Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дуглас Найлз Весь текст 2019.4 Kb

Муншаез 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 144 145 146 147 148 149 150  151 152 153 154 155 156 157 ... 173
другие подобные им существа, рожденные красотой  и  магией  этой  чудесной
страны!  И  Язиликлик  погрузился  в  воспоминания,  совершенно  забыв  об
окружающем его мире.
     Волшебная Страна была очень далеко от Затерянных Миров,  и  в  то  же
время очень близко. Он помнил,  как  оставил  свой  дом  и  отправился  на
острова Муншаез. Надо было просто встать в узкую трещину в  поросшем  мхом
стволе дерева - и ты уже в Долине Мурлок!
     Язиликлик, как и многие его собратья,  остался  в  этом  мире.  Может
быть, дело было в том, что он не сумел отыскать пути назад,  а  может,  он
просто не хотел  возвращаться.  Честно  говоря,  он  почти  и  не  пытался
отыскать ворота, ведущие в Волшебную Страну. Здесь было столько дел, и  он
был вечно занят. Ну и, конечно, он играл с  другими  эльфами,  живущими  в
Долине и дразнил волшебные грибы - вот потеха-то была, - а  еще  Язиликлик
ужасно любил гоняться за нимфами. В те дни Долина Мурлок  почти  ничем  не
отличалась от его родины, эльфу иногда казалось, что он прожил  здесь  всю
жизнь.
     Теперь же все тут изменилось. Впервые Язиликлик подумал о том, что же
могло случиться с другими волшебными существами  и  куда  они  подевались.
Неужели все они вернулись в Волшебную Страну, и он остался тут  один?  Или
их убили отвратительные чудовища или тот ужасный священник?
     Эта догадка показалась Язиликлику такой ужасной, что он решил тут  же
отбросить ее. Но его мысли все время возвращались  к  мрачной  реальности:
теперь снег доставал уже до пояса, сильный ветер нещадно трепал  крылышки,
и повсюду его глазам представала страшная картина смерти. Даже белый  снег
почти ничего не изменил в облике Долины. Вон,  какое  кошмарное  дерево  с
огромной трещиной сбоку торчит впереди! Язиликлик  ясно  видел  на  стволе
места, где раньше рос мох, а теперь он отвалился, и  осталось  лишь  сухое
дерево, уродливое в своей наготе.
     Вдруг щель расширилась, из нее появилась рука с длинными  когтями  и,
схватив эльфа за край курточки,  потащила  внутрь.  Язиликлик  успел  лишь
взвизгнуть и... исчез.


     - Что это? - Тристан проснулся и, вскочив на ноги, потянулся к  мечу.
Раздавался страшный грохот, и земля под ногами дрожала.
     - Где-то начался обвал. - Робин огляделась по сторонам. На  мгновение
все стихло, а потом откуда-то из глубины крепости опять послышался ужасный
шум.
     - Ой, как здорово! Интересно, кто сотворил это землетрясение! - вопил
Ньют.
     - Все выбирайтесь наружу! - закричал король. - Живо!
     - А где Полдо? - Собирая свои вещи, Тэвиш  заметила  пустой  спальный
мешок карлика.
     - Полдо сменил меня, и я  пошел  спать.  Он  должен  быть  где-нибудь
поблизости. - Тристан выхватил головню из костра и посветил вокруг,  в  то
время как остальные продолжали поспешно складываться.
     - Полдо! Где ты?
     На мгновенье все застыли, прислушиваясь, но в крепости стояла мертвая
тишина. Даже грохот прекратился.
     - Давайте поищем его, - предложил король. - Может быть, он ранен.
     Быстро осмотрев комнату, где они ночевали,  и  прилегающие  коридоры,
друзья не обнаружили  никаких  признаков  Полдо.  Хотя  шум  и  грохот  не
возобновлялись, Тристан не очень доверял надежности их убежища.
     - Все выходите наружу. Я возьму Кантуса,  и  мы  попытаемся  отыскать
след Полдо. Мы присоединимся к вам, как только  сможем.  Оставаться  здесь
всем вместе небезопасно.
     - Лучше возьми с собой Яака, - возразила Тэвиш, - он сможет убирать с
твоей дороги камни и прочий мусор. А в таком случае тебе придется взять  и
меня - он ведь только меня слушается.
     - Я тоже пойду! - быстро сказала Робин. - Бессмысленно разбиваться на
маленькие группы. Кроме того, похоже, все успокоилось.
     - На время. - Тристан хотел было убедить  их  не  ходить  с  ним,  но
понял, что это бесполезно. - Хорошо.
     Король повернулся к мурхаунду.
     - Кантус, найди Полдо. Где Полдо?
     Пес вопросительно посмотрел на Тристана и  вдруг  навострил  уши.  Он
начал метаться по комнате, почти прижав нос к полу, а  затем  помчался  по
коридору  в  глубину  крепости.  Робин  и  Тэвиш  схватили  по  факелу   и
последовали за королем - два мерцающих огонька в  кромешной  тьме.  Кантус
убегал вперед, принюхиваясь к следам Полдо, затем останавливался  и  ждал,
когда  люди  его  догонят,  и  снова  мчался  вперед.  Ньют  стрекотал  от
возбуждения и порхал рядом с Кантусом.
     Друзьям казалось, что они идут бесконечно долго, однако  Полдо  нигде
не было видно. Но друзья были уверены,  что  мурхаунд  обязательно  отыщет
пропавшего карлика и что они идут в  правильном  направлении  -  к  самому
центру крепости.
     - Интересно, что у него было на уме?  -  удивленно  спросил  Тристан,
когда Робин догнала его.
     - Мне кажется, я знаю.  Помнишь  золото  и  драгоценности  -  все  то
громадное богатство, которое мы оставили, когда убегали отсюда?  Я  думаю,
он решил за ним вернуться.
     Тристан даже застыл от огорчения.
     - Конечно! Я должен был предвидеть, что  он  это  сделает!  И  почему
только я не вспомнил про сокровища вовремя.
     - Нельзя помнить про все сразу. - Робин дотронулась до его  руки,  и,
как всегда, ее прикосновение подействовало успокаивающе.
     Вдруг Кантус остановился у большой кучи мусора и начал тихо  скулить,
растаскивая лапами небольшие камни и куски дерева.  Король  стал  помогать
мурхаунду, вынимая из кучи большие тяжелые камни.
     - Полдо! Ты здесь?
     Слабый голос, прозвучавший в ответ, явно принадлежал карлику.
     - Помогите! Я застрял!
     Сердце Тристана готово было выпрыгнуть из  груди  от  радости.  Полдо
жив!
     - Ну, потерпи немного, сейчас мы тебя вытащим. А потом я тебя задушу!
Что за номера ты выкидываешь!
     - Ладно, ладно, можешь меня  задушить.  Только  сначала  вытащи  меня
отсюда.
     Вдруг король услышал  пение  лютни  и,  подняв  голову,  увидел,  что
фирболг с интересом смотрит на него, пытаясь понять, чем это он занят.
     - Яак копаю?
     -  Да,  -  выдохнул  Тристан,  который  уже  порядком  устал  и  сел,
прислонившись к стене. - Яак, копай!
     Великан убрал с дороги тяжелую балку, затем легко отбросил  несколько
громадных камней, сунул руку в кучу мусора и с силой потянул.
     - Ой-ой-ой! Больно! Уф!
     Яак не обращал ни малейшего внимания на вопли Полдо, только  спина  у
него напряглась, и великан выдернул Полдо из кучи мусора,  как  пробку  из
бутылки.
     Яак держал карлика за  воротник,  подняв  его  повыше  -  так,  чтобы
остальным было видно. При этом лицо верзилы освещала радостная, улыбка.
     - Смотрите! Яак найти Поу-лдо! Привет, Поу-лдо!
     - Отпусти меня, ну, ты, бегемот!.. Ну, вот, так-то лучше!
     Карлик откашлялся, отряхнул пыль со  своего  костюма,  и  лишь  после
этого посмотрел на друзей честными и невинными глазами.
     -  Хм,  спасибо  вам  всем!  Мне  м-м...  очень  жаль,  что  так  все
получилось, но я же не знал, что все здесь начнет  падать  только  потому,
что мне надо было подвинуть одну небольшую досочку! Кроме того, мне, хм...
очень хотелось немного исследовать развалины...
     - Исследовать ему захотелось!  -  сердито  воскликнула  Робин.  -  Ты
отправился на поиски сокровищницы, да?
     - И я ее нашел! Только кто-то побывал там раньше меня и вынес все!
     - Все? - Друида с сомнением посмотрела на карлика.
     - Ну, почти все. Я, правда, кое-что нашел... Так, ничего  особенного.
Вот смотрите.
     Полдо засунул  руку  в  мешок  и  вытащил  медальон.  Рубиновая  роза
засверкала в свете факела; ее  сияние,  дробясь  на  мириады  разноцветных
бликов, осветило мрачные  стены  крепости.  Робин  вскрикнула  и  схватила
медальон, но Полдо крепко держал его за цепочку.
     - Это ведь тот же символ, что и на свитках Аркануса! Это знак  Богини
Чантэа!
     Полдо скривился, но выпустил цепочку из рук.
     - Ну, раз ты знаешь, что это такое и ты пришла  мне  на  помощь,  мне
кажется, медальон должен принадлежать тебе. Он волшебный?
     Робин взяла талисман и, высоко подняв его, попыталась разглядеть  его
в мерцающем свете факелов.
     - Я не знаю. Но для  почитателей  Чантэа  это,  несомненно,  святыня.
Спасибо. Я буду хранить его вместе со свитками.
     - А почему бы тебе не надеть его? - предложила Тэвиш.
     Казалось, Робин поразили ее слова.
     - Нет! Я не могу! Это будет неправильно...
     - Я знаю о Богине Чантэа, - настаивала менестрель. -  Это  великая  и
могущественная Богиня, которой поклоняются во всех Затерянных  Мирах.  Это
Богиня жизни и роста,  она  покровительствует  растениям  и  животным,  и,
вообще, природе. Разве она так сильно отличается от Богини Матери-Земли?
     Робин неохотно покачала головой, но Тэвиш продолжала убеждать ее.
     - Конечно, человек должен решить  сам,  во  что  ему  верить.  Но  ты
говорила нам, что твоя Богиня стала такой слабой, что не отвечает на  твои
молитвы и не может вернуть тебе способность творить волшебные  заклинания.
Она, вне всякого сомнения, с удовольствием примет помощь другого Божества,
могущественного и близкого ей по духу.  Особенно,  если  это  поможет  нам
победить зло. Этот священный талисман воистину  должен  обладать  огромной
силой. Ведь знак Чантэа может послужить нашей цели. Я не  сомневаюсь,  что
она ненавидит зло  и  захочет  противостоять  тому,  что  погубило  Долину
Мурлок.
     - Возможно, ты и права, - неуверенно проговорила друида, - но...
     - А разве ты не  прибегала  к  помощи  Чантэа,  прочитав  заклинание,
написанное на свитке, чтобы попасть сюда? - спросил король. - Может  быть,
если ты наденешь медальон, он поможет нам воспользоваться другими свитками
или даже освободить друидов?
     - Ну, хорошо. Я надену его. - Робин подняла волосы, чтобы не  мешали,
и надела талисман на шею. Медальон с сияющей алой розой уютно устроился  у
девушки на груди.
     - Я нашел еще вот это. Не знаю, есть ли  от  них  толк,  они  немного
побиты, но я все равно решил их взять. -  Карлик  вытащил  потемневшие  от
грязи и с одним треснутым стеклом очки. - Я решил, что поскольку они  были
в сокровищнице, может быть, они какие-нибудь особенные.
     - Ну-ка, дай посмотреть, - сказала Тэвиш. Она взяла очки и  с  трудом
пристроила их на носу. Очки сидели как-то криво, поскольку левой дужки  не
хватало. Правое стекло  было  усеяно  паутиной  тонких  трещин,  и  Тэвиш,
состроив смешную рожицу, стала оглядываться по сторонам.
     - Что-то они мне не очень подходят, глазам больно, - сообщила она.  -
Понятия не имею, почему их хранили вместе с драгоценностями. Может быть, в
них нет ничего особенного, и их  просто  забыли.  -  Тэвиш  сняла  очки  и
протянула Тристану, но король уже снова повернулся к карлику.
     Полдо смущенно поглядывал по сторонам, пока  остальные  рассматривали
очки. Наконец, он снова заговорил:
     - Там еще был... Ну, то есть, я  нашел  еще  кое-что.  Оно  было  под
балкой. - Очень неохотно Полдо  нащупал  в  сумке  и  вытащил  драгоценный
камень, который заиграл в тусклом свете факелов всеми  своими  гранями.  -
Бриллиант!
     - И какой громадный! - прошептала Тэвиш, наклонившись, чтобы  поближе
рассмотреть камень, который  лежал  у  карлика  на  ладони.  Она  даже  не
попыталась взять бриллиант в руки.
     - Мне кажется, что раз вы не бросили меня в  беде  и  пришли  мне  на
помощь, он на самом деле должен принадлежать нам всем, - сказал карлик.  -
Я пока оставляю его у себя, а потом продам, и каждый получит свою долю.
     Тристану  с  трудом  удалось  не  выказать  своего  изумления,  и  он
посмотрел на своего старого друга новыми глазами. Жадный  Полдо  сумел  за
многие годы  своей  жизни  скопить  целое  состояние,  и  Тристан  впервые
услышал, что он готов поделиться с другими.
     - Ну, по крайней мере, мы сможем выйти отсюда  так,  что  нас,  может
быть, не заметят те мерзкие  твари,  которые  поджидают  нас  у  входа,  -
сказала Тэвиш.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 144 145 146 147 148 149 150  151 152 153 154 155 156 157 ... 173
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама