Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мерфи, Сэпир Весь текст 283.52 Kb

Жизнь или смерть

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
  На краю крыши показалась массивная фигура. Неуклюже ухватившись за ве-
ревку руками-бревнами, человек начал тяжело спускаться вниз. Даже с рас-
стояния пяти футов Римо почувствовал, что тот недавно ел мясо. На  спине
у мужчины был закреплен карабин, из которого можно стрелять одной рукой.
На поясе у него блеснуло что-то металлическое,  и,  приглядевшись,  Римо
рассмотрел страховочный трос - человек боялся упасть.
  На какое-то время Римо был поглощен мыслью о мясе: вот уже  два  года,
как он не прикасался к бифштексу. О, этот сочный, с  хрустящей  корочкой
бифштекс, этот толстый аппетитный гамбургер или свежеподжаренный ростбиф
с соком, сочащимся из розоватой серединки. Даже хот-дог сейчас бы сошел.
Или кусочек бекона, волшебный, божественный кусочек бекона!
  Пожиратель мяса коснулся ногой верхней рамы окна, так и не заметив Ри-
мо. Потом попытался дотянуться до карабина, и, поскольку  это  оказалось
делом нелегким, Римо решил ему помочь.
  - Что-то зацепилось,- сказал Римо и протянул руку, но не за карабином.
Резким движением он отстегнул страховочным трос и, чтобы избежать лишне-
го шума, проткнул большим пальцем горло пожирателя мяса.
  Человек камнем полетел вниз, беспомощно раскинув руки и ноги. Соприко-
сновение асфальта и тела  наемного  убийцы  сопровождалось  приглушенным
шлепком.
  А Римо поднялся по веревке наверх. Вообще-то она была ему не нужна, но
он решил, что целесообразно использовать ее, чтобы  навести  порядок  на
крыше.
  - Что тут такое?- раздался сверху голос.
  Римо узнал голос полицейского, поднявшегося сюда из комнаты Томалино.
  - Большой привет,- вежливо произнес Римо, показываясь из-под карниза.-
Хочу позаимствовать твою голову на пару минут.
  Черные руки мелькнули быстрее молнии. Раздался короткий, тяжелый  удар
о крышу. Римо удалился через чердачную дверь и сбежал вниз по  лестнице.
В заложенной за спину правой руке он держал некий  предмет,  с  которого
что-то капало.
  Подойдя к номеру Томалино, он постучал.
  Дверь открыл один из полицейских.
  - Чего тебе?- спросил он.
  - Хочу прочесть вам и вашему подопечному проповедь о том, что  следует
говорить правду и только правду, от чистого сердца. Надеюсь, после  нес-
кольких минут беседы вы не сможете не согласиться, что правда - это  са-
мое ценное на свете.
  - Убирайся отсюда. Мы не нуждаемся в проповедниках.
  Дверь начала было закрываться прямо у Римо перед носом, но вдруг  что-
то встало у нее на пути. Полисмен вновь приоткрыл ее,  чтобы  затем  по-
сильнее захлопнуть, но опять ему что-то помешало. Тогда он решил  погля-
деть, в чем дело, и увидел, что чокнутый проповедник - весь в черном и с
вымазанным черной краской лицом - всего-навсего просунул в щель свой че-
рный палец. Тогда полисмен решил навалиться на дверь всем телом и  пере-
бить этот палец к черту. Он совсем уже собрался  выполнить  свои  смелый
маневр, но дверь вдруг сильно стукнула его по плечу, и религиозный  ман-
ьяк настежь распахнул ее, а затем легким движением руки закрыл за собой.
За спиной у проповедника на пол капало что-то красное.
  Полисмен потянулся за пистолетом, и ему  удалось-таки  дотронуться  до
кобуры. К сожалению, продолжить движение ему не пришлось - кость  запяс-
тья хрустнула и разорванный нерв отозвался резкой болью. Другой полицей-
ский, моментально оценив обстановку, поспешил поднять руки вверх.
  Винсент Томалино по прозвищу Взрывной, коротышка с квадратной  фигурой
и грубым лицом, запросил пощады:
  - Нет-нет, только не это!
  - Я здесь не для того, чтобы вас убить,- объяснил ему Римо.- Я  пришел
помочь вам сделать чистосердечное признание. А теперь все сядьте на кро-
вать.
  Присутствующие молча повиновались, и Римо прочел им лекцию, совсем как
школьный учитель: объяснил, что такое долг и как держать слово, поведал,
что такое присяга на суде, где в недалеком будущем Томалино будет высту-
пать в качестве свидетеля.
  - Важнее всего - искренность и чистота помыслов,- сказал Римо.-  Поли-
цейский, которого уже нет среди нас, направился на крышу с недобрыми на-
мерениями. Он задумал черное дело, а черное дело исключает чистоту помы-
слов.
  Все трое не отрываясь смотрели на красную лужу, растекающуюся у пропо-
ведника за спиной.
  - Какое именно черное дело? Я вам  расскажу.  Он  собирался  заплатить
наемному убийце. И вы двое были с ним заодно.
  - Ублюдки,- только и сказал Томалино.
  - Не судите да не судимы будете, мистер Томалино, поскольку и вы  вели
переговоры со своим бывшим хозяином,  обсуждая,  как  бы  извернуться  и
утаить правду от суда.
  - Нет, что вы, клянусь вам. Никогда!
  - Не лгите,- елейным голосом произнес Римо.-  Ибо  вот  что  бывает  с
людьми, которые говорят неправду и отказываются поступать честно, от чи-
стого сердца.- С этими словами Римо достал из-за спины то, что держал  в
руке, и бросил на колени Томалино.
  От неожиданности тот сразу же впал в прострацию - у него  отвисла  че-
люсть, и глаза наполнились слезами. Одного полицейского вырвало,  другой
стал судорожно ловить ртом воздух.
  - А вот теперь я должен попросить вас немножко солгать: вы  никому  не
скажете о моем визите. Вы станете исполнять свой долг, господа  полицей-
ские, а вы, мистер Томалино, от чистого сердца расскажете  на  суде  обо
всем, что вам известно.
  Три головы усердно закивали в ответ. Поняв, что его  урок  хорошо  ус-
воен, Римо вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
  Пройдя по коридору, он открыл четвертую дверь слева - она была незапе-
рта, как он и ожидал,- и сразу  направился  к  ванне,  наполненной  спе-
циальным моющим средством. Там он тщательно вымыл руки, ноги и лицо; при
этом от щек отвалились куски маски из  мягкого  пластика,  и  его  черты
приобрели свою обычную привлекательность. Потом Римо бросил черные брюки
и рубашку в унитаз, и они бесследно растворились в воде. Снизу послышал-
ся вой полицейских сирен. Римо спустил из ванны воду и направился к гар-
деробу, где висел лишь один раз надетый костюм.  Он  был  слегка  помят,
словно его владелец провел день в конторе. Бросив костюм на кровать, Ри-
мо достал из комода белье и носки - точно по размеру, бумажник с докуме-
нтами и деньгами; он обнаружил там даже носовой платок. На всякий случай
Римо проверил, чистый ли он. Чего только не придумает начальство,  чтобы
соблюсти конспирацию.
  Римо открыл бумажник и проверил, на месте ли восковые печати. Если  бы
они оказались сломанными, ему следовало выбросить документы, а в  случае
проверки сказать, что потерял бумажник, и предложить навести о нем спра-
вки в Такоме, штат Вашингтон. Тогда оттуда поступило  бы  подтверждение,
что, мол, да, некий Римо ван Слейтерс является сотрудником фирмы  "Басби
энд Беркли Тул энд Дай".
  Римо вскрыл печати большим пальцем и взглянул на  водительские  права.
Он был Римо Хорват, а в его личной карточке говорилось, что служит он  в
благотворительной компании "Джонс, Раймонд, Уинтер и Кляйн".
  Он заглянул в шкаф в поисках обуви. Так  и  есть,  усердные  службисты
опять подкинули ему испанские туфли из цветной кожи.
  Одеваясь, он размышлял, какими будут заголовки утренних газет.
  ГЕРОЙ-ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЖЕРТВУЕТ ЖИЗНЬЮ, ЧТОБЫ СПАСТИ ИНФОРМАТОРА.
  Или:
  ГЕРОЙ-ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПОДВЕРГСЯ НАПАДЕНИЮ МАНЬЯКА.
  Или:
  ТОМАЛИНО УЦЕЛЕЛ, НО КРОВЬ ПРОЛИЛАСЬ.
  Он вышел в коридор, где теперь так и рябило в глазах от мелькания  си-
них мундиров; у многих на погонах красовались нашивки.
  - В чем дело, полисмен? Что случилось?
  - Оставайтесь в номере. Никому не разрешено покидать здание.
  - Простите?
  Из номера Томалино, хромая, вышел полицейский со сломанным  запястьем.
Римо никогда не мог этого понять, но, по его наблюдениям, люди  с  любым
типом ранения почему-то начинали хромать, когда чувствовали, что за ними
наблюдают.
  - Мы собираемся всех допросить,- объяснил полицейский чином  повыше  и
посмотрел на раненого. Тот покачал головой, давая понять,  что  Римо  не
похож на убийцу.
  Тем не менее ему все же задали несколько вопросов. Нет, он  ничего  не
видел и ничего не слышал, и вообще какое право имеет  полисмен  допраши-
вать его.
  - Сегодня чуть не убили свидетеля. Наш коллега из полиции оказался ме-
нее удачлив,- сообщил ведущий допрос полицейский.- Кстати, произошло это
в соседнем номере.
  - Боже, какой ужас!- воскликнул Римо, а затем, изобразив крайнее  воз-
мущение, строго осведомился, какое право имеет полиция держать свидетеля
в гостинице, где живут обычные постояльцы, искренне верящие  в  то,  что
здесь они в полной безопасности. Для чего же тогда существуют тюрьмы?
  Детектив не мог тратить время на бессмысленные расспросы, и Римо поки-
нул отель, продолжая возмущаться насилием, уличной преступностью и неза-
щищенностью рядовых граждан. К сожалению, ему не удалось пройти под  ок-
нами Томалино - этот участок тротуара был оцеплен полицейским  кордоном.
Внутри оцепления на асфальте дыбилась бесформенная груда, накрытая прос-
тыней.
  Римо не принял лишь одной меры  предосторожности:  не  стер  отпечатки
пальцев с предметов в комнате, где переодевался. В этом не было  никакой
необходимости: полиции никогда не удастся обнаружить его отпечатки ни  в
одной картотеке, тем более в ФБР. Никто не хранит отпечатков пальцев че-
ловека, чья смерть засвидетельствована документально.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

  Отвечая на вопросы вашингтонских газетчиков, пресс-секретарь президен-
та был сосредоточен, но не  казался  обеспокоенным.  Конечно,  обвинения
весьма серьезны, и ими займется министерство юстиции. Нет, это не  новый
Уотергейт, сообщил пресс-секретарь с бодрой улыбкой. Еще вопросы есть?
  - Да,- заявил какой-то репортер, поднимаясь с места.-  Власти  Майами-
Бич обвиняют центральное правительство в том, что оно пытается сфабрико-
вать против них ложное обвинение.
  - Подобное обвинение не предъявлено в общенациональном масштабе,-  па-
рировал пресс-секретарь.
  - Но может быть предъявлено в любой момент. Говорят, у них есть досто-
верные сведется, что организация под названием Лига  по  благоустройству
Флориды - на самом деле особая спецслужба, занимающаяся тайным и незако-
нным сбором информации в пользу правительства, в том  числе  прослушива-
нием телефонных разговоров и установкой подслушивающих устройств.
  - Этим займется министерство юстиции.
  Но репортер не унимался.
  - Сегодня утром прибывшие в помещение  Лиги  в  Майами-Бич  сотрудники
местного шерифа обнаружили там документы, вскрывающие  ее  связи  с  На-
циональной лигой по благоустройству в Канзас-Сити, штат Миссури. Выясни-
лось, что эта контора финансируется за счет субсидий, выделяемых  прави-
тельством США на образование. Похоже, мало кому удалось получить образо-
вание на эти деньги, тем не менее только в Майами в прошлом  году  Лигой
израсходовано более миллиона долларов. Что все это значит?
  - Только то, что и по этому делу будет проведено тщательное  расследо-
вание.
  - И еще одно. Есть опасения, что наше государство занимается  устране-
нием своих же собственных граждан.  Сотрудник  Лиги  по  благоустройству
Флориды, некто Джеймс Буллингсворт, был найден мертвым, с шилом  в  ухе.
По свидетельству муниципальных  властей  Майами-Бич,  накануне  убийства
кое-кто видел, как он потрясал записной книжкой, заявляя, что станет те-
перь важной фигурой в политической жизни города. Что вы  можете  сказать
по этому поводу?
  - Ничего нового. Мы определенно займемся также и этим вопросом. Я имею
в виду, что министерство юстиции самым  тщательным  образом  изучит  все
имеющиеся факты.
  - Если верить обвинениям, выдвигаемым властями Майами-Бич, департамент
юстиции сам замешан в этих делах.
  - Дело местных властей небольшого городка во Флориде не является глав-
ной заботой Уайтхолла,- произнес пресс-секретарь, с трудом скрывая  раз-
дражение.
  - Тогда скажите, что это за тайная организация  -  Фолкрофт,-  спросил
репортер.- Кажется, именно она стоит за всей этой историей.
  - Джентльмены, я считаю подобные вопросы неуместными. Министерство юс-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама