Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Джон Меткалф Весь текст 122.64 Kb

Торжествующий мертвец

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
     После всего мне опять пришлось мужественно  бороться  с  бессонницей.
Наконец, я заснул, а утром проснулся бодрый духом и телом. Если  это  лишь
глупый предрассудок, который  мучает  Вэньона,  то,  пожалуй,  страхи  мои
беспочвенны. Просто я устал. Может,  еще  одна  поездка  и  наша  практика
взаимных визитов детей начнет себя изживать.
     Однако при отъезде  опять  вернулись  мои  прежние  опасения.  Вид  у
Вэньона был нездоровым; когда он прощался, его рука дрожала. Внезапно  мой
мозг пронзило слово, которое объясняло изменение  в  поведении  Вэньона  и
которое я безуспешно искал три дня. ВИНОВНЫЙ. Но это же нелепо! В  чем  он
может считать себя виновным? И все же... Казалось, сумрак сгущался  вокруг
меня и Дэни, когда мы сели в машину и на прощанье помахали рукой.
     В поезде и на  борту  судна  вновь  удалось  прогнать  мучающие  меня
сомнения. Возможно, Вэньон решил, что уже достаточно пообщался  с  нами  и
пора  постепенно  избавиться  от  нас,  но  откровенно  сказать  об   этом
стеснялся. В свою очередь, я  считал,  что  в  последнее  время  семейство
Вэньонов слишком настырно  посещало  нас  и  если  инициатива  прекращения
визитов будет происходить с их стороны, тем лучше и легче будет для  меня.
В Эштофт мы вернулись в отличном настроении.
     А через пару дней почтальон вручил мне заказное письмо  со  штемпелем
Фоана. Вот письмо Вэньона:

     "Дорогой   полковник   Хэпгуд,   с   большим   сожалением    вынужден
информировать Вас,  что  столь  приятные  взаимные  связи  наших  семей  в
дальнейшем желательно не продолжать. Боюсь, мне трудно  дать  убедительное
объяснение  этого  вызывающего  сожаления  решения.  Я  оказался   жертвой
фантастического преследования или наваждения,  невольно  связывать  Вас  с
которым было бы бесчестно. Это все, что я могу сообщить Вам  в  оправдание
столь жестокого шага. Но я воздвигая  санитарный  вокруг  себя  санитарный
кордон не для собственной защиты. Я делаю это ради других.  Приношу  самые
глубокие сожаления и надеюсь, что вы, которого я так уважаю, отнесетесь  к
этому  факту  с  пониманием.  Позвольте  с  этого  момента  связь  с  Вами
прекратить.
     Ваш,
     В. де ля Ф. Вэньон."

     Я положил это удивительное послание в конверт.  Оно  вызвало  у  меня
некоторые  сомнения.  Совсем  недавно  я  думал  о  возможности  подобного
события, но не в такой же форме! Или этот человек  сошел  с  ума?  Как  ни
странно, у меня не возникло  чувство  обиды  или  злости.  Скорее,  полное
недоумение и даже страх, ощущение того, что дело на этом не закончилось, и
настоящая беда только начинается...
     Во всяком случае, вся эта история потрясла меня.


     Я не сразу сказал Дэни о письме  Вэньона.  Более  недели  решал,  как
сделать это лучше. Наконец, я сообщил ему, что у  семьи  Вэньона  возникли
определенные затруднения, не позволяющие ему некоторое время находиться  в
замке.
     Конечно, это сильно искажало реальное положение вещей. Но как  я  мог
все  объяснить?  Догадываюсь,  что  Вэньон  готовился  к  этому  шагу  уже
несколько месяцев и у него лишь не хватало мужества сообщить об  этом.  Но
каким  абсурдным  и,  по  совести  говоря,  просто  грубым  было  подобное
письменное заявление.  Да  и  что  могли  значить  содержащиеся  в  письме
извинения и слова "преследование" и "наваждение"? Такое послание ни к чему
было показывать Дэни.
     Саму  новость  он  воспринял  спокойно.  Хотя   я   чувствовал,   что
спокойствие это обманчиво. Для Дэни все происходящее было очень важным,  и
он мысленно старался оценить серьезность сообщенной новости и решить,  как
нейтрализовать или хотя бы смягчить неудачу  и  совместить  ее  со  своими
желаниями. Я жалел Дэни, старался уменьшить его страдания  и  сделать  его
хоть немного счастливее.
     Правда, вскоре он сам помог мне выйти из затруднения, однако, в такой
форме, которая не вызвала у меня восторг.
     - Думаю, что это Рауль, которому я не уделил достаточного внимания, -
сказал он как бы между прочим, но с некоторой доброжелательностью, что  не
ускользнуло от моего внимания. - Я ведь, кажется, рассказывал тебе о нем.
     - Рауль? Нет, о нем ты не говорил.
     - Не говорил? О Рауле Приваче? Конечно, я...
     - Ты никогда о нем не говорил. Кто он?
     - Как же, там это был самый близкий мой друг. Я  должен  был  сказать
тебе... Мы вместе ловили кротов и летучих мышей,  взбирались  на  вершину.
Он, ну, он просто рабочий. Думаю,  ты  можешь  его  нанять.  Он  чувствует
деревья, умеет ухаживать за лошадьми. Ой, я знаю!  -  Дэни  замолчал,  как
будто у него внезапно родилась идея. - Он мог бы приехать сюда. Он мог  бы
служить у тебя. Тебе нужен такой человек! Если бы Рауль был  здесь,  я  бы
больше не ездил в замок...
     - Глупость! - отрезал я. - Это нереально.
     Резкость моих слов объяснялась вовсе не нелепостью предложения  Дэни,
а тем, что я почувствовал его  двуличность.  Ведь  никогда  раньше  он  не
упоминал о Рауле и хорошо знал это.
     Больше я ничего не желал слышать о Вэньоне, ничего!
     Дэни насупил брови. Это был открытый вызов.
     - Ну, ладно, - мрачно сказал он.  -  Думаю,  однажды  мы  увидим  его
здесь... В один прекрасный день он здесь появится.


     Черт побери, он действительно появился. Мы позавтракали и я  как  раз
прикуривал трубку, когда послышался негромкий стук в окно. На улице  стоял
скромно одетый мужчина низкого роста. Его лицо мне было трудно разглядеть.
Вдруг сердце мое упало. Я понял, кто это. Пришелец сделал  жест  рукой.  Я
ответил ему, указав на входную дверь, которую открыл.
     Он стоял на пороге. К сожалению, его лицо я опять не смог  разглядеть
так четко, как хотелось. В этот миг за моей спиной  раздались  шаги.  Дэни
тут же оказался в объятиях пришельца.
     - Рауль, Рауль! - восторженно кричал Дэни. - Я знал, что ты придешь!
     - Бонжур, месье, - гость протянул руку, которую я  машинально  пожал.
При прикосновении к его пальцам мне стало неприятно. Они были  холодные  и
безжизненные, как будто искусственные.
     Вскоре выяснилось, что этот человек весьма словоохотлив. Дэни  привел
его в заднюю  комнату,  окна  которой  выходили  на  газон.  Там  пришелец
принялся болтать на одном из французских наречий. Да  так  быстро,  что  я
ничего не понимал. Дэни коротко переводил. Оказалось, что Рауль  предлагал
мне свои услуги в качестве разнорабочего. Он всегда хотел жить в Англии  и
был бы счастлив, если бы мой сын стал  его  молодым  хозяином.  Пока  Дэни
переводил, Рауль держался почтительно и несколько смущенно.
     - Но, ей-богу, не могу я взять его на работу, - возразил я. - У  него
нет разрешения.
     Человек сидел невозмутимо, отвернувшись, лицо его было в  тени.  Дэни
вновь обратился к нему. Очевидно, он говорил о моих возражениях.
     - Он останется здесь, где-нибудь в деревне, - сообщил  Дэни.  -  Хотя
было бы лучше, если бы на время поисков пристанища он поселился на чердаке
старого каретного сарая...
     - Нет, он не будет  жить  на  нашем  чердаке!  -  сказал  я  с  явным
раздражением.
     Но, в конце концов, он там оказался.
     Не знаю, может быть, от моей настойчивости зависело, останется он или
покинет нас. Теперь думаю, что не зависело. Но о,  что  произошло,  должно
было произойти.
     После смерти Сесиль я ни в чем ребенку не  отказывал,  и  если  такое
баловство был слабостью, то слабостью естественной и простительной. Что же
касается снисходительного или терпимого отношения к этому существу,  этому
субъекту, темному типу, безрассудное влечение Дэни к  которому  совершенно
необъяснимо,  это  был   бы   полной   капитуляцией   перед   настойчивыми
домогательствами моего сына и это превысило бы все прежние поблажки.
     Как бы там ни было, Рауль поселился на чердаке, поставив  меня  перед
фактом. Теперь я с  горечью  осознал,  как  неловко  и  сложно  будет  его
вытурить. Итак, временно, только временно, он поселился у нас.
     До окончания летних каникул Дэни оставалось еще около трех недель.  К
моей досаде, почти все время он проводил  в  обществе  своего  идола.  Мне
трудно было это понять. Почему, в самом деле, этот человек к нам  приехал?
Может  быть,   между   ним   и   его   почитателем   существовала   тайная
договоренность? Был ли его паспорт в порядке? Как  отнесутся  к  нему  мои
соседи и слуги?
     Правда, некоторое время все казалось более спокойным, чем  я  ожидал.
Малый,  надо  отдать  ему  должное,   был   исключительно   скромным,   до
самоуничижения, и старался всем  уступать.  Он  всегда  стремился  сделать
что-то для меня. Порой он чистил обувь,  сбрую  для  лошадей,  приводил  в
порядок кустарник и пруд. Еду он получал на кухне и ел на чердаке. Сначала
я не знал, как он ладил с поварихой Дженни и служанкой  Кларой.  Возможно,
они решили, что поскольку этот любопытный чужестранец - очередная  причуда
молодого хозяина, то пусть так и будет. Ну а  мой  постоянный  помощник  и
садовод Доббс в это время находился в больнице и ничего не знал.
     Все  же  положение  было  не  из  легких.  Вскоре  Дэни  нужно   было
возвращаться в школу и исчезал последний  повод  оставлять  у  нас  Рауля.
Иногда  у  меня  появлялось  желание  написать   Вэньону.   Но,   как   вы
догадываетесь, мне мешало самолюбие. И,  кроме  того,  не  было  оснований
считать, что Вэньон замешан в деле с Раулем.
     Я чувствовал себя в каком-то тупике, жил словно в  тумане.  Меня  все
больше беспокоило присутствие этого Рауля. Трудно передать, как  оно  меня
раздражало. И еще бесила одна мысль. Этот тип находился  здесь  уже  около
двух недель, но до сих пор почему-то я не смог четко разглядеть его  лицо.
Может быть, я в разное время по-разному воспринимал его черты, или же  они
были такими  расплывчатыми,  но  в  любом  случае  общее  представление  о
внешности этого человека у меня так и не сложилось. Лишь недавно я  узнал,
что отсутствие у него лица смущало и других.


     Примерно за неделю до окончания каникул Дэни немного простыл.  Ничего
особенного в этом не было, и он по-прежнему все утро проводил на холме  со
своим неприятным товарищем. Однако этого было достаточно, чтобы вызвать  у
меня тревогу из-за скорого возвращения сына в школу. Помнится,  однажды  я
посоветовал ему вторую половину дня побыть дома, а сам  пошел  в  кабинет,
чтобы окончательно продумать план действий  в  этой  истории.  Однако  мои
мысли прервал визит господина Уолсторна, местного  фермера,  с  которым  я
договаривался об аренде луга. Условия аренды были взаимно  согласованы,  и
старик переключился совсем на другую тему.
     - Вашему мальчику явно не хватает матери. Сегодня  утром  я  встретил
его здесь, на Винакре. Выглядел он плохо и все болтал сам с собой...
     - Сам с собой? Почему же, он... -  сконфуженный  и  встревоженный,  я
замолчал.
     - Да, в самом деле... он говорил, а, может быть, пел. Вы понимаете...
И еще одно. Это, право же, смешно... Мои две  собаки.  Да  вы  их,  должно
быть, видели. Они подняли такой  лай...  С  вашим  парнишкой  они  никогда
раньше так себя не вели...
     Уходя, Уолсторн пожелал  мне  всего  доброго  и  оставил  в  глубоком
раздумье.
     Очень странно. Я знал, что Дэни ушел не один, а с Раулем.  Потом  эти
собаки... Почему  они  так  злобно  отреагировали  на  Дэни?  Хотя  собаки
особенно невзлюбили Рауля.  Мой  сеттер  Трикси  просто  не  выносил  его.
Страшно волновался и рычал, как только Рауль к  нему  приближался.  Собака
словно не знала, что делать - убежать или наброситься на него.
     Я все еще думал  о  том,  что  рассказал  Уолсторн,  когда  за  окном
замаячила фигура Рауля. У него была такая дурная привычка -  появляться  у
окон и тихонько стучать, чтобы привлечь внимание.  Правда,  делал  он  это
аккуратно. На сей раз он понял, что я уже заметил его, и  не  постучал,  а
лишь поднял руку. О ужас! Запястье и предплечье были в крови...
     Я немедленно осмотрел рану. Мякоть была сильно повреждена.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама