Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 311.97 Kb

Чуждый зной

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 27
выкристаллизовался именно в этот момент. Он сказал:
     - Вот  почему  я  намерен  помочь  вам  убежать  из  зверинца  миледи
Шарлотины.
     - Вы? Но силовое поле и тому подобное?.. Охрана, скри,  скри,  должно
быть, очень тщательная.
     Джерек не сказал  инопланетянину,  что  тот  мог,  если  бы  захотел,
свободно разгуливать по  всей  планете.  Разумные  существа  оставались  в
зверинцах только если сами хотели этого. Однако Джерек рассудил,  что  для
его целей будет лучше, чтобы Юшарисп в самом деле думал, будто он пленник.
     - Я могу справится со всем этим, - небрежно заявил он.
     - О, глубоко вам признателен. - Одна из коричневых ног инопланетянина
поднялась и коснулась бедра Джерека. - Я не мог поверить, что все существа
на этой планете, скри, скри, бесчеловечны. Но мой космический корабль? Как
я улечу из вашего мира, чтобы продолжить мое путешествие, нести дальше мое
сообщение?
     - Мы справимся с этой проблемой позже, - заверил его Джерек.
     - Очень, скри, хорошо. Я понял. Вы  и  так  уже  сильно  рискуете.  -
Инопланетянин возбужденно подпрыгивал на всех четырех ногах.  -  Мы  можем
уйти сейчас или должны быть сделаны тайные приготовления, скри?
     - Важно, чтобы наш уход  не  заметила  миледи  Шарлотина,  -  ответил
Джерек. - Следовательно, я должен спросить вас, не возражаете ли вы против
небольшого изменения формы? Временного, конечно. И не очень сложного,  нет
времени. Я верну вам прежний вид до того, как мы вернемся к Монгрову...
     - Монгров?
     - Наше тайное укрытие. Друг. Сочувствующий.
     - А что такое, скри, изменение формы? -  Движения  Юшариспа  выражали
подозрение.
     - Маскировка, - сказал Джерек. - Я должен изменить ваше тело.
     - Скри... скри... скри... Трюк! Опять жестокий трюк (рев)!
     Инопланетянин разволновался и сделал движение, намереваясь скрыться в
башне. Джерек мог понять, почему  Монгров  разглядел  родственную  душу  в
Юшариспе.
     - Никакого трюка с вами. Наоборот - с женщиной, которая заточила  вас
здесь.
     Юшарисп успокоился, но несколько  его  глаз  метались  из  стороны  в
сторону, выражая тревогу.
     - А что (рев) потом? Куда вы отправите, скри, меня?
     - К Монгрову. Он проявляет симпатию к вашей миссии и желает выслушать
все, что вы хотите сказать. Он, вероятно, единственный на этой планете, не
считая, конечно, меня,  кто  действительно  понимает,  что  вы  стараетесь
сделать.
     Возможно, подумал Джерек, он  не  обманывает  инопланетянина.  Вполне
вероятно, что Монгров захочет помочь Юшариспу, когда услышит  всю  историю
маленького существа.
     - Теперь...  -  Джерек  повозился  с  одним  из  колец.  -  Если   вы
позволите...
     - Хорошо, - сказал инопланетянин, примирившийся, казалось, с судьбой.
- В конце концов, скри, мне нечего больше терять (рев).


     - Джерек! Милый ребенок, дитя природы. Сын Земли! Иди сюда!
     Миледи  Шарлотина,  окруженная  многочисленной  свитой,   к   которой
принадлежали также Железная Орхидея и Лорд  Джеггед  Канарии  (оба  упорно
трудились, чтобы отвлечь ее внимание), махала рукой Джереку.
     Джерек и  Юшарисп  (его  тело  было  изменено  таким  образом,  чтобы
напоминать обезьяночеловека) двигались сквозь  толпу  смеющихся  гостей  в
одной из основных пещер рядом с Водяными Воротами, которые Джерек надеялся
использовать для побега.
     Стены пещеры сияли  золотом,  а  потолок  и  пол  представляли  собой
полированное до зеркального блеска  серебро,  так  что  каждому  казалось,
будто он находится одновременно в сотнях мест и  на  полу,  и  на  потолке
пещеры. Миледи Шарлотина плавала в силовом гамаке, а между ее ног,  тяжело
дыша, лежал человек карликового роста. Это был Браннарт Морфейл.  Морфейл,
вероятно последний настоящий ученый на Земле, экспериментировал в  области
манипулирования Временем  -  единственной  области,  где  еще  можно  было
экспериментировать. Морфейл поднял голову, когда миледи  Шарлотина  подала
сигнал Джереку, и  посмотрела  на  того  сквозь  космы  бело-желто-голубых
волос, прикрыв рот, окруженный бородкой красно-черного цвета. Его агатовые
глаза засверкали, словно  обвиняя  Джерека  в  том,  что  из-за  него  он,
Морфейл, вынужден прервать свое занятие.
     Джереку пришлось ответить на призыв миледи Шарлотины. Он поклонился и
улыбнулся, пытаясь придумать какую-нибудь вежливую фразу, которая позволит
быстренько удалиться.
     Миледи Шарлотина была обнажена.  Все  четыре  ее  золоченые  груди  с
серебряными сосками - дань оформлению пещеры - торчали  на  розовом  теле,
излучающем полнейшую безмятежность. Удлиненное  худощавое  лицо  с  острым
носом и заостренным подбородком украшали мерцающие световые нити. Их  цвет
постоянно менялся, и от этого казалось, будто меняются очертания лица.
     Джерек, таща за собой инопланетянина,  нервно  цепляющегося  за  него
одной из своих ног, уже хотел двинуться дальше, но пришлось  остановиться,
чтобы шепотом проинструктировать Юшариспа:  если  тот  хочет  держатся  за
него, пусть использует одну  из  верхних  конечностей,  потому  что  иначе
миледи Шарлотина может обнаружить кражу.
     Юшарисп  готов  был  кинуться  бежать.  Джерек  успокаивающим  жестом
положил руку на плечо видоизмененного инопланетянина.
     - Что с вами?
     Лицо миледи Шарлотины в этот момент приобрела малиновый оттенок.
     - Это путешественник во Времени? - спросила она заинтересованно.
     Ее гамак  стал  двигаться  к  Джереку  и  Юшариспу.  От  неожиданного
движения Браннарт Морфейл свалился на пол пещеры и  лежал  там  с  мрачным
видом, рассматривая свое отражение в зеркальной поверхности и  отказываясь
принять протянутые ему руки Лорда Джеггеда Канарии и Железной Орхидеи. Эти
двое старались не глядеть  на  Джерека,  который,  в  свою  очередь,  тоже
пытался их игнорировать: обмен взглядами на этой стадии легко мог  вызвать
подозрение миледи Шарлотины.
     - Да, - быстро ответил Джерек, - путешественник во Времени.
     При этих словах Браннарт Морфейл поднял голову и прикоснулся.
     - Он недавно прибыл, - сообщил Джерек. - Я нашел  его,  и  он  станет
основой моей новой коллекции.
     - О, значит, ты  собираешься  конкурировать  со  мной?  Мне  придется
наблюдать за тобой, Джерек. Ты такой хитрый.
     - Да, вам придется наблюдать. Хотя моя коллекция  никогда  не  сможет
сравнится с вашей, очаровательная Шарлотина.
     - Ты видел моего нового космического путешественника? - спросила она,
окидывая взглядом инопланетянина.
     - Да, вчера или даже раньше. Очень интересный.
     - Благодарю. Тебе попался  странный  экземпляр.  Ты  уверен,  что  он
подлинный?
     - О да. Абсолютно.
     Джерек придал  инопланетянину  форму  доисторического  Пилтсдаунского
Человека, походившего на обезьяну - довольно косматую  и  склонную  (из-за
ненормального способа передвижения Юшариспа)  опускаться  на  четвереньки.
Одетый  в  шкуры  животного  (штрих  подлинности),  тот  держал  дубину  с
металлической рукоятью и тупым деревянным концом.
     - Он не мог явиться в своей собственной  машине  времени,  -  заявила
миледи Шарлотина.
     Джерек огляделся в поисках матери и Лорда  Джеггеда,  но  оба  успели
ускользнуть. Только Браннарт Морфейл остался,  он  медленно  поднимался  с
пола.
     - Не мог, - быстро согласился Джерек. - Его доставила,  должно  быть,
машина  из  какой-то  другой  эпохи.  Без  сомнения,  временной  инцидент.
Какой-то несчастный, путешествуя во  Времени,  очутился  в  прошлом  и  на
минуточку оставил свою машину без присмотра. Дикарь забрался в нее,  нажал
кнопку, и - хо-хо - он здесь!
     - Он сам рассказал тебе об этом, славный Джерек?
     - О нет, всего лишь мои предположения. Он, конечно, не разумен в  том
смысле, в каком мы привыкли понимать. Хотя это интересная смесь человека и
животного.
     - Он может говорить?
     - Он хрюкает, - не моргнув глазом, сообщил  Джерек,  энергично  кивая
без всякой причины. - Он может переговариваться короткими звуками.
     Джерек пристально посмотрел  на  инопланетянина,  предупреждая  того,
потому что такой глупец легко мог все испортить, но Юшарисп молчал.
     - Какая жалость. Ладно, для начала коллекции, думаю, сойдет, дорогой,
- добродушно сказала миледи Шарлотина.
     Браннарт Морфейл, наконец поднявшийся поднялся  на  ноги,  подобрался
поближе к ним. У него не было необходимости  иметь  горб  и  несгибающуюся
левую ногу, но, являясь приверженцем традиций почти во  всем,  он  считал,
что когда-то  все  истинные  ученые  выглядели  таким  образом,  а  потому
болезненно гордился своей внешностью и не менял ее столетиями.
     - На какой машине он прибыл? - с интересом спросил Браннарт  Морфейл.
- Она не могла принадлежать к одному из четырех или пяти  основных  видов,
которые изобретались вновь и вновь в течение всей нашей истории.
     - Почему это не могла? - Джерек почувствовал беспокойство.
     Морфейл знал все, что можно было знать  о  времени.  Вероятно,  нужно
было состряпать более правдоподобную  историю,  а  теперь  слишком  поздно
отступать.
     - Потому что я зарегистрировал бы ее появление в  своей  лаборатории.
Мои сканеры постоянно следят  за  хроноволнами,  и  любой  предмет  такого
плана,  как  машина  времени,  по  прибытии  в   наше   время   немедленно
фиксируется.
     - А... - Джерек не мог найти объяснения.
     - Поэтому я хочу осмотреть машину времени,  на  которой  прибыл  твой
экземпляр, - сказал Браннарт Морфейл. - Это наверняка новый тип. Для  нас,
я имею в виду.
     - Завтра, - сказал Джерек в отчаянии,  направляя  своего  подопечного
вперед, подальше от миледи Шарлотины и Браннарта Морфейла. -  Вы  посетите
меня завтра утром.
     - Я приду.
     - Как,  Джерек,  ты  покидаешь  мою  вечеринку?  -  Миледи  Шарлотина
казалась обиженной. - В конце концов ты один из тех, кто  придумал  ее.  В
самом деле, мой цветок, ты должен задержаться еще немного.
     - Очень сожалею. - Джерек  почувствовал,  что  попал  в  западню.  Он
поправил шкуру, стараясь прикрыть тело Юшариспа, потому что ему не хватило
времени видоизменить инопланетянина  полностью  и  кожа  местами  осталась
грязно-коричневой с зелеными пятнами. - Видите  ли,  мой  экземпляр  хочет
есть.
     - Есть? Можно покормить его здесь.
     - Нужна специальной пища. Только я знаю рецепт, - ляпнул Джерек.
     - Но кухней моего зверинца нельзя не гордиться,  -  обиделась  миледи
Шарлотина. - Скажи только, что он ест, и еда мгновенно будет приготовлена.
     - О... - простонал Джерек.
     Миледи  Шарлотина  засмеялась,  и  черты  ее  лица  претерпели  серию
неожиданных цветовых изменений.
     - Джерек, ты явно не в себе. Что ты задумал?
     - Задумал? Ничего.
     Он чувствовал себя  несчастным  и  желал  только  никогда  больше  не
затевать подобного предприятия.
     - Твой путешественник во Времени. Ты действительно приобрел его  так,
как рассказал, или здесь кроется  какой-то  секрет?  Может  быть,  ты  сам
путешествовал назад во Времени?
     - Нет-нет.
     Его губы пересохли. Он отрегулировал влажность тела,  но  разницы  не
почувствовал.
     - Или ты сам его сделал, как мне кажется? Он - подделка?
     Она подбиралась все ближе.  Джерек,  взглядом  указывая  Юшариспу  на
выход, прошептал:
     - Там путь к свободе. Мы должны...
     Миледи Шарлотина сделала шаг к инопланетянину и  наклонилась  вперед,
чтобы лучше рассмотреть. Запах ее духов ударил Джереку в нос, так что  ему
чуть не стало плохо. Миледи обратилась к Юшариспу, ее глаза сузились:
     - Как тебя зовут?
     - Он не умеет говорить... - Голос Джерека дрогнул.
     - Скри, - произнес Юшарисп.
     -  Его   зовут   Скри,   -   сказал   Джерек,   толкая   космического
путешественника рукой вперед.
     Бедняга упал на четвереньки  и  засеменил  в  направлении  одного  из
нескольких туннелей, ведущих из пещеры. Дубина осталась лежать на полу.
     Брови миледи Шарлотины сошлись над переносицей,  на  ее  раскрашенном
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама