Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дуглас Найлз Весь текст 2019.4 Kb

Муншаез 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 173
     - Я не знаю! Что-то разрушило мое...
     Глаза Верховной Друиды округлились: она увидела нечто, ранее  скрытое
телами зомби. Робин посмотрела в ту же сторону и заметила высокую  фигуру,
походка которой заметно отличалась от неловких движений зомби...
     - Мы должны бежать! - прошептала Генна. - Превращайся! Быстрее!
     Робин вскрикнула: теперь она как следует  разглядела  высокую  темную
фигуру, - это был человек! Живой человек среди армии мертвецов!
     - Быстро! - торопила Генна.  Робин  видела,  что  человек  решительно
направляется к ним. Он что-то крепко сжимал в руке  -  какой-то  небольшой
предмет, похожий на камень.
     От одного только вида этого человека на Робин накатила волна ужаса, и
она застыла на месте, наблюдая, как он приближается. Теперь она уже  могла
разглядеть лицо этого человека -  он  усмехался  с  какой-то  демонической
радостью.
     Девушка встряхнула головой  и  вспомнила,  что  приказала  ей  Генна.
Сделав глубокий вдох, она  заставила  себя  успокоиться  и  думать  о  том
обличье, которое она  должна  принять;  Робин  почувствовала,  что  падает
вперед, и приземлилась на сильные передние лапы. Глухое рычание, в котором
звучали страх и гнев, вырвалось из ее груди. Стройное, поджарое тело волка
было быстрым и сильным.
     Генна обернулась и убедилась, что Робин выполнила ее  команду.  Тогда
Верховная Друида закрыла глаза  и  начала  сосредотачиваться,  но  в  этот
момент на нее напал зомби и она покачнулась. Зомби снова ударил ее и Генна
упала.
     Робин с ужасом увидела, что  он  склоняется  над  ее  наставницей,  а
несколько других спешат к нему на помощь.
     Волк, продолжая рычать, приготовился к  прыжку,  но  Генна,  отчаянно
лягнув зомби, повернула голову к своей ученице:
     - Беги, Робин! Беги, пока еще есть шанс!
     По Робин рванулась вперед и сбила зомби на землю. Повинуясь инстинкту
хищника, она,  даже  не  чувствуя  отвращения,  вцепилась  зубами  в  руку
мерзкого существа, яростным движением оторвала ее и отбросила в сторону.
     Другие зомби были уже близко, но Робин услышала за спиной  рычание  и
поняла, что Генна уже успела завершить  превращение.  Повернувшись,  Робин
подбежала к другому волку, более крупному  и  немного  облезлому,  но  еще
достаточно быстрому.
     Словно два серых призрака, волки промчались мимо  неуклюжих  существ:
но даже когда армия  мертвецов  осталась  далеко  позади,  они  продолжали
нестись на север, в сторону заповедной рощи.
     - Кралакс, витуес, торрал!
     Пространство задрожало под действием заклятий  Крифона  и  Синдра.  И
моментально из покоев Кер Каллидирра Дорик и Крифон перенеслись на  многие
мили на юг. Крифон перенес себя, а помощь Синдра  была  необходима  Дорик,
которая еще не овладела искусством перемещения в пространстве.
     Они оказались в небольшой конюшне.  Их  появление  тут  же  разбудило
убийцу. Рука Разфалло метнулась к кинжалу, но Крифон опередил его.
     - Дотакс, майлакс, хироз! - негромко произнес колдун, подкрепляя свои
слова неуловимым жестом. Разфалло успокоился и встал.
     - Рад видеть тебя снова, мой друг, - сказал он.
     - И я тоже, - ответил Крифон. Он  сухо  улыбнулся,  но  вовсе  не  от
радости встречи, а от того, что его заклятье так хорошо сработало.
     - А теперь, продолжай спать, - приказал Крифон. - Я скажу потом,  что
мне от тебя потребуется.
     Он повернулся к Дорик, которая молча стояла рядом с  ним.  Синдр  был
далеко. От Алексея он  избавился.  Крифон  протянул  руку  и  отбросил  ее
капюшон - его сухая улыбка превратилась в широкую усмешку.
     Дорик улыбнулась ему в ответ. Ее черные  волосы  обрамляли  худощавое
лицо, а зеленые глаза  возбужденно  блестели.  Она  была  почти  такой  же
высокой, как Крифон, и очень худой. Большинство  мужчин  посчитали  бы  ее
непривлекательной, но для колдуна она  была  самой  желанной  женщиной  на
свете - во всяком случае, в данный момент.
     - Моя красавица, теперь ты будешь служить мне  -  и  только  мне.  Ты
получишь невиданную власть - уж я об этом позабочусь!
     Прищурив глаза, Дорик холодно посмотрела на него. С досадой он понял,
что действие заклинаний, которыми он  приворожил  ее,  кончилось.  Однако,
Дорик не казалась недовольной.
     - Пока что ты ничего не можешь мне предложить, - сказала она с легкой
насмешкой, - но кто знает, возможно, мои желания не так  уж  расходятся  с
твоими.
     Дорик легко скользнула  в  объятия  Крифона,  и  жар  ее  тела  обжег
колдуна, как огонь.
     Их миссия вполне может подождать.


     - Это не лучшее место на островах Муншаез, но  оно  нам  нравится,  -
сказал Хью О'Рорк, обводя рукой долину, раскинувшуюся перед ними.
     - Я не понимаю, - сказал Тристан, - а где же Донкастл?
     - Вон там, - усмехнулся разбойник, показывая на центр долины.  Однако
Тристан видел лишь густые кроны деревьев да извивающуюся, блестящую  ленту
реки.
     О'Рорк утверждал, что его город велик и  что  он  находится  в  самом
центре густо поросшей лесом долины. Однако, кроме буйного,  пышного  леса,
ничего нельзя было разглядеть.
     - По правде говоря, многие наши дома находятся на верхушках деревьев,
- сообщил главарь разбойников.
     - Я никогда раньше не слышал, чтобы  кто-то  жил  на  деревьях.  Это,
наверное, не очень-то удобно? - спросил принц.
     - Ну, это действительно неудобно,  когда  возвращаешься  после  ночи,
проведенной в таверне, но зато они имеют неоценимые удобства, когда на нас
нападают отряды короля.
     - Вы сражались против армии Высокого Короля? - с  удивлением  спросил
Понтсвейн.
     -  Конечно!  Его  легионы  заполонили  весь   лес,   но   мы   хорошо
подготовились.  Это  была  не  битва,  а  самая  настоящая  бойня  -   для
королевского войска! Больше он нас не беспокоил!
     Чего-то недоставало в хвастовстве разбойника, и  принц  подумал,  что
он, скорее всего, не говорит всей правды. Он сомневался,  что  разбойникам
пришлось сражаться с регулярной армией Высокого Короля  -  так,  небольшой
отряд и все.
     - Легионы, да? - сказал Понтсвейн вслух, повторив сомнения Тристана.
     Хью нахмурился, но потом пожал плечами. Больше он ничего не сказал, и
Тристан решил  не  раздражать  его,  принц  стал  внимательно  осматривать
окрестности - они уже находились поблизости от Донкастла.
     Они ехали по широкой тропе, под зелеными куполами высоких дубов.  Вся
растительность между деревьями была выкорчевана, и  ехать  по  тропе  было
очень приятно. Только присмотревшись внимательнее,  Тристан  заметил,  что
чуть подальше, по левую и по  правую  стороны,  зеленая  стена  кустарника
скрывала все от постороннего глаза. Всякий, кто  хотел  попасть  в  город,
должен был преодолеть этот широкий коридор.
     - Река Сванмей, - сказал разбойник, когда они ехали вдоль берега.  По
воде пошли расходящиеся круги - форель  резко  вынырнула  на  поверхность,
чтобы схватить зазевавшуюся мошку. Дальше тропа уходила в сторону от  реки
снова углубляясь в лес.
     - А это Ворота Друидов, - сказал О'Рорк.
     Вдруг среди деревьев Тристан заметил дощатые стены домиков. Из  труб,
издали похожих на пни, шел дым. Теперь он уже видел  множество  деревянных
домиков, так искусно построенных рядом  с  могучими  стволами  дубов,  что
издалека совершенно невозможно было догадаться, что это не часть дерева.
     Прежде чем Тристан понял это, они уже вошли в город, хотя  принца  не
оставляло ощущение, что они по-прежнему  в  дремучем  лесу.  Навстречу  им
начали  попадаться  люди,  одетые  довольно  просто.  Некоторые  из   них,
посмотрев  на  путешественников,  молча  кивали  Хью.   Женщины   и   дети
встречались редко. Казалось, они находятся в обычном поселении ффолков.
     Подняв глаза вверх,  Тристан  увидел  странные  длинные  конструкции,
идущие от одного дерева к другому, и понял,  что  это  мосты,  соединяющие
деревья между собой.
     Хью вел их к осиновой роще. Серебристые листья  шелестели  на  легком
ветру, а стволы росли так близко друг от друга, что даже подростку было бы
непросто пробираться через рощу.
     - Конюшня, - провозгласил Хью, поворачиваясь к принцу.
     Несколько   стволов   отодвинулись   в   сторону,   слегка    напугав
путешественников. Только присмотревшись, они поняли, что это  своеобразные
ворота, хотя и похожи на живые деревья. За ними  путники  увидели  искусно
построенную конюшню. Человек, одетый, как и остальные разбойники, в одежду
зеленого и коричневого цветов, придержал створку ворот, пока лошадь Хью  и
шесть черных коней заводили внутрь.
     - Мы должны  быть  наготове,  -  заявил  О'Рорк.  -  Нападение  может
последовать в любой момент.
     - Почему король преследует вас? - спросил принц.
     - Иными словами, тебя интересует, почему я, как разбойник, живу здесь
в лесу? - резко сказал О'Рорк. Тристан пожал плечами.
     - Я не всегда был таким. Когда-то я был лордом - лояльным лордом. Мои
владения были не столь обширны, но они приносили неплохой  доход.  Однако,
король решил, что моими землями будет гораздо лучше управлять один из  его
блюдолизов, которого колдун представил ко двору. Он  отобрал  у  меня  мои
земли, мою семью - все. Мне просто повезло, что я был на охоте и не  попал
в его сети.
     - Вернувшись, я обнаружил в собственном доме  королевских  воинов,  а
меня самого объявили вне закона. Мою сестру увезли в  Кер  Каллидирр  -  я
даже не знаю, жива ли она сейчас, - и я остался один. Что ж, решил я,  раз
король объявил меня вне закона - буду жить, как разбойник. Так я  оказался
здесь.
     - А много лордов  король  выгнал  с  собственных  земель?  -  спросил
Тристан.
     - Кто знает? - пожал плечами Хью. - Некоторые просто исчезли,  другие
были убиты ночью. Говорят, что подобное происходит  во  всех  государствах
ффолков, не только в Каллидирре.
     - Я тоже... слышал об этом, - сказал принц. Затем он решил быть более
откровенным. Возможно, О'Рорк, желая отомстить королю, поможет ему.
     - Это и привело нас в Каллидирр. Мы хотим  потребовать  объяснений  у
короля!
     - Вам не удастся этого сделать, - сказал Хью. - Наемные убийцы  -  не
главное оружие короля.
     - Что ты имеешь в виду? - обеспокоенно спросил Полдо.
     - Семеро колдунов поклялись ему в верности.  Самый  сильный  из  них,
Синдр - волшебник, обладающий огромной властью.
     - Тем не менее, мы намерены попробовать, - сказал принц.
     О'Рорк пристально посмотрел на  него  сам.  Тристан  ничего  не  смог
прочитать на непроницаемом лице разбойника.
     - Ну, - сказал Хью О'Рорк  весело,  -  мы  посмотрим,  что  из  этого
выйдет.


     Серые  волки  мчались  почти  всю  ночь.  Наконец,  тяжело   дыша   и
прихрамывая, они вышли к реке, что служила границей рощи Верховной Друиды.
Усталые, они повалились на траву. Сначала Генна, а  потом  и  Робин  снова
вернули себе человеческий облик.
     Молодая  друида  лежала  на  спине,  наслаждаясь  отдыхом.  Она   уже
чувствовала себя гораздо лучше, боль в  лапах  исчезла  вместе  с  волчьим
телом.
     - Помни, Робин, нам еще многое нужно сделать, - сказала Генна, быстро
вставая на ноги. Она повернулась к девушке:
     - Спасибо тебе! Ты поступила очень смело. И необыкновенно быстро  для
новичка сменила обличье. Я чувствую, ты сможешь очень многое  сделать  для
Богини, - боюсь, однако, что сейчас нам понадобится вся твоя  сила,  да  и
моя тоже. Не знаю только, окажется ли этого достаточно.
     Генна вошла  в  речку,  и  Робин  последовала  за  ней.  Ей  пришлось
поторопиться, чтобы поспеть за своей быстрой наставницей.
     - Этот человек, - начала Робин. - Кто он такой? Почему  он  вместе  с
мертвыми?
     - Я не знаю, кто он. Судя по его силе,  он,  должно  быть,  священник
какого-то могущественного и очень злого Бога.
     - Ты  считаешь,  что  это  его  армия?  -  Робин  с  трудом  сдержала
охватившую ее дрожь.
     - Да, несомненно.  Именно  его  волшебство  уничтожило  мое  огненное
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 173
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама