Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#2| Who said skeletons don't burn?
Stoneshard |#1| The Birth of a Pyromancer!
Demon's Souls |#19| Final
Demon's Souls |#18| Old King Allant

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Набоков Вл. Весь текст 299.76 Kb

Камера Обскура

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 26
стволах сидели сплюснутые цикады и трещали, трещали, пока то у одной, то у
другой не кончался завод.
     "Обожаю эти места, - вздохнул Зегелькранц. -  Тут  так  легко  и  так
чисто. У меня тоже были несчастья. Но это теперь далеко.  Мои  книги,  мое
солнце - что мне еще нужно?"
     "А я сейчас в самом, так сказать, водовороте жизни, - сказал Кречмар,
- Ты, должно быть, помнишь, как я мирно и хорошо  жил  с  женой.  Ты  даже
говорил... Эх, да что вспоминать! Та, которую я теперь  люблю,  все  собой
заслонила. И вот только в такие утра, как нынче, когда  еще  не  жарко,  у
меня в голове ясно, я чувствую себя более или менее человеком".
     "Ложная тревога, - подумал Зегелькранц. - Он будет слушать".
     Они добрались до глубины рощицы на вершине холма.  Там,  из  железной
трубки, била ледяная струйка  воды,  текла  по  мшистой  выемке,  над  ней
дрожали желтые и лиловые цветы.  Кречмар  лег  навзничь  и  загляделся  на
синеву неба сквозь озаренные, тихо шевелящиеся верхушки сосен.
     "Правда, очаровательно?" - спрсил Дитрих, нацепляя очки.  -  "Вот  мы
сейчас почитаем, потом спустимся в долину,  оттуда  -  к  развалинам,  там
снова - остановка и чтение. Потом закусим,  -  я  знаю  прелестную  ферму.
Потом дальше пойдем, и снова - отдых и чтение".
     "Ну, пожалуйста, я слушаю", - сказал Кречмар, глядя в небо и думая  о
том, как мог бы он рассказать Дитриху  куда  больше,  чем  писатель  может
выдумать.
     Зегелькранц кокетливо засмеялся "Это не роман и не повесть, -  сказал
он.  -  Мне  трудно  определить...  Тема  такая:  человек   с   повышенной
впечатлительностью отправляется к  дантисту.  Вот,  собственно  говоря,  и
все".
     "Длинная вещь?"
     "Будет страниц триста - я еще не кончил".
     "Ого", - сказал Кречмар.
     Зегелькранц нашел место в тетрадке и прочистил горло. "Я из середины,
в начале нужно многое переделать. А вот это  я  писал  вчера,  и  оно  еще
свежее, и кажется мне очень хорошим, - но, конечно, завтра я буду  жалеть,
что тебе читал, - замечу тысячу промахов, недоразвитых мыслей..."
     Он опять кашлянул и принялся читать:
     "Герман замечал, что о чем бы он ни думал: о том ли, что у  дантиста,
к которому он идет, седины и ухватки мастера и,  вероятно,  художественное
отношение к тем трагическим развалинам, освещенным ярко-пурпурным  куполом
человеческого неба, к тем эмалевым эректеонам  и  парфенонам,  которые  он
видит там, где профан нащупает лишь дырявый зуб; или о том, что в  угловой
кондитерской с бисерной занавеской вместо двери  пухлая,  но  легкая,  как
слоеное тесто, продавщица (живущая в кисейно-белом аду, истыканном черными
трупиками мух), которая ему улыбнулась вчера, изошла бы, вероятно, сбитыми
сливками, ежели ее сжать в объятьях; или о том,  наконец,  что  в  "Пьяном
Корабле",  строку  из  которого  он  вспомнил,  увидев  рекламу  -   слово
"левиафан" на стене между мохнатыми  стволами  двух  пальм,  -  все  время
слышится  интонация  парижского   гавроша,   -   зубная   боль   неотлучно
присутствует, являясь оболочкой всякой мысли, и что всякая мысль  лежит  в
люльке боли, ползает с ней и живет в этой боли, с  которой  она  столь  же
неразрывно срослась, как улитка со своей раковиной. Когда он устремлял все
свое сознание на эту боль,  стараясь  убить  нерв  ультрафиолетовым  лучом
разума, он в продолжение нескольких секунд испытывал мнимое облегчение, но
тотчас замечал, что он уже не орудует лучом, а думает об  его  действии  и
таким образом уже отделен собственной мыслью от объекта  ее,  отчего  боль
торжественно и глухо продолжалась, ибо в ней именно было что-то  длящееся,
что-то от самой  сущности  времени,  или,  вернее,  оно  было  связано  со
временем,  как  жужжание  осенней  мухи  или  треск  будильника,   который
Генриетта некогда не могла ни найти, ни остановить в кромешной темноте его
студенческой комнаты. Поэтому Герман, размышляя  о  предметах,  которые  в
иные минуты..."
     "Однако", - подумал Кречмар, и внимание  его  стало  блуждать.  Голос
Зегелькранца был очень равномерен и слегка глуховат. Нарастали и проходили
длинные предложения. Насколько Кречмар мог понять, Герман шел по  бульвару
к зубному врачу.  Бульвар  был  бесконечный.  Дело  происходило  в  Ницце.
Наконец Герман пришел, и тут повествование несколько  оживилось,  Кречмар,
впрочем, чувствовал, что врач будет прав, если Герману сделает больно.
     "В приемной, где Герман сел у плетеного столика, на  котором  лежали,
свесив холодные плавники, мертвые  белобрюхие  журналы  и  где  на  камине
стояли  золотые  часы  под  стеклянным  колпаком,  в   котором   изогнутым
прямоугольником отражалось окно, за которым  были  сейчас  душное  солнце,
блеск Средиземного моря, шаги, шуршащие по гравию,  -  ждало  уже  шестеро
людей. У окна, на плюшевом стуле, распростерлась огромная женщина в  усах,
с могучим бюстом, заставляющим думать о кормилицах великанов,  исполинских
младенцев, уже зубатых, быть может, уже  страдающих,  как  сейчас  страдал
Герман. Рядом с этой женщиной сидел, болтая  ногами,  мальчик,  неожиданно
щуплый и вовсе  не  рыжий,  -  он  повторял  плачущим  голосом:  "Дай  мне
апельсин, кусочек апельсина", - и было чудовищно представить себе  кислое,
ледяное тело апельсина, попадающее на больной зуб.  Поодаль  двое  смуглых
молодых людей в ярких носках разговаривали о своих делах,  у  одного  щека
была повязана черным  платком.  Но  больше  всего  заинтересовали  Германа
мужчина и девушка, которые вскоре  после  него  явились,  как  проходя  по
темной почве его зубной боли, и сели в углу на зеленый коротко остриженный
диванчик. Мужчина был худой, но плечистый, в отличном костюме из клетчатой
шерстяной материи,  с  лицом  бритым,  бровастым,  несколько  обезьянньего
склада, с большими, заостренными ушами и плотоядным ртом. Та,  которую  он
сопровождал, молоденькая девица в белом джемпере с открытыми  до  подмышек
руками, вдоль которых шла пушистая тень  загара,  не  задевшего,  впрочем,
нежной выемки внутри сгиба, где сквозь светлую  кожу  виднелись  бирюзовые
вены, сидела, сдвинув колени, и было  что-то  детское  в  том,  что  белая
плиссированная юбка не доходит до колен, которые хрупкой своею круглотой и
тесным телесным переливом шелка крайне мучительно привлекали  взгляд.  Вот
она повернулась в профиль - щека была с ямочкой, и  словно  приклеенный  к
виску каштановый серп волос метил загнутым острием в уголок продолговатого
глаза. Судя по красочности ее лица и еще по тому, что каждое  ее  движение
волновало воздух горячим дуновением крепких духов,  Герман  заключил,  что
она испанка, и в то  же  время  с  некоторым  недоумением  и  даже  ужасом
невольно думал  о  том,  что  ее  мягкий  и  яркий  рот  может  как  пасть
разинуться, безропотно принимая в себя уже мутящееся  зеркальце  дантиста.
Она вдруг заговорила,  и  немецкая  речь  в  ее  устах  показалась  сперва
неожиданной,  но  почти  тотчас  Герман  вспомнил   танцовщицу,   уроженку
берлинского севера, красивую и вульгарную девчонку, с которой у него  была
недолгая связь лет десять тому назад. И, несмотря  на  то,  что  эти  двое
были, по всей вероятности, из доброй бюргерской  семьи,  Герман  почему-то
почувствовал в них что-то  от  мюзик-холла  или  бара,  смутную  атмосферу
сомнительных рассветов и прибыльных ночей.  Но,  конечно,  самое  забавное
было то, что им в голову не приходило, что Герман, сидящий от них  в  трех
шагах и перелистывающий старый  Illuctration,  со  смирением  и  жадностью
ловца человеческих душ вбирает каждое их  слово,  а  в  этих  словах  были
интонация страстной влюбленности, глухое и напряженное рокотание,  которое
невозможно было сдержать или скрыть, как у иной певицы, со  знаменитым  на
весь мир контральто, в голосе проскальзывают даже тогда, когда она говорит
по телефону с модисткой, драгоценные, смуглые ноты, и,  вслушиваясь  в  их
разговор,   Герман   старался   понять,   кто   они   -   молодожены   или
беглецы-любовники, и никак не мог решить. Она говорила  о  том,  как  было
упоительно, когда он недавно нес ее на руках по крутой тропинке, и о  том,
как трудно дожить до вечера, когда она пройдет  к  нему  в  номер,  и  тут
следовало что-то очень, по-видимому забавное, смысл коего  Герман  понять,
однако, не мог, - что-то связанное с ванной и бегущей водой и грозящей, но
легко устранимой опасностью. Герман слушал  сквозь  органную  музыку  боли
этот банальный любовный лепет и думал о том, что им не узнать никогда, как
точно запечатлел их слова неприметный господин с флюсом, листающий журнал.
Вдруг открылась дверь, из нее быстро вышел выпущенный из ада пациент, а на
пороге встал, оглядывая собравшихся  и  медленно  намечая  пригласительный
жест, высокий, страшно худой врач  с  темными  кругами  у  глаз,  -  сущий
мементо мори. Герман ринулся к нему, хотя знал, что суется не  в  очередь,
и, несмотря на покрики мементо, раздавшиеся в приемной, проник в  кабинет,
где  против  окна  стояло  воскреслое,  и  которого,  которые   на   блеск
инструментов, почти на зубовные, любовные постучу-постуча из-за жужжащего,
которые перед которыми малиновое небо, большое, энное и прежде того то  же
что и то, и внизу, и на зу, и тараболь, это было ийственно..."
     Он еще читал долго, но уже читал зря - скрежет и шум, шум  удаляется,
молчание, молчание, он кончил.
     "Ну, как тебе нравится, Бруно?" - сказал он, отцепив очки.
     Кречмар лежал на  спине  с  закрытыми  глазами.  Зегелькранц  мельком
подумал: "Неужели я его усыпил?" - но в это мгновение Кречмар приподнялся.
     "Что с тобой, Бруно? Тебе плохо?"
     "Нет, - ответил он шепотом. - Это сейчас пройдет".
     "Выпей воды, - сказал Зегелькранц. - Она очень вкусная".
     "Ты с натуры?" - невнятно спросил Кречмар.
     "Что ты говоришь? "
     "Ты с натуры писал?"
     "Ах, это довольно сложно. Видишь ли, дантиста я взял, у которого  был
давным-давно. Но  он  был  не  дантист,  а  мозольный  оператор.  Но  вот,
например, в приемную я целиком поместил группу людей,  которых  специально
для этого изучил, едучи в поезде. Да, я с ними ехал в одном купе и  оттуда
преспокойно  пересадил  их  в  рассказ,  причем  заметь  -  с   абсолютной
точностью, точность важнее всего".
     "Когда это было - купе?"
     "Что ты говоришь?"
     "Когда это было - что ты ехал?"
     "Не помню, на днях, кажется, когда мы с тобой встретились,  -  я  тут
часто  разьезжаю.  Эти  двое  черт  знает  как  миловали  друг   друга   -
удивительно, что когда иностранцы..."
     Он вдруг запнулся, и как это с ним не раз бывало,  почувствовал,  что
происходит какое-то чудовищное недоразумение, и он так покраснел, что  все
затуманилось.
     "Ты их знаешь? - пробормотал он. - Бруно, постой, куда ты..."
     Он побежал за Кречмаром и  хотел  ему  заглянуть  в  лицо.  "Отстань,
отстань", - шепотом сказал Кречмар. Зегелькранц отстал.  Кречмар  завернул
по тропинке, его скрыли кусты.


     XXVIII


     Он спустился в город; не ускоряя шага,  пересек  платановую  аллею  и
вошел через холл в гостиницу. Поднимаясь по лестнице, он встретил знакомую
старуху-англичанку, она улыбалась ему. "Здравствуйте",  -  шепотом  сказал
Кречмар и прошел. Он прошагал по длинному коридору  и  вошел  в  номер.  В
комнате никого не было. На коврике у постели было пролито  кофе,  блестела
упавшая ложечка.  Он  исподлобья  посмотрел  на  дверь  в  ванную.  В  это
мгновение раздался из сада звонкий смех Магды. Кречмар высунулся  в  окно.
Она шла рядом  с  американцем-теннисистом,  помахивая  золотой  от  солнца
ракетой.  Американец  увидел  Кречмара  в  окне  третьего   этажа.   Магда
обернулась и посмотрела вверх. Кречмар, беззвучно  двигая  губами,  сделал
движение рукой, словно что-то медленно сгребал в охапку. Магда  кивнула  и
побежала в дом. Кречмар тотчас отошел от окна и, присев на корточки, отпер
чемодан, поднял крышку, но, вспомнив, что искомое не там, пошел к шкапу  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама