Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дуглас Найлз Весь текст 2019.4 Kb

Муншаез 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 88 89 90 91 92 93 94  95 96 97 98 99 100 101 ... 173
страха. Я могу предложить вам место в моем ополчении.  Оно  небольшое,  но
мои люди - стойкие солдаты, хорошо знающие свое  дело.  Вы  можете  занять
высокие посты - я вижу, вы знаете толк в сражениях. И вы  будете  здесь  в
безопасности. Вы сейчас вне закона, спасаетесь от  королевских  войск.  На
Алароне нет места, где бы вы были  в  большей  безопасности.  -  В  голосе
О'Рорка послышалось напряжение, когда он увидел, что  его  гости  явно  не
горят желанием принять его предложение.
     - Лорд О'Рорк, - начал Тристан, тщательно выбирая слова. - Вы оказали
нам  честь,  предложив  служить  в  вашем  ополчении.  Я  и  мои  спутники
благодарны за оказанное доверие.  Однако  у  нас,  возможно,  есть  другой
способ гораздо лучше послужить вам.
     Хью О'Рорк  сидел  неподвижно,  ожидая  продолжения,  и  лишь  слегка
нахмуренные брови выдавали его чувства.
     - Мы направляемся в Кер Каллидирр с миссией, которая  может  принести
пользу не только нам, но и всем ффолкам, - продолжал Тристан.
     Хью нетерпеливо махнул рукой.
     - Я принц ффолков - Тристан Кендрик из Корвелла.
     - Так это ты убил чудовище? - изумился лорд.
     Тристан кивнул и почувствовал пристальный взгляд священника, сидящего
напротив. Потом Ван Бурн повернулся  к  своему  лорду  и  почти  незаметно
кивнул ему.
     - Как же вы оказались вне закона?
     - Мой отец, король Кендрик, пал от рук наемных  убийц.  Совет  лордов
решил, что Высокий Король должен выбрать, кто из нас - лорд Понтсвейн  или
я - будет новым королем Корвелла.  Мы  отправились  в  Каллидирр,  но  как
только мы высадились в Лльюэллине, нас арестовали  королевские  стражники.
Теперь, после такого развития событий наша цель изменилась. Я  по-прежнему
буду  добиваться  аудиенции  у  Высокого  Короля.  Я  потребую   от   него
удовлетворительных объяснении - впрочем, сильно сомневаюсь, что они у него
есть, - и тогда мой меч вынесет ему приговор.
     У О'Рорка отвисла челюсть.
     - Да вы просто безумец! - прошептал он.
     Тристан покраснел.
     - Я рассчитываю на вашу помощь. Вы знаете это  королевство.  Помогите
нам добраться до Кер Каллидирра, а остальное мы сделаем сами. Подумайте  о
возможной выгоде: если Высокий Король будет  свергнут,  вы  получите  свои
земли обратно. Вам больше не нужно  будет  прятаться  в  лесу  в  ожидании
очередного нападения!
     Хью насупился, но потом вдруг расхохотался:
     - Вы действительно сошли с  ума.  Я  не  буду  препятствовать  вам  в
осуществлении вашей безумной миссии, но помощи от меня  вы  не  дождетесь.
Более того, я оставляю  ваших  лошадей  себе  в  качестве  компенсации  за
причиненное беспокойство.
     В этот напряженный момент появились несколько девушек с  тарелками  с
мясом и картошкой. Не обращая внимания на гостей, Хью  начал  с  аппетитом
есть.
     Тристан  мысленно  проклинал  упрямого  лорда,   но   настаивать   на
продолжении разговора не стал. На столе стояли кувшины с медом,  и  принцу
очень хотелось как следует выпить. Но он сдерживал себя и пил понемножку.
     Обед проходил в молчании. Они уже почти закончили, когда в  гостиницу
вошел молодой парень и жестом показал Хью О'Рорку, что  он  должен  что-то
сообщить лорду. Одежда юноши была забрызгана грязью, как после долгой езды
на  лошади.  Лорд  поднялся  и  с  полной  кружкой  эля  подошел  к  вновь
прибывшему. Юноша стал что-то  шепотом  рассказывать.  Неожиданно  главарь
разбойников повернулся и швырнул кружку об пол.
     - Плохие новости? - негромко спросил Тристан.  Ему  даже  показалось,
что разбойник готов броситься на него - так покраснело лицо О'Рорка. Когда
он вернулся к столу, его руки были сжаты в кулаки.
     - Моя сестра казнена по приказу Высокого Короля!  -  угрюмо  произнес
он. - Ее держали в замке как заложницу, а два дня назад ее казнили!
     В комнате воцарилась тишина. О'Рорк ждал, что  кто-нибудь  заговорит,
чтобы обрушить на него свой гнев.  Понтсвейн  сидел,  опустив  взгляд,  и,
казалось, задумался о чем-то своем. Тристан почувствовал, как в нем растет
ненависть к королю.
     - Но почему? - спросил принц.
     - Почему? - вскричал Хью, задыхаясь от ярости. - Наверное  для  того,
чтобы выманить меня из Донкастла на открытую местность, где  Алая  Гвардия
быстро со мной расправится.
     Тристан мигом сообразил, что может использовать трагедию разбойника в
своих целях.
     -  Давайте  поступим  по-другому.  Вы  поможете  нам   добраться   до
Каллидирра, а я заставлю короля ответить за все!
     - Даже если вам удастся до него добраться, в чем я сильно сомневаюсь,
как вы рассчитываете добиться от него хоть чего-нибудь?
     - Мы отомстим за моего отца и вашу сестру. Подумайте!  Мы  не  должны
отсиживаться здесь в лесу, в вашем приятном  маленьком  городке!  Помогите
нам!
     - Вы что, убийцы, готовые ночью пробраться в замок и заколоть его  во
сне?
     - Я не убийца, - сказал Тристан. - Я не стану...  исподтишка  убивать
его. У короля будет возможность ответить на мои обвинения, а  если  он  не
сможет этого сделать - тогда я сражусь с ним.
     - Ничего из этого не выйдет! - О'Рорк вяло откинулся на спинку стула.
Казалось, силы покинули его.
     - Мы кое-что умеем, - спокойно сказал Дарус.
     - Ничего вы не умеете. Мы легко  захватили  всех  вас.  И  можете  не
сомневаться, ловушки  колдуна  Синдра  будут  гораздо  более  коварными  и
хитрыми, чем наши!
     То ли от гнева, то  ли  от  смущения,  Тристан  покраснел.  Потом  он
заговорил:
     - Мы должны попытаться. Вы потеряли сестру и свои владения. Я - отца,
моего короля. Что еще нужно потерять, чтобы начать действовать?
     Хью мрачно насупился и долго молчал.
     - Я помогу вам, - сказал он наконец. - Но при одном условии: один  из
вас должен остаться здесь заложником. Я познакомлю вас с моим самым ценным
агентом в Каллидирре. Если с ним что-нибудь случится, ваш человек умрет!
     - Мы не... - начал возражать Тристан, уверенный, что на сей  раз  все
козыри у него, но тут его перебил Понтсвейн:
     - Я останусь здесь.
     Тристан  изумленно  посмотрел  на  Понтсвейна:  неужели  лорд  боится
Высокого Короля. А может быть,  он  рассчитывает,  что  принц  погибнет  и
дорога к  Корвелльскому  трону  будет  открыта?  Так  или  иначе,  но  без
Понтсвейна он прекрасно обойдется.
     - Очень хорошо, - согласился он.
     - Мы можем переодеть вас, - предложил О'Рорк; решение было принято, и
в его голосе послышалось  облегчение,  -  и  переправить  в  Каллидирр  на
рыбачьей шхуне, которая возвращается к вечеру в порт. Это  рискованно,  но
другой возможности у нас нет.
     - Почему на шхуне? - подозрительно спросил Дарус.
     - Потому что стены города высоки, а ворота охраняются днем  и  ночью.
Шхуна, которая возвращается в порт с тем же количеством людей на борту,  с
каким вышла, не должна вызвать особых подозрений.
     - А когда мы попадем в город, что дальше? - спросил принц.
     - У меня есть свои люди в Каллидирре, - сказал лорд-разбойник. -  Они
сделают для вас все, что смогут. Мой агент, Дэвин, приведет вас  в  замок.
Если такой путь вообще существует - он о нем знает!
     - И когда мы сможем отправиться?
     - Завтра на рассвете.


     С громким клекотом огромные птицы взмыли в  воздух.  Соколы,  орлы  и
совы полетели к реке, к еще невидимому врагу.
     Из темноты птицы налетели на авангард армии оживших мертвецов и стали
терзать зомби клювами и когтями.  Они  рвали  плоть  с  их  лиц,  отрывали
конечности - но мертвецы продолжали упорно двигаться вперед. Птицы падали,
крича от боли: зомби били их в грудь и ломали крылья.
     Скелеты, идущие следом за зомби, поднимали трепещущие птичьи  тела  и
рвали их на части. Несколько зомби попадали на землю, но судьба стаи  была
уже предрешена. Скоро все птицы были уничтожены.
     Армия вошла в реку.  На  противоположном  берегу,  скрытая  темнотой,
раскинулась роща Верховной Друиды. А в самом ее сердце скрывался священный
Лунный Источник.


     Огромные  пещеры  Царства  Гномов  озарялись   таинственным   зеленым
сиянием, исходящим от  грибов,  росших  на  высоких  стенах.  Разноцветные
сталактиты гроздьями  свисали  с  потолка  огромной  залы,  где  на  совет
собрались сотни представителей маленького народца. Трое гномов, казавшиеся
очень похожими друг на друга из-за больших  окладистых  бород,  стояли  на
возвышении перед своими сородичами. Из  многочисленных  глоток  раздавался
один и тот же могучий клич:
     - Фин-н-нел-лин! Фин-н-нел-лин!
     Та, к которой взывали, выступила вперед, глядя на море бородатых  лиц
перед  собой.  Она  важно  выпятила  челюсть,  но  видимо  ей  понравилось
увиденное, и она несколько раз согласно кивнула.
     - Темные гномы на Муншаез! Они будут там еще пять дней - так  что  мы
успеем собрать войско и добраться до них, или я не Финеллин!
     Толпа воинственно взревела. Вскоре  гномы  стали  расходиться,  чтобы
приготовить оружие и доспехи; через час они последуют за своей непобедимой
воительницей - героем войны с фирболгами и северянами.  Их  маршрут  будет
проходить под землей, и целых пять дней они не увидят света солнца.  Когда
они достигнут цели, их ждет битва с самыми ненавистными врагами -  темными
гномами. Сражение будет кровавым, но в его исходе они не сомневались.


     Робин сжимала свой гладкий ясеневый посох, как всегда  черпая  в  нем
силу и уверенность. Вскоре она услышала плеск  воды  и  громкие  хлюпающие
звуки - зомби перешли реку. По-видимому, они направлялись прямо к ней.
     Единорог нетерпеливо переступал копытами. Робин чувствовала, что Ньют
по-прежнему сидит на роге Камеринна, хотя в  темноте  дракончика  не  было
видно. Не видела она и Язиликлика, но знала, что эльф стоит рядом  с  ней,
готовый в любой момент пустить в дело свой крошечный  лук.  И  тут  друида
увидела темные фигуры, а в нос ей ударил зловонный запах разложения.  Хотя
темнота и пугала, но Робин поблагодарила Богиню за то, что та избавила  ее
от мерзкого вида оживших мертвецов.  Робин  мысленно  вознесла  молитву  и
почувствовала,  как  из  деревянного   посоха   в   нее   вливается   сила
Матери-Земли. В ответе Богини были мощь и добро - но еще и  ярость.  Робин
произнесла заклинание и направила губительную силу посоха против скелетов,
которые ковыляли прямо к ней. Ярость Богини воплотилась в  огонь  -  стена
пламени вырвалась из-под земли посреди поляны. Робин увидела, что Генна на
некотором расстоянии произнесла такое же заклинание. Остальные друиды тоже
воздвигли свои огненные стены - первый рубеж обороны.
     Зомби шли прямо в пожиравшее их пламя и, корчась,  падали  на  землю.
Еще до того, как огонь погас, они превратились в странные  черные  статуи,
словно высеченные из угля.
     Скелеты тоже пострадали от жестокого жара оранжевого  пламени.  Кости
трескались, скелеты разваливались на части и превращались в пепел.
     Некоторые оставшиеся в  живых  птицы,  атаковавшие  чудовищ,  все  же
успели спастись, когда вспыхнул огонь, но к огорчению  Робин,  большинство
птиц двигались недостаточно быстро. Языки  пламени  жадно  набросились  на
оперение соколов и сов, и огонь быстро поглотил несчастных.
     Но тут словно какая-то команда заставила свернуть  от  огня  лишенную
разума армию. Зомби двинулись влево, а скелеты вправо.  Стены  огня  имели
ограниченную протяженность и не могли защитить всю  рощу;  чудовища  стали
обходить огненную преграду.
     В зловещих отблесках пламени молодая  друида  увидела,  как  земляной
великан,  подчиняясь  командам  Генны,  направился   наперерез   скелетам.
Используя огромные верхние конечности как  дубины,  он  сразу  покончил  с
дюжиной оживших мертвецов.
     Земляной великан расправлялся с врагом быстро и безжалостно,  и  хотя
скелеты не  знали  страха,  их  наступление  было  приостановлено:  гигант
уничтожал их быстрее,  чем  они  успевали  подходить.  Но  тут  в  темноте
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 88 89 90 91 92 93 94  95 96 97 98 99 100 101 ... 173
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама