Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Сергей Михайлов Весь текст 364.54 Kb

Брешь в стене

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 32
что именно Шарль Левьен причастен к исчезновению дегустатора, -- было
единственным выходом из создавшейся ситуации. Для дилетанта это весьма
предусмотрительный шаг.
     Сэндерс снова наполнил свой стакан спиртным.
     -- Вы слишком много пьете, -- произнес Миллер, следя за
манипуляциями босса.
     -- Не ваше дело, -- грубо отрезал тот. -- Лучше подумайте о себе.
Что вы теперь намерены делать?
     В глазах Миллера появилось отчаяние.
     -- Не знаю, господин Сэндерс...
     -- То-то и оно, что не знаете. -- Сэндерс опорожнил стакан. -- Вы
уверены, что хоронили именно вашего двойника?
     -- Абсолютно. Я видел его лицо достаточно близко, как раз в тот
момент, когда процессия проходила мимо меня.
     -- Проклятье!
     Ганс Миллер подался вперед и зашептал, выпучив глаза:
     -- Я был там пятого сентября... Именно пятого сентября, три года
назад, я сшиб того мальчонку... Насмерть! А он, -- Миллер кивнул в
сторону окна, -- спас его, разбившись сам...
     Миллер всхлипнул.
     -- Не распускайтесь, Миллер! -- строго потребовал Сэндерс и
брезгливо поморщился.
     -- За этого мальчонку меня и приговорили к смерти, -- отрешенно
продолжал Миллер, не слыша Сэндерса. -- Так что же я выиграл? Что
получил взамен? Ничего... И там, и здесь -- одна смерть. Только здесь,
-- он снова кивнул в сторону окна, -- смерть героя, а там... там --
смерть труса...
     -- Довольно!
     -- Майор Гросс обманул нас: здесь не так, как у нас. Здесь
совершенно иной мир, во сто крат лучше. Неужели вы сами не видите,
Сэндерс?
     Сам этого не заметив, он опустил слово "господин", и это упущение
не осталось незамеченным Сэндерсом.
     -- Ваша правда, Миллер, -- мрачно произнес он, -- прямого
тождества здесь нет. И именно на мелочах мы и горим. Но в вашем деле,
Миллер, вина полностью лежит на вас. Вы должны были прибыть в Цюрих
самое позднее четвертого сентября.
     -- Я прибыл туда третьего, но... но рука не поднималась... на
самого себя.
     -- Ваша идиотская сентиментальность поставила под угрозу срыва всю
операцию. Учтите, Миллер, если акция сорвется по вашей вине,
реабилитации вы не получите и приговор будет приведен в исполнение.
     -- Знаю, -- чуть слышно отозвался Миллер, -- но теперь я согласен
на все, даже...
     -- Возьмите себя в руки, Миллер! Не забывайте, что у вас семья.
     Миллер затравленно посмотрел на Сэндерса, в глазах его сверкнул
злобный огонек и тут же погас.
     -- Да-да, семья... -- глухо произнес он. -- Что я должен делать?
     -- То, что предписано планом операции: беспрекословно подчиняться
мне, -- четко ответил Сэндерс. -- Иначе...
     -- Я понял. Простите. Это была минутная слабость. Я к вашим
услугам, Сэндерс.
     -- Это уже лучше, Миллер. И учтите, в Англии никто понятия не
имеет, жив где-то в Цюрихе некий таксист Ганс Миллер или давно отошел в
мир иной. Тем более документы у вас в порядке.
     Солнце скрылось за Альпами, и мрак ворвался в дом Джилберта
Сэндерса.
     -- Скоро ночь, а завтра в полдень он уезжает, -- пробормотал
Сэндерс, включая свет. -- Времени в обрез.
     -- О чем вы, Сэндерс?
     -- О чем? Не о чем, а о ком. О Клоде Ренале. Его нельзя так просто
отпускать, иначе он пойдет по нашему следу и распутает весь клубок сам.
     -- Один? -- недоверчиво спросил Миллер.
     -- В том-то все и дело, что он и один, без меня, способен
провернуть это дело. В этом его опасность.
     -- Его надо задержать!
     -- Истину глаголете, Миллер. Задержать же Реналя можно лишь двумя
способами: либо принять его предложение и сыграть тем самым на два
фронта, либо...
     -- Либо?..
     -- Либо заставить его замолчать навсегда, -- резко закончил
Сэндерс.
     -- Убить? -- прошептал Миллер.
     -- Если вам по душе это слово, то да, убить. Но я бы предпочел
термин "устранить".
     -- Что же вы предпримете?
     Сэндерс пожал плечами.
     -- Не знаю. Но так или иначе, а ехать к нему придется. И
немедленно. Там, на месте, обстоятельства подскажут, как мне
действовать и какой вариант предпочесть.
     -- Вы забыли еще об одном обстоятельстве, Сэндерс. Там, в соседнем
помещении, лежит ваш двойник.
     Сэндерс усмехнулся и покачал головой.
     -- Ничего я не забыл, Миллер. Кстати, что за шум был слышен
оттуда, когда Клод Реналь распинался здесь час назад?
     -- Ваш двойник попытался сползти с кресла, но сделал это столь
неудачно, что ударился головой о край стола и потерял сознание. Когда я
вошел, он уже лежал на полу.
     Сэндерс кивнул.
     -- Что ж, -- произнес он медленно, -- прежде чем навестить Реналя,
я думаю, следует покончить с господином Джилбертом Сэндерсом. -- Он
вынул из кармана портсигар. -- Ваш при вас? -- Миллер достал точно
такой же и протянул Сэндерсу. -- Оставьте его при себе. Уверен, он вам
еще пригодится. Идемте.
     Оба сообщника направились к двери, ведущей в смежное помещение.
Сэндерс вошел первым. Взорам вошедших открылся еще один кабинет,
отличающийся от первого лишь незначительными деталями. На полу, возле
камина, лежал связанный человек. Лежал неподвижно, в неудобной позе.
Лица его видно не было.
     -- Да жив ли он? -- усомнился Сэндерс и склонился над телом. --
Жив, -- выпрямился он. Открыв портсигар, с минуту раздумывал, затем
захлопнул и сунул обратно в карман. -- Вот что, Миллер, оставляю его на
ваше попечение, если что -- уничтожайте. Портсигар у вас есть. Покончу
с ним, когда вернусь. Сейчас главное -- не упустить Реналя. Кстати, где
он остановился? Принесите визитную карточку, там, на каминной доске.
     Миллер вышел и тут же вернулся.
     -- Отель "Ницца", -- прочитал он. -- Это далеко?
     -- В двух шагах от коттеджа. Ждите меня здесь, Миллер, и не
спускайте с него глаз. Этот тип на все способен, по себе знаю. -- Он
усмехнулся и с каким-то странным чувством посмотрел на двойника. Он
боялся признаться самому себе во внезапной слабости: некогда твердая,
не знавшая сомнений рука вдруг дрогнула. Сэндерсу показалось, что,
уничтожив двойника, он уничтожит самого себя. По той же причине он ни
за что не стал бы стрелять в свое отражение в зеркале. Суеверный
холодок заполз в его душу и прочно поселился там.
     Оставив Миллера наедине с бесчувственным телом, он спустился вниз,
вывел из гаража новенький "бьюик" и через минуту уже катил по вечернему
шоссе в сторону Женевы.
------------------------------------------------------------------------
     Клода Реналя он нашел в небольшом парке возле гостиницы. Тот не
спеша прохаживался по одной из аллей и был погружен в безрадостные
думы. Парк в этот час был безлюден, и лишь редкие парочки порой
попадались навстречу. Где-то вдалеке звучала музыка, раздавался веселый
смех. Ночная тьма уже опустилась на этот уголок земли, тусклые фонари
роняли бледный свет на густую листву старых сонных вязов.
     -- Клод! -- окликнул Сэндерс, заметив широкую спину комиссара. Тот
медленно обернулся и замер в ожидании. -- Клод, я передумал, -- крикнул
Сэндерс, нагоняя Реналя. -- Я согласен помочь тебе в этом деле.
     Физиономия комиссара расплылась в широкой улыбке.
     -- Я верил в тебя, старина, -- сказал он, похлопывая друга по
плечу. -- Я знал, что ты придешь, Джил, и заранее предупредил портье,
где меня искать.
     -- Я не был в гостинице, -- ответил Сэндерс, озираясь по сторонам.
-- Я увидел тебя еще издали, и вот я здесь.
     -- Прекрасно, Джил! Пойдем, переговорим о деталях, здесь есть
беседка, где нам никто не помешает.
     Чуть в стороне от аллеи действительно видна была уединенная
беседка, освещенная гирляндой лампочек, вокруг которых тучей вилась
ночная мошкара. Здесь было тихо и пустынно, и лишь ночные шорохи порой
нарушали безмолвие. Посредине беседки стоял кем-то сколоченный стол.
     -- Отлично, Клод! Здесь все и обсудим.
     Они уселись по обе стороны стола.
     -- Прежде чем выслушать тебя, -- начал Сэндерс, -- я бы хотел
знать, посвящал ли ты кого-нибудь еще в подробности этой истории?
     Реналь на минуту задумался.
     -- В полном объеме -- только Антонио Пеллони, -- ответил он.
     -- Пеллони?.. А, это тот самый итальянец, который сообщил тебе о
подмене Риччи! И больше никого?
     -- Нет, Джил, никого. А разве это так важно?
     -- Кто знает, Клод, -- неопределенно ответил Сэндерс. В его тоне
Реналю почудились какие-то почти неуловимые нотки, заставившие
комиссара вздрогнуть.
     Около четверти часа они обсуждали детали предстоящей операции,
причем говорил в основном Клод Реналь. Внезапно Сэндерс положил на стол
портсигар.
     -- Кури, -- предложил он, и снова его голос заставил Реналя
насторожиться. Комиссар запнулся на полуслове и пристально взглянул на
собеседника. В глазах Сэндерса он не увидел ничего, кроме пустоты, на
губах бывшего "британского льва" застыла кривая усмешка. Реналь понял:
перед ним лицо убийцы.
     -- Ты же знаешь, я курю сигары, -- ответил он в замешательстве.
Холодок пробежал по его спине.
     -- Знаю, -- словно удар хлыста, отозвался Сэндерс.
     Крышка портсигара откинулась.
     -- Еще одно движение, Сэндерс, и я сделаю из тебя решето! --
внезапно раздался грозный, требовательный голос.



     Глава восьмая

     Оба собеседника разом обернулись. В густой тени кустарника смутно
вырисовывалась фигура человека. В правой руке он сжимал пистолет с
глушителем.
     Сэндерс сделал едва уловимое движение рукой, и незнакомец тут же
отреагировал.
     -- Не двигайся, Сэндерс! -- громко потребовал он. -- Руки со
стола! Ну, живо! Руки!
     Но Сэндерс будто не слышал. Правая рука его замерла у портсигара,
до роковой кнопки оставалось не более дюйма. Внезапным рывком он
попытался схватить его, но в ту же секунду глухо хлопнул выстрел и
портсигар, словно подброшенный пружиной, отлетел в другой конец стола.
Пуля прошила крышку стола у самой кисти Сэндерса.
     -- Ловко! -- усмехнулся Сэндерс, откидываясь на спинку скамейки.
-- Прекрасный выстрел, черт побери! Довольно прятаться, Джилберт
Сэндерс! Выходи, я узнал тебя! Такой выстрел могла произвести только
рука Джила Сэндерса, старого "британского льва"! Уж я-то свою руку
знаю!..
     -- Да что здесь происходит?! -- выкрикнул Клод Реналь. -- Кто вы?
     Незнакомец шагнул вперед, в полоску света. Клод Реналь покачнулся,
охнул и грохнулся на скамейку. Перед ним стоял Джилберт Сэндерс.
     Сэндерс, сидевший за столом, разразился неприятным, режущим слух
хохотом.
     -- Не правда ли, Клод, забавное зрелище? Ну-ка отгадай, кто из
двоих Сэндерсов истинный?
     Реналь схватился за голову и застонал.
     -- Боже, как я сразу не догадался! -- воскликнул он. -- Ведь чуяло
сердце, что-то здесь неладно! Но кто же знал, что и его постигнет та же
участь... -- Он повернулся к Сэндерсу с пистолетом. -- Я рад, что ты
жив, Джил!
     -- Да, я жив, Клод Реналь! -- ответил тот, не сводя оружия с
сидящего двойника. -- А вот ты был на волосок от гибели. Возьми
портсигар и спрячь его подальше от этого типа. В этом предмете
заключена страшная сила. Еще секунда -- и ты бы исчез, как исчезли до
этого миланец Риччи, Пьер Лебон и Шарль Левьен.
     Реналь схватил портсигар. Глаза его грозно сверкнули, когда он
обратил взгляд к двойнику Джила Сэндерса. Тот все еще продолжал
хохотать.
     -- Убийца! -- прошептал комиссар. -- Ты достоин смерти!..
     Двойник тут же оборвал смех, лицо его стало злым.
     -- Ошибаешься, Клод, я не убийца. Я всего лишь выполнял приказ. И
очень жаль, -- зловеще добавил он, переводя взгляд на истинного
Сэндерса, -- что не выполнил его до конца. Пожалел тебя, мерзавца, там,
в кабинете. Жаль, очень жаль, что этот болван Миллер упустил тебя!
     -- Чей приказ ты выполнял? -- быстро спросил Сэндерс, приближаясь
к своему двойнику.
     -- Приказ? Ха-ха-ха! -- снова закатился тот. -- Господа Бога --
вот чей приказ!
     -- Кто ты?
     -- Твой брат! Или не признал?
     -- Врешь, подлец! У меня нет братьев. Какова цель вашей операции?
Кто такой майор Гросс? Сколько еще двойников работает с тобой помимо
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама