Король Карраталь стоял на бастионе Кер Каллидирра рядом со своим
ближайшим советником, волшебником Синдром.
- Вот это да! Просто великолепно! Они выглядят так... - его
величество замолчал, подыскивая подходящее слово, - ...воинственно!
- Вы правы, сир, - кивнул колдун. Синдру тоже понравились
выстроившиеся войска, но, он, в отличие от своего господина, не спешил
проявлять эмоции.
- Хм-м, ведь должна быть еще одна? - Король Карраталь растерянно
смотрел на площадь.
- Я полагаю, великаны скоро появятся. Ваше Величество.
Под тяжелыми шагами отряда задрожала земля. На близлежащих улицах не
осталось ни одного жителя Каллидирра, так что источник приближавшегося
топота сомнения не вызывал.
Бригада великанов длинной колонной промаршировала через всю площадь и
заняла свое почетное место перед замком.
Великаны выстроились ровными рядами, но было видно, что они не
слишком-то приучены к дисциплине: вовсю плевались, переминались с ноги на
ногу и ковыряли в носу. Каждый из этих жестоких исполинов был по меньшей
мере восьми футов росту, с кривыми мощными ногами и коренастым сутулым
телом.
У них были звериные лица, с покатым лбом и злобными свинячьими
глазами. Широкие носы были вздернуты вверх, открывая широкие ноздри, из
ощерившегося рта торчали отвратительные желтые клыки.
Эти грубые чудовища, собранные из самых дальних уголков королевства,
весьма неохотно подчинялись командирам - их сдерживало лишь высокое
жалованье. По правде говоря, великаны хорошо подходили для такой работы.
Огромные, бесстрашные бойцы, они могли легко раздавить отряд людей,
осмелившийся встать на их пути; нимало не колеблясь, они могли поднять на
копье даже ребенка. Великаны наслаждались своими обязанностями стражников.
Убивать и калечить доставляло им несказанное удовольствие. Задания,
которые получала их бригада, позволяли им удовлетворять свои самые
отвратительные желания.
- Я почему-то даже не представлял себе, что их так много, - с
сомнением сказал король. - Они ведь являют собой большую силу, не так ли?
- Вы совершенно правы. Ваше Величество. Это самая сильная армия на
островах Муншаез, и только они в состоянии выполнить любой ваш приказ, -
тут волшебник позволил себе слегка ухмыльнуться.
- Может быть, нам лучше отослать их куда-нибудь? - выпалил король. -
Ты думаешь, они поймают узурпатора?
- Я в этом совершенно уверен, сир. Принц Корвелла недолго будет
гостить в Алароне. Очень недолго.
- Наставница, мне страшно.
Робин говорила негромко, не уверенная что Генна уже проснулась.
Верховная Друида лежала, закутанная в пуховые одеяла, несмотря на теплый
день. Ее ровное дыхание было единственным проявлением жизни.
- Это Желудь, - продолжала Робин, кутаясь в шаль. Слишком яркими и
неприятными были ее воспоминания. Насколько она знала, незнакомец был все
еще под действием ее заклинания, застыв в глупой позе у пруда. Тем не
менее, войдя, она закрыла дверь на засов - ведь со временем заклинание
потеряет свою силу.
Ресницы Генны затрепетали, и она, повернув голову, внимательно
посмотрела на свою ученицу. Седые волосы друиды, гладко зачесанные назад,
подчеркивали суровость лица. Она попыталась сесть, и Робин, поддержав ее,
подложила ей под спину пару подушек.
- Зло! - прошептала Генна. Она пристально посмотрела на Робин, но ей
показалось, что Верховная Друида смотрит сквозь нее. - Он - это зло! -
повторила она. Это были первые осмысленные слова, сказанные Генной за
много дней.
- Желудь? - спросила Робин. - Но я думала... О Генна, что мне делать?
Помоги мне!
На этот раз пожилая женщина посмотрела Робин прямо в глаза таким
пристальным долгом взглядом, что девушка задрожала. Генна снова зашлась
сухим хриплым кашлем и, наконец, задыхаясь, ответила:
- Ты должна убить его!
Баал внимательно наблюдал за сердцем Казгорота, чувствуя его
пульсирующую энергию. Скоро, теперь уж совсем скоро дело будет сделано.
Он заметил слабую волшебную силу друиды, идущую от Матери-Земли, и
усмехнулся.
Сила друиды и могущество умирающей богини не могли устоять перед ним
- здесь все будет так, как в Алароне. Там он дал команду своему священнику
уничтожить друидов. Хобарт использовал честолюбивого волшебника, убедив
Синдра, что план уничтожения всех друидов принадлежит ему самому. Один за
другим друиды Аларона умирали под действием чар Хобарта, волшебства Синдра
или холодной стали убийц. Их изуродованные тела оскверняли Лунные
Источники, из которых друиды черпали большую часть своего могущества.
Их власти пришел конец. Следующими погибнут друиды Гвиннета,
хранители Долины Мурлок.
АЛАРОН
Громкий лай Кантуса заставил Тристана прийти в себя. Пол под его
ногами дрожал. Принц повернулся и, шатаясь как пьяный, побежал прочь от
усыпальницы королевы Аллисинн. Миновав короткий коридор, он выскочил в
огромную дворцовую залу.
Кантус помчался впереди и вскоре вывел Тристана прямо к массивной
двойной двери, выходившей во двор. Дарус уже пытался ее открыть. Тристан
заметил, что калишит успел где-то раздобыть меч.
- Это все, что мне удалось найти, - сказал Дарус, когда Тристан
принялся помогать ему справиться с тяжелыми дверями. Глаза калишита
округлились при виде меча Симрика Хью, однако он ничего не сказал. Замок
еще раз сильно вздрогнул, так что друзья едва удержались на ногах.
Дверь неохотно со скрипом отворилась. Тристан собрался уже выбежать
во двор, но Дарус остановил его.
- Подожди! - Калишит потыкал трезубцем в пол под дверями. Железные
зубья заскрежетали по камням, и Тристан услышал негромкий щелчок.
Две каменные плиты разошлись в стороны, открыв длинную темную шахту.
Принц в испуге отступил назад.
- Неплохая ловушка. - Калишит, усмехнувшись, ловко перебрался через
отверстие в полу. Принц прыгнул вслед за ним, и друзья выбрались во двор.
Понтсвейн сидел на том самом месте, где они его оставили, и ощупывал
разбитое лицо.
- Где вас носило? - недовольно произнес он. - Бросили меня одного...
- Помолчи! - рявкнул принц и добавил уже помягче: - Ну, спасибо...
что ты помог мне.
Лорд удивленно взглянул на него, но промолчал и с трудом поднялся на
ноги.
Замок начал тонуть, и вода, проникая через ворота, уже заливала двор.
Они стояли на ступеньках, ведущий с замок, и молча наблюдали, как морская
вода поднимается все выше.
- Теперь через ворота нам не выйти: течение слишком сильное, -
заметил Дарус. - Нам остается только издать, пока замок окажется под
водой, и надеяться, что мы сможем выплыть на этих штуках. Вот, попробуйте
их надуть, - проговорил калишит, протягивая каждому по кожаному мешку. -
На них мы и поплывем.
Тристан с сомнением взял мешок и, набрав в легкие побольше воздуха,
начал его надувать. Мешок, казалось, ничуть не увеличивался в размерах.
Раз за разом Тристан выдыхал в мешок, и, по его прикидкам, тот давно
должен был стать тугим, как барабан.
- В нем наверняка есть дырка, - мрачно сказал Тристан, с опаской
поглядывая на поднимающуюся воду.
Дарус тем временем надувал свой мешок.
- Я сначала тоже так думал. Тем не менее, весь воздух, который мы в
них вдуваем, остается внутри.
- Что-то незаметно! - Принц потряс своим вялым мешком.
- Они волшебные. Я нашел эти мешки в замковой сокровищнице. В них
поместится гораздо больше воздуха, чем это кажется на первый взгляд.
Продолжай дуть!
Все еще сомневаясь, они, однако, усердно пытались наполнить мешки
воздухом. Мешок Тристана начал медленно увеличиваться и через некоторое
время стал довольно твердым. Дарус достал из-за пояса бечевку и быстро
связал три мешка вместе, тщательно проверив надежность узлов на горловине.
Вода добралась уже до самых верхних ступенек, и вскоре друзья уже
стояли в ней по пояс.
Оказалось, что мешки могут легко удержать на воде не только троих
мужчин, но и Кантуса.
Вода неумолимо поднималась вверх, - и вдруг сквозь амбразуры хлынул
морской поток. Поднявшиеся волны перехлестывали через стены, грозя вырвать
мешки из рук. Отчаянно вцепившись в край импровизированного плота, Тристан
озирался в поисках Кантуса - не смыло ли того волной, но разглядеть
что-либо было невозможно. Вдруг море успокоилось, и Тристан с облегчением
увидел рядом с собой Кантуса, Даруса и Понтсвейна. Прошло еще немного
времени, и они уже легко плыли по спокойному морю.
- И по-прежнему ни одного корабля на горизонте, - уныло сказал Дарус.
- Вот мы и вернулись к тому, с чего началось сегодняшнее утро.
- Ну, не совсем, - возразил Тристан. - Я ведь получил назад меч
Симрика Хью.
Он хотел было рассказать своим спутникам о предсказании королевы
Аллисинн, но язвительная мина на лице Понтсвейна заставила его прикусить
язык. Возможно, позже принц расскажет обо всем Дарусу.
- Господин, нам необходимо обсудить одну проблему.
- Прямо сейчас, Крифон? Я очень устал. Его величество был просто
несносен сегодня.
Синдр отвернулся от зеркала и посмотрел на Крифона. Все это время
глава совета был занят созерцанием подводного мира, но Крифон успел лишь
заметить, как медленно тает в зеркале бледно-зеленое сияние, имеющее
очертания города; какие-то существа с оружием в руках, несколько похожие
на рыб, не спеша проплыли мимо зеркала, прежде чем изображение пропало
совсем.
- То, о чем я хочу сообщить, может иметь для нас очень серьезные
последствия, господин, - торопливо проговорил Крифон. - Алексей нас
предал.
- Ты готов обвинить в предательстве члена совета, колдуна, Крифон? Ты
меня удивляешь.
- Я могу доказать, что мое обвинение - чистая правда! Он попытался
убедить Дорик, что священник вами манипулирует. К счастью, сразу после
разговора с Алексеем она пошла ко мне, и я бросился искать вас.
- Ты уверен, что все обстоит именно так, как ты говоришь? Дорик не
лжет?
Крифон энергично кивнул.
- Я околдовал Дорик, когда она рассказывала мне о своем разговоре с
Алексеем, - она не могла солгать. Если бы я не усыпил ее, она проговорила
бы всю ночь напролет.
Синдр задумчиво потирал подбородок.
- Ты сделал все как надо, - проговорил он наконец. - Боюсь, мы
лишились одного члена совета. Необходимо сделать все возможное, чтобы эта
потеря не причинила нам вреда.
- Разфалло?..
- Нет, Крифон. Для него у меня есть другое задание. Пока мы можем
позволить тебе не спешить с Алексеем. Некоторое время он будет выжидать:
Алексей никогда не был человеком действия. Но наше время придет. Когда
священник вернется, выполнив свою миссию в Гвиннете, он займется Алексеем,
и тот обагрит своей кровью алтарь Баала.
Медленно, с неохотой Робин шла к пруду. Она уже сменила свое
разорванное платье на кожаную куртку и юбку.
"Я не могу убить его!" - повторяла она про себя. Впервые наставница
приказала ей сделать нечто, противоречащее ее убеждениям. Или это было
проверкой? Может быть, Генна хочет испытать ее преданностью богине, ее
умение повиноваться? "Мне все равно! - сердито сказала она себе. - Я не
могу его убить!"
Но позволить Желудю оставаться в роще Робин тоже не могла. Его полные
безумия глаза, цепкие, жадные руки - все это живо встало в ее памяти, и по
спине пробежал холодок. К счастью, ее заклинаний смогло остановить этого
страшного человека.
Она решила изгнать Желудя из рощи, навсегда запретив ему возвращаться
снова. Робин получила другой приказ, но выполнить его она была не в силах.