомашин команды - все слушают речь Милларда Парлетта. Но они  могли  уже
приземлиться. А если автомобиль украли прямо на виду настенной охраны,  то
его украли призраки.
     Это  прекрасно  согласовалось  бы  и  с  другими   происшествиями   в
Госпитале.



                             8. ГЛАЗА ПОЛЛИ

     Изнутри дом Джоффри  Юстаса  Парлетта  выглядел  иначе.  Несть  числа
большим и удобным комнатам, обставленным уютно, с хорошим вкусом. В задней
части имелись карточный стол, маленький кегельбан, зрительный зал и  сцена
с опускающимся экраном. Кухня была величиной с гостиную Гарри Кейна. Мэтт,
Лэни и Лидия Хэнкок прочесали весь дом с ружьями-парализаторами  наготове.
Они не нашли ни одной живой твари, не считая ковров и не менее  чем  шести
гнезд чистильщиков.
     Лидии пришлось пригрозить силой, чтобы заставить  Мэтта  вернуться  в
гостиную. Он жаждал исследовать. Он  нашел  невероятные  спальни.  Спальни
знатоков своего дела...
     В гостиной, занимавшей два этажа в высоту, перед огромным  поддельным
камином,  в   котором   светились   в   местах   соприкосновений   красным
электрическим жаром каменные бревна, пятеро выживших  рухнули  на  диваны.
Гарри Кейн все еще двигался с осторожностью, но, казалось, почти оправился
от действия оружия, поразившего его в Госпитале. К Худу вернулся голос, но
не силы.
     Мэтт развалился  на  диване.  Он  поерзал,  устраиваясь  поудобнее  и
наконец, забрался с ногами. Приятно было чувствовать себя в безопасности.
     - Крошечные сердца и печени, - сказал Худ.
     - Да, черт подери, в банках органов.  Ты  что,  не  веришь  мне?  Они
плавали в своих особых баках, каких-то  самодельных  с  виду,  с  моторами
прямо в воде возле органов. Стекло было теплым.
     - Силовые баки не бывают теплыми, - сказал Худ.
     - А Исполнение не хватает детей, - прибавил Гарри Кейн. - Иначе я  бы
знал.
     Мэтт только смотрел на них.
     - Сердца и печени, - сказал Гарри. - И все? Больше ничего?
     - Я ничего не заметил, - ответил Мэтт. - Нет, погодите. Там было  еще
два точно таких же бака. Один пустой.  А  один  выглядел...  я  подумал  -
грязный.
     - Сколько ты там пробыл?
     - В самый раз,  чтоб  затошнило.  Пыльные  Демоны,  я  же  ничего  не
обследовал! Я искал карту!
     - В банках органов?
     - Оставьте, - сказала Лэни. - Расслабься, Мэтт. Это все неважно.
     Миссис Хэнкок уходила искать кухню. Теперь она вернулась с кувшином и
пятью стаканами.
     - Вот, нашла. У нас ведь нет причин церемониться в этом месте, верно?
     Ее заверили, что нет, и она всем налила. Худ сказал:
     -  Меня  больше  интересуют   твои   предполагаемые   парапсихические
способности. Я никогда раньше не слышал ни о чем подобном. Это должно быть
что-то новенькое.
     Мэтт хрюкнул.
     - Должен тебе  сказать,  что  всякий,  кто  верит  в  так  называемые
пси-способности, обычно считает, что сам ими обладает. - Худ говорил сухо,
профессионально. - Мы можем вообще ничего не обнаружить.
     - Тогда как мы сюда добрались?
     - Может быть, мы этого никогда не узнаем. Какой-нибудь новый  замысел
Исполнения? Или может, ты нравишься Пыльным Демонам, Мэтт.
     - Я об этом тоже думал.
     Миссис Хэнкок вернулась на кухню.
     - Когда ты пытался проскользнуть в Госпиталь, - продолжал Худ, - тебя
сразу засекли. Ты, должно быть, наткнулся на электронную следящую сеть. Ты
не пытался бежать?
     - На меня навели четыре прожектора. Я стоял, и все.
     - А потом они не обратили на тебя внимания? Просто дали тебе уйти?
     -  Верно.  Я  все  время  оглядывался,  ждал,  что   громкоговоритель
чего-нибудь скажет. А он молчал. Тогда я побежал.
     - А человек,  который  провел  тебя  в  Госпиталь.  Не  случилось  ли
что-нибудь как раз перед тем, как он обезумел и бросился к воротам?
     - Что, например?
     - Что-нибудь со светом.
     - Нет.
     Худ был, казалось, разочарован. Лэни сказала:
     - Похоже, люди про тебя забывали.
     - Да. Со мной так всю жизнь. В школе меня не вызывали учителя,  когда
я не знал ответа. Хулиганье меня никогда не трогало.
     - Мне бы такое везенье, - заметил Худ.
     Лэни приобрела рассеянный вид, будто обдумывала мысль.
     - Глаза, - сказал Гарри Кейн и остановился в раздумье. Он слушал  без
комментариев, в позе "Мыслителя", уперев подбородок в кулак,  а  локоть  о
колено. - Ты сказал, что-то странное произошло с глазами охранника.
     - Да. Не знаю, что. По-моему, я этот взгляд видел раньше, но не  могу
припомнить.
     - А что тот, который в конце  концов  выстрелил  в  тебя?  У  него  с
глазами было что-нибудь странное?
     - Нет.
     Лэни очнулась от рассеянности с ошеломленным видом.
     - Мэтт. Ты думал, что Полли пошла бы к тебе домой?
     - Это-то, ради Пыльных Демонов, какое к чему имеет отношение?
     - Мэтт, не злись. Я спрашиваю не без причины.
     - Не могу себе вообразить...
     - Поэтому ты и пригласил специалистов.
     - Ну хорошо - д_а. Я думал, она пойдет ко мне домой.
     - А потом она вдруг повернулась и ушла.
     - Да. Эта сучка просто... - остальное Мэтт проглотил. Только  теперь,
когда он мог ощутить свою боль, гнев и унижение с терпимого расстояния, он
осознал, как сильно она его уязвила.  -  Она  ушла  так,  будто  о  чем-то
вспомнила. О чем-то более важном, чем я, но при том  не  особенно  важном.
Лэни, причина не могла быть в ее слуховом аппарате?
     - Радио?.. Нет, было еще рано.  Гарри,  ты  говорил  Полли  по  радио
что-нибудь такое, чего не говорил нам остальным?
     - Я говорил, что позову ее рассказать свои новости в  полночь,  когда
все уйдут. Это было слышно по радио. Больше ничего.
     - Значит, у нее не было причины меня бросать, - выговорил Мэтт.  -  Я
все-таки не вижу причины в этом копаться.
     - Это странность, - пояснил Худ. - Не помешает рассмотреть  все,  что
было странного в твоей молодой жизни.
     Лэни сказала:
     - Тебя это возмутило?
     - Чертовски. Терпеть не могу, когда меня этак, поигравшись, бросают.
     - Ты ее не обидел?
     - Не вижу, чем бы я мог ее обидеть. Напился я только после.
     - Ты мне говорил, что такое случалось и раньше.
     - Всякий раз. Всякий раз, черт возьми - до тебя. Я был  девственником
до той ночи в пятницу. -  Мэтт  воинственно  огляделся.  Никто  ничего  не
сказал. - Вот почему я не понимаю, что пользы об этом говорить. Черт дери,
это не было странностью в моей молодой жизни.
     Худ возразил:
     - Это странно в молодой жизни Полли. Она не ломака. Прав я, Лэни?
     - Прав. Она всегда  серьезно  относилась  к  сексу.  И  не  стала  бы
заигрывать с тем, кого не хотела. Интересно бы знать...
     - Мне кажется, я и сам не шутил, Лэни.
     - Да и я не шучу. Ты все время говоришь, что в глазах охранника  было
что-то странное. А не было ли чего странного в глазах у Полли?
     - К чему ты клонишь?
     - Ты говоришь, что каждый раз, как ты готовился потерять невинность с
девушкой, она тебя бросала. Почему? Ты не  урод.  У  тебя,  вероятно,  нет
привычки вульгарно хамить.  Мне  же  ты  не  хамил.  Ты  достаточно  часто
моешься. Так было что-нибудь в глазах Полли?
     - Черт возьми, Лэни. Глаза...
     "Что-то изменилось в лице Полли. Она словно прислушивалась к чему-то,
слышному ей одной. Она явно ни на что не смотрела; ее взгляд был направлен
мимо него и сквозь него, а глаза казались слепыми..."
     - Она как бы отвлеклась. Что ты хочешь всем этим сказать? Она как  бы
подумала о чем-то другом, а потом ушла.
     - Это произошло внезапно - потеря интереса? Она...
     - Лэни, ну что ты выдумала? Что я специально ее прогнал?  -  Мэтт  не
мог больше терпеть; он был, словно струны, натянутые  на  раме  костей,  и
каждая струна грозила порваться. Никто никогда  не  вторгался  так  в  его
интимные дела! Он никогда не  мыслил  себе,  что  женщина  будет  способна
разделить с ним постель, выслушать с симпатией все мучительные секреты, из
которых слагалась его душа, а потом выболтать все, что узнала в  детальном
клиническом  обсуждении  за  круглым  столом!  Он  чувствовал,  будто  его
расчленяют для банков органов; будто он,  еще  в  сознании,  смотрит,  как
полчище врачей обмеряет и зондирует не слишком  чистыми  руками  отдельные
части его внутренностей, слышит, как они  отпускают  похабные  комментарии
насчет его вероятной медицинской и социальной биографии.
     И он все это и  хотел  сказать  не  смягчая  выражений,  когда  вдруг
увидел, что никто на него не смотрит.
     Никто на него не смотрит.
     Лэни уставилась в искусственный очаг; Худ смотрит на Лэни; Гарри Кейн
сидит в позе мыслителя. Никто из них ничего толком не  видел;  по  крайней
мере - ничего, находящегося в комнате. У всех был рассеянный вид.
     - Вот проблема, - сонно  произнес  Гарри  Кейн.  -  Как  мы  намерены
освобождать остальных наших,  когда  нас  спаслось  всего  четверо?  -  он
оглядел своих невнимательных слушателей, после чего вернулся к  созерцанию
внутренним зрением собственного пупка.
     Мэтт почувствовал, как у него на голове  зашевелились  волосы.  Гарри
Кейн смотрел прямо на него, но он явно не видел Мэтта Келлера. И в  глазах
у него было что-то совсем особенное.
     Словно посетитель воскового музея, Мэтт наклонился,  чтобы  заглянуть
Гарри Кейну прямо в глаза.
     Гарри подпрыгнул, словно подстреленный.
     - Откуда ты взялся? - он вытаращился так, словно Мэтт упал с потолка.
Потом проговорил: - Мммм... ох! У тебя получилось.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама