Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Набоков Вл. Весь текст 299.76 Kb

Камера Обскура

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
темноты.
     "Прозрачные краски, - повторил он несколько  раз  нутряным,  дрожащим
голосом. - Да, да, прозрачные краски!"
     Когда он успокоился, Магда сказала, что  поедет  обедать,  поцеловала
его в щеку и быстро засеменила по  теневой  стороне  улицы.  Она  вошла  в
маленький прохладный ресторан и села за мраморный  столик  в  глубине.  За
соседним столиком сидел Горн и пил белое вино.
     "Пересядь ко мне, - сказал он. - Какая ты стала трусиха!"
     "Заметят и донесут", - ответила она опасливо, но все  же  пересела  к
нему.
     "Пустяки. Кому какое дело? Ну,  что  он  сказал  на  письмо?  Правда,
составлено великолепно?"
     "Да, все хорошо. В среду мы едем в Цюрих к  специалисту.  Ты  возьми,
пожалуйста, три спальных места. Только себе ты возьми в  другом  вагоне  -
как-никак безопаснее".
     "Даром не дадут", - лениво процедил Горн.
     "Бедный мой", - нежно усмехнулась Магда.  И  вынула  пачку  денег  из
своей сумочки.


     XXXIII


     Хотя Кречмар  уже  несколько  раз  (глубокой  ночью,  полной  дневных
звуков) выходил на прогулку в небольшой сад  госпиталя,  к  путешествию  в
Цюрих он оказался малоподготовленным. На вокзале у него закружилась голова
- и ничего нет страшнее и безвыходнее, чем когда у слепого головокружение,
- он шалел от множества звуков вокруг него,  шагов,  голосов,  стуков,  от
боязни наткнуться на что-нибудь, даром что вела его Магда.  В  поезде  его
поташнивало оттого, что он никак не  мог  мысленно  отождествить  вагонную
тряску с поступательным движением экспресса, как бы мучительно не напрягал
воображение, стараясь представить  себе  пробегающий  ландшафт.  Еще  было
хуже, когда оказались в  Цюрихе  и  приходилось  куда-то  двигаться  среди
невидимых людей и несуществующих,  но  постоянно  чуемых  им  перегородок,
выпирающих углов. "Не бойся, не бойся, - говорила Магда с раздражением.  -
Я тебя веду. Вот теперь стоп.  Сейчас  сядем  в  автомобиль.  Да  чего  ты
боишься, в самом деле, - прямо как маленький".
     Профессор, знаменитый окулист, долго, при помощи  особого  зеркальца,
осматривал дно его глаза, и, судя по  жирному  и  маленькому  его  голосу,
Кречмар   представил   его   себе   карапузистым   старичком,    хотя    в
действительности профессор был очень худ и моложав. Он  повторил  то,  что
Кречмар  отчасти  уже  знал,  -  что  вследствие  кровоизлияния  произошло
сдавление глазных нервов как раз там, где они скрещиваются в мозгу, - быть
может, рассосется быть может, наступит полная атрофия и т. д., и т. д., но
во всяком случае общее состояние  Кречмара  таково,  что  сейчас  наиболее
важным является совершенный для него покой, следует пожить два-три  месяца
уединенно и  тихо,  лучше  всего  где-нибудь  в  горах,  а  затем,  сказал
профессор, затем - будет видно...
     "Будет видно?" - повторил за ним Кречмар с  угрюмой  усмешкой  (какой
каламбур).
     Магда, оставив его одного  в  номере  гостиницы,  посетила  несколько
контор, ей дали адреса; посоветовавшись с  Горном,  она  выбрала  место  и
поехала, с Горном же, посмотреть на  сдаваемое  там  шале.  Это  оказалась
двухэтажная дачка, с чистыми комнатками, ко  всем  дверям  были  приделаны
чашечки для святой воды. Дачка  принадлежала  нелюдимой  ирландской  чете,
уехавшей на  лето  в  Норвегию,  и  сдавалась  недешево.  Горн  оценил  ее
расположение - на юру, среди ельника, в стороне от деревни  -  и,  наметив
для себя самую солнечную комнату в  верхнем  этаже,  велел  Магде  домишко
снять. Затем, в деревне, они наняли кухарку. Горн с  ней  поговорил  очень
внушительно. Он сказал:  "Высокое  жалование,  которое  вам  предлагается,
объясняется тем, что вы будете служить у человека, страдающего слепотой на
почве душевного расстройства. Я - врач, приставленный к нему, - но,  ввиду
тяжелого его состояния, он, разумеется, не должен знать,  что,  кроме  его
племянницы, живет при нем доктор.  Посему,  тетушка,  ежели  вы,  хотя  бы
косвенно, хотя бы нежнейшим шепотком, хотя бы в разговоре вот,  скажем,  с
барышней на кухне, упомянете вслух о моем пребывании  в  доме,  вы  будете
ответственны перед законом за  нарушение  образа  лечения,  установленного
врачом, - это карается в Швейцарии довольно, кажется, строго. Вдобавок,  я
не советую вам входить в комнату к моему пациенту или вообще вести  с  ним
какие-либо разговоры: на него находят  припадки  бешенства,  он  уже  одну
старушку совершенно замял  и  растоптал,  и  я  бы  не  желал,  чтобы  это
повторилось. А главное - когда будете болтать  на  базаре,  помните,  что,
если вследствие разбуженного вами любопытства к нам станут шляться местные
обыватели, мой пациент, при нынешнем его состоянии, может разнести  дом...
Поняли?"
     Старуху он так запугал, что она едва не отказалась от выгодного места
и согласилась только тогда, когда Горн заверил ее, что слепого безумца она
видеть не будет, что он тих, если его не раздражать, и находится постоянно
под наблюдением племянницы и врача.
     Первым въехал Горн. Он перевез весь багаж, определил, кто  где  будет
жить, распорядился  вынести  ненужные  ломкие  вещи,  и,  когда  все  было
устроено, поднялся к  себе  в  комнату  и,  музыкально  посвистывая,  стал
прибивать кнопками к стене кое-какие рисунки пером довольно  непристойного
свойства   -   эскизы   к   иллюстрациям,   заказанным   ему   в   Берлине
художественно-порнографическим  издательством.  Около  пяти  он  увидел  в
бинокль,  как  подъехал  далеко  внизу  наемный   автомобиль,   оттуда   в
ярко-красном джемпере выскочила Магда, помогла выйти Кречмару,  он  был  в
темных очках и походил  на  сову.  Автомобиль  попятился,  рванулся  опять
вперед и скрылся за поворотом. Магда взяла Кречмара под руку, и  он,  водя
перед собой палкой, двинулся вверх по  тропинке.  На  некоторое  время  их
скрыла еловая хвоя, вот мелькнули опять, опять  скрылись,  и  вот  наконец
появились на площадке сада, где мрачная, но уже всей душой преданная Горну
кухарка опасливо вышла к ним навстречу и, стараясь не глядеть на  безумца,
взяла из рук Магды несессер.
     Горн меж тем, свесившись из верхнего окна, делал Магде смешные  знаки
приветствия, прижимая ладонь  к  груди,  -  деревянно  раскидывал  руки  и
кланялся, как Петрушка,  -  все  это  проделывалось,  конечно,  совершенно
безмолвно. Магда снизу улыбнулась ему и, под руку  с  Кречмаром,  вошла  в
дом.
     "Поведи меня по всем комнатам и все рассказывай", - произнес Кречмар.
Ему было все равно, но он думал  этим  доставить  ей  удовольствие  -  она
любила новоселье.
     "Маленькая  столовая,  маленькая  гостиная,  маленький  кабинет",   -
объясняла Магда, водя  его  по  комнатам  нижнего  этажа.  Кречмар  трогал
мебель, ощупывал предметы, старался ориентироваться.
     "Окно, значит, там", - говорил он,  доверчиво  показывая  пальцем  на
сплошную стену. Он больно ударился ляжкой о край стола и сделал  вид,  что
это он нарочно, - забродил  ладонями  по  столу,  будто  устанавливал  его
размер.
     Потом они вдвоем пошли вверх  по  деревянной  скрипучей  лестнице,  и
наверху, на последней ступеньке, сидел Горн и тихо трясся  от  беззвучного
смеха. Магда погрозила ему пальцем,  он  осторожно  встал  и  отступил  на
цыпочках: ненужная мера, ибо лестница оглушительно стреляла  под  тяжелыми
шагами слепца.
     Вошли в коридор; Горн, стоя в глубине у своей двери, показал  на  эту
дверь, и Магда кивнула. Он несколько  раз  присел,  зажимая  ладонью  рот.
Магда сердито тряхнула головой - опасные игры, он на  радостях  паясничал,
как мальчишка. "Вот твоя спальня, а вот - моя", - говорила  она,  открывая
поочередно двери. "Почему не вместе?" - с грустью  спросил  Кречмар.  "Ах,
Бруно, ты знаешь, что  сказал  профессор..."  После  того  как  они  всюду
побывали (кроме комнаты Горна), он захотел опять, в обратном порядке,  уже
без ее помощи, обойти дом, чтобы доказать ей, как она ясно все  объяснила,
как он все ясно усвоил.  Однако  он  сразу  запутался,  тыкался  в  стены,
виновато улыбался, чуть не разбил умывальную чашку. Ткнулся он и в угловую
комнату (где устроился Горн), вход туда был только из коридора, но он  уже
совершенно  заплутал  и  думал,  что  выходит  из  своей  спальни.   "Твоя
комнатка?" - спросил он, нащупывая дверь. "Нет, нет, тут чулан, -  сказала
Магда. - Ты, ради Бога, запомни, а то голову разобьешь.  И  вообще,  я  не
знаю, хорошо ли тебе так много ходить, - ты не думай, что я  позволю  тебе
всегда путешествовать так - это только сегодня..."
     Впрочем, он сам чувствовал уже изнеможение. Магда уложила его.  Когда
он уснул, она перешла к Горну. Еще не изучив акустики дома,  они  говорили
шепотом, но могли бы говорить громко:  оттуда  до  спальни  Кречмара  было
достаточно далеко.


     XXXIV


     После того как Кречмар так поспешно и  ужасно  скрылся  за  поворотом
тропинки, Зегелькранц со своей злосчастной черной тетрадью  в  руке  долго
еще  сидел  на  мураве  под  соснами  и  мучительно   соображал.   Кречмар
путешествовал как раз с этой описанной четой, любовный лепет этой четы был
для Кречмара потрясающим откровением - вот все, что понял  Зегелькранц,  и
сознание, что он совершил чудовищную бестактность, поступил в конце концов
как самодовольный хам, заставляло его сейчас мычать сквозь стиснутые зубы,
морщиться,  встряхивать  пальцами,  словно  он  ошпарился.   Такие   гаффы
непоправимы: не пойти же в самом деле к Кречмару с  извинениями;  человек,
по неловкости ранивший из ружья ни в чем не повинного спутника, не говорит
же ему "виноват".
     И вот написанное им  уже  казалось  Зегелькранцу  не  литературой,  а
грубым анонимным письмом, в котором подлая правда приправлена  ухищрениями
витиеватого слога. Его предпосылка, что  следует  воспроизводить  жизнь  с
беспристрастной  точностью,  метод  его,  который  еще  вчера  мнился  ему
единственным способом навсегда  задержать  на  странице  мгновенный  облик
текучего времени, - теперь казались ему чем-то до невозможности топорным и
безвкусным. Он попытался утешить себя, что так грубо и гадко вышло потому,
что он именно отступил от своих аккуратных правил,  чуть-чуть  передернул,
переселил намеченных лиц из проклятого вагона в приемную дантиста,  и  что
если бы он  описал  действительно  пациентов  ментонского  зубного  врача,
Monsieur Lhomme, то в их число не попала бы эта ненужная  чета.  Утешение,
впрочем,  было  фальшивое,  литераторское,  суть  дела   была   важнее   и
отвратительнее: оказывалось, что жизнь мстит тому, кто  пытается  хоть  на
мгновение ее запечатлеть, - она останавливается, вульгарным жестом  уткнув
руки в бока, словно говорит:  "пожалуйста,  любуйтесь,  вот  я  какая,  не
пеняйте на меня, если  это  больно  и  противно".  "Надо  же  было,  чтобы
случилось такое совпадение", - жалобно возражал себе Зегелькранц, хотя уже
понимал,  что  совпадения  никакого  особенного   нет,   и   что   гораздо
удивительнее, что такая вещь не произошла с ним раньше, и  что,  например,
не избил его до сих пор  отец  молодой  девушки,  за  которой  он  полгода
ухаживал и которую затем с изысканной подробностью  вывел  в  многословной
новелле.
     Невозможно было встретиться с Кречмаром, следовало покинуть на  время
очаровательный Ружинар, и так как Зегелькранц был человек истерический, он
покинул Ружинар в тот же день и больше месяца провел в  долинах  восточных
Пиренеев. Это его успокоило. Он уже стал подумывать о том, что дело, может
быть, все-таки не так страшно и что, пожалуй, даже лестна  уверенность,  с
которой Кречмар узнал описанных людей. Он вернулся в Ружинар  и,  чувствуя
наплыв  редкой  смелости  -  тоже  истерической,  -  отправился  прямо   в
гостиницу, где он думал найти Кречмара. Там  из  случайного  разговора  со
знакомым (это был все тот  же  Monsieur  Martin,  черноволосый  с  орлиным
носом), он узнал о бегстве Кречмара, о катастрофе. "Il vivait ici avec  sa
poule, - добавил Martin со знающей улыбой. - Une petite qrue  tres  jolie,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама