Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 311.97 Kb

Чуждый зной

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 27
     Он немного пришел в себя к тому времени, когда они  покинули  двор  и
направились под дождем к первому зданию  зверинца.  Здесь  Монгров  держал
коллекцию бактерий и вирусов рака - все под увеличительными стеклами, хотя
некоторые достигали почти четверти мили в поперечнике.  Монгров,  кажется,
имел слабость к эпидемиям.
     - Некоторым из этих болезней более миллиона лет, - сказал  Монгров  с
гордостью. - В большинстве принесены путешественниками во Времени.  Другие
собраны со всех концов Вселенной. Мы, знаете ли, друзья, много теряем,  не
имея собственных болезней.
     Он остановился перед одним из  больших  экранов.  Здесь  показывались
примеры   заражения   бактериями   различных   существ.    Медведеподобный
инопланетянин извивался в агонии,  а  его  плоть  покрывалась  пузырями  и
разваливалась.  Похожий  на  рептилию  космический  путешественник  сидел,
страдальчески глядя, как  из  его  перепончатых  рук  вырастали  маленькие
щупальца, постепенно охватывающие все тело и удушающие его.
     - Я всегда удивлялся, не отсутствует ли у  нас,  существ  с  наиболее
развитым воображением, определенный вид воображения,  -  пробормотал  Лорд
Джеггед Джереку, когда они остановились поглядеть на бедную рептилию.
     В другом месте растительный  разум  был  атакован  плесенью,  которая
постепенно съедала его прекрасные  цветы  и  превращала  стебель  в  сухие
ветки.
     Там были сотни видов, и все  настолько  интересны,  что  Джерек  стал
забывать свое недомогание  и  оставил  Джеггеда  позади,  шагая  вместе  с
Монгровом, задавая вопросы и внимательно выслушивая ответы.
     Лорд  Джеггед  не  торопился,  то  сосредоточенно  рассматривая  один
образец, то громко восхищаясь другим, и не последовал за ними, когда  они,
покинув Дом Бактерий, вошли в Дом Флуктуантов.
     Там содержались разнообразные существа, которые могли изменять  форму
или цвет  по  своему  желанию.  Каждому  существу  было  отведено  большое
пространство с воспроизведенной в мельчайших деталях средой обитания.  Эти
миры отделялись друг от друга невидимыми силовыми полями, переходя  плавно
один в другой. Большинство флуктуантов никогда не жили на Земле ни в какой
период ее истории (кроме нескольких примитивных хамелеонов, ящериц и  тому
подобного), а были привезены с отдаленных планет Галактики. Фактически все
были разумными, особенно мимки.
     Трое  людей,  проходя  по  заселенным  территориям,   защищенные   от
возможных нападений собственными силовыми полями, встречали на своем  пути
различных существ, которые меняли форму, имитируя грубо или в точности  то
Джерека, то Джеггеда или  Монгрова.  Некоторые  изменяли  форму  не  столь
быстро (от Джеггеда, скажем, к Монгрову или Джереку), так что  Джерек  сам
начал чувствовать себя странно.
     Следующим был Человеческий Дом, наибольший в зверинце. В то время как
остальные  Дома  были  укомплектованы   обитателями   различных   областей
пространства, этот представлял только различные периоды истории Земли. Дом
тянулся на несколько миль и,  подобно  Дому  Флуктуантов,  был  разбит  на
отдельные сферы  обитания  (в  хронологическом  порядке),  воспроизводящие
картины жизни отдельных периодов. Широко были представлены Неандертальский
Человек, Пилтсдаунский Человек, Религиозный Человек и Научный Человек,  со
многими, конечно, подразделениями.
     - У меня здесь, - сказал Монгров с  чувством,  -  мужчины  и  женщины
практически из любого основного периода нашей истории. - Он сделал  паузу.
- У вас есть, друзья мои,  какой-нибудь  особенный  интерес?  Может  быть,
Фрадгансинская Тирания?
     Он обвел жестом участок,  на  котором  они  сейчас  находились.  Дома
представляли собой строения из квадратных блоков песчаника,  установленные
на песочного цвета постаменте.  Представители  этой  эпохи  носили  одежду
(если это была одежда) из такого материала, что он тоже походил на  песок,
в  том  числе  и  цветом.  Голова  и  конечности  человека,   находящегося
неподалеку,  странно  торчали  из  одежды,  и  он  имел  комический   вид,
подбираясь поближе к троице, размахивая кулаками и крича, но тем не  менее
стараясь держаться на безопасном расстоянии.
     - Он кажется сердитым, - отметил Лорд Джеггед, наблюдая с  загадочным
любопытством.
     - Это был сердитый век, - подтвердил Монгров. - Как и многие другие.
     Они миновали этот участок и прошли еще через несколько, когда Монгров
снова остановился.
     - Или возьмите славную  Ирландскую  Империю,  -  сказал  он.  -  Пять
столетий чудесных Кельтских  Сумерек,  покрывших  сорок  планет.  Это  сам
правитель.
     На участке,  поросшем  пышной  зеленой  травой  и  освещенном  мягким
светом, возвышалось двухэтажное здание из дерева и  камня.  На  деревянной
скамейке перед ним сидел приятного вида краснолицый индивидуум,  одетый  в
довольно странную  темно-коричневую  одежду,  туго  перетянутую  в  поясе.
Высоко  поднятый  воротник  почти  касался  коричневой  шляпы  с   полями,
надвинутой на глаза, так что лица не было видно. В одной  руке  он  держал
горшок с темной жидкостью,  поверх  которой  плавала  густая  белая  пена.
Человек часто поднимал горшок  к  губам  и  осушал  его,  после  чего  тот
мгновенно наполнялся вновь, к  постоянному  восхищению  мужчины.  Странный
человек все время  пел  бодрую  мелодию,  что,  казалось,  доставляло  ему
удовольствие, хотя временами он опускал голову и плакал.
     - Он иногда бывает таким печальным, - с восхищением пояснил  Монгров.
- Он смеется, он поет,  но  печаль  переполняет  его.  Это  один  из  моих
любимчиков.
     Они  двинулись  дальше  сквозь  образцы  доисторического   Греческого
Золотого Века, Британского Ренессанса,  Коринфской  Республики,  Имперской
Американской   Конфедерации,    Мексиканского    Владычества,    Юлианских
Императоров,   Союза   Двенадцати   Планет,   Союза    Тридцати    Планет,
Анахронических Государств, Кулианской  Теократии,  Темно-Зеленого  Совета,
Фараджиитского Военного Периода, Геродианской Империи, Гиникской  Империи,
Сахарной  Диктатуры,  периода  Звукоубийства,  времени  Невидимого   Знака
(наиболее интересного из множества подобных периодов), эпохи  Канатоходца,
Первого, Второго и Третьего Покровителей, Культуры Кораблей,  Технического
Тысячелетия, эпохи Строителей Планет и сотни других.
     И все время Джерек искал вокруг след путешественницы во  Времени,  не
забывая автоматически хвалить  коллекцию  Монгрова,  но  оставляя  большую
часть восхвалений  Лорду  Джеггеду,  намеренно  отвлекающему  внимание  от
Джерека.
     И все-таки именно Монгров первым показал на нее, когда  они  вошли  в
сферу обитания, выглядевшую немного более скудной, чем другие.
     - А здесь последнее дополнение к моей коллекции.  Я  очень  рад,  что
приобрел ее, хотя она все еще не сказала мне,  что  построить,  чтобы  она
могла счастливо жить в наиболее подходящей для нее среде.
     Джерек повернулся и поглядел в лицо путешественницы во Времени.
     Ее глаза сверкали от гнева. Сперва Джерек не  понял,  что  именно  он
является объектом этого гнева. Он думал, что узнав его, увидев, во что  он
одет, она смягчится, но все получилось наоборот.
     - Она все еще не приняла транслирующую пилюлю? - спросил он Монгрова.
     Но Монгров уставился на него с подозрительным видом.
     - Ваши костюмы очень похожи, Джерек.
     - Да, - ответил Джерек. - Я уже встречал путешественницу  во  Времени
прошлым вечером у Герцога Королев.  Я  был  так  впечатлен  костюмом,  что
сделал такой же для себя.
     - Вижу. - Брови Монгрова несколько разгладились.
     - Какое  совпадение!  -  воскликнул  Лорд  Джеггед.  -  Мы  не  имели
представления,  что  она  в   твоей   коллекции,   Лорд   Монгров.   Какая
неожиданность!
     - Да, - сказал Монгров спокойным голосом.
     Джерек прочистил горло.
     - Удивительно... - начал Монгров.
     Джерек повернулся к леди, делая поклон и вежливо говоря:
     - Надеюсь, с вами теперь все хорошо, мадам, и вы можете  понять  меня
лучше.
     - Понять! Понять! - В голосе леди слышалась истерика, она  совсем  не
казалась польщенной. - Я поняла, что вы безнравственная, отвратительная  и
развязная тварь, сэр!
     Некоторые из  ее  слов  не  имели  смысла  для  Джерека.  Он  вежливо
улыбнулся.
     - Возможно, другая транслирующая пилюля...
     - Вы - самое грязное существо, которое я встречала в своей  жизни,  -
сказала леди. - И теперь я убеждена, что умерла и нахожусь в самом ужасном
Аду, какой может вообразить человек. О, мои грехи, наверное, были  ужасны,
когда я была жива.
     - Ад? - спросил Монгров с проснувшимся интересом. - Вы из Ада?
     - Это  другое  название  19-го  столетия?  -  спросил  Лорд  Джеггед,
казалось, повеселевший.
     - Я многое могу узнать от вас, - с энтузиазмом начал Монгров. - Как я
рад, что взял вас сюда!
     - Как ее зовут? - спросил Джерек, растерявшись от ее реакции.
     Женщина  смерила  его  взглядом  с  головы  до  ног,  поджав  губы  в
негодовании.
     - Мое имя, сэр, - миссис Амелия  Ундервуд,  и  если  это  не  Ад,  то
какая-то ужасная зарубежная страна, и я требую, чтобы мне позволили сейчас
же переговорить с британским консулом!
     Джерек поднял глаза на Монгрова, а Монгров поглядел с  удивлением  на
Джерека.
     - Она - наиболее странное существо, которое я когда-либо  приобретал,
- заключил Монгров.
     - Могу избавить тебя от нее, - предложил Джерек.
     - Нет-нет, - ответил Монгров. - Хотя благодарю  за  мысль.  Нет,  мне
будет интересно изучать ее.
     Он повернулся к миссис Ундервуд и вежливо спросил:
     - Какой температуры вам нравится пламя?



         6. ПРИЯТНАЯ ВСТРЕЧА. ЖЕЛЕЗНАЯ ОРХИДЕЯ ПРИДУМЫВАЕТ ПЛАН

     Успешно убедив впавшего в меланхолию Монгрова, что пламя - не  лучшая
среда  для  путешественницы  во  Времени,  и  сделав  пару  альтернативных
предложений, основанных на собственном детальном  знании  периода,  Джерек
решил, что пора распрощаться. Монгров  все  еще  бросал  на  него  странно
подозрительные взгляды. Миссис Ундервуд явно была не в настроении  принять
его декларацию любви, и  даже  Лорд  Джеггед,  казалось,  скучал  и  хотел
уехать.
     Монгров проводил их от  Дома  Человека  до  поджидавшего  локомотива,
сверкающего золотом и слоновой костью и жутко неуместного на темно-зеленом
и грязно-коричневом фоне логова Монгрова.
     - Ну, - сказал Монгров, - благодарю тебя за  советы,  Джерек.  Думаю,
мой  образец  скоро  обживется.  Конечно,   некоторые   существа   склонны
капризничать, несмотря на любую заботу. Некоторые умирают, и их приходится
воскрешать и посылать обратно, туда, откуда они явились.
     -  Если  я  смогу   чем-нибудь   помочь...   -   пробормотал   Джерек
взволнованно, ужаснувшись словам Монгрова.
     - Я спрошу тебя, конечно. -  В  голосе  Монгрова  появились  холодные
нотки.
     - О, если б я мог провести некоторое время с...
     - Ты был, - сказал Лорд Канарии, стоя на подножке локомотива, - самым
гостеприимным хозяином, Монгров. Я запомнил, что  ты  хотел  бы  прибавить
этого  мрачного  космического  путешественника  к   своей   коллекции,   и
постараюсь приобрести его для тебя каким-нибудь образом. Между прочим,  не
заинтересован ли ты в обмене?
     - Обмен? - Монгров пожал плечами. - Собственно, почему бы и  нет?  Но
на что? Что у меня есть ценного предложить?
     - Думаю, что смог бы освободить тебя от  образца  19-го  столетия,  -
сказал Джеггед небрежно. - К тому же вряд ли  ты  получишь  от  нее  много
радости. А у меня на  примете  есть  человек,  для  которого  это  был  бы
подходящий подарок.
     - Джерек? - насторожился Монгров. - Не его ли ты имеешь в виду? -  Он
повернул огромную голову, чтобы внимательно взглянуть  на  Джерека,  ловко
притворившегося, что не слушает разговор.
     - О, - ответил Лорд Джеггед, - нетактично, Монгров, говорить об  этом
заранее.
     - Верно, - согласился Монгров, чихая. Капли дождя стекали по его лицу
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама