Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мерфи, Сэпир Весь текст 298.4 Kb

Священный ужас

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
  - А-а-а-а! - раздался  дикий  вопль  за  спиной  Сноуи.  Тот  обернулся.
Колышек  вонзился  глубоко  в  правый  бицепс  того из друзей Сноуи, который
держал левую ногу Ханта. Видимо, была задета  артерия.  Кровь  залила  белую
рубашку  с  короткими  рукавами и струей выбивалась из раны при каждом ударе
пульса. В ужасе человек схватился левой рукой за правое  плечо  и,  шатаясь,
попытался встать на ноги.
  И почти в тот же момент камешек вылетел из правой руки Ханта, просвистел в
воздухе  и  попал  в  левый  глаз  того,  кто  держал правую ногу Ханта. Тот
закричал и опрокинулся навзничь, обеими руками схватившись за лицо.
  Сноуи сначала растерялся, потом гнев его удвоился, и он с  новой  энергией
устремился  к  горлу  Ханта. Но у его предполагаемой жертвы уже освободились
обе ноги и левая рука. Хант повернулся на правый бок. Руки Сноуи ткнулись  в
грязь.  В  тот  же  самый  момент  Хант снова набрал полную пригоршню пыли и
швырнул ее в лицо человека, все еще  державшего  его  правую  руку.  У  того
перехватило  дыхание,  он  закашлялся  и  ослабил  хватку, и Хант сделал еще
поворот направо, подтянул ноги и встал
  Человек, истекающий кровью, был в шоке.  Тот,  в  которого  попал  камень,
по-прежнему   держался  обеими  руками  за  лицо.  Третий  все  еще  пытался
откашляться и очистить от пыли  легкие.  Сноуи  стоял  на  коленях,  как  бы
пытаясь  задушить  человека-невидимку.  Но жертва была уже у него за спиной.
Хант поднял ногу, надавил Сноуи на задницу и  сильно  пихнул.  Очень  сильно
Сноуи растянулся, уткнувшись лицом в землю
  -  Последний раз повторяю, - произнес Хант. - Я не знаю вашу дочь. Если
вы еще когда-нибудь встанете у меня на пути, вы  уже  никогда  и  никому  не
сможете об этом рассказать.
  Он  отряхнулся  и  пошел  прочь,  надеясь, что его подопечные еще не ушли.
Элтон Сноуи глядел ему в спину, судорожно пытаясь найти подходящие слова  -
такие,  чтобы  точнее  выразить  чувство отчаяния и гнева, переполнявшее его
Губы его шевелились. Мысленно, не отдавая себе в этом  отчета,  он  одно  за
другим   отвергал   все  ругательства,  которые  казались  ему  недостаточно
обидными. Наконец он изрек получился не столько крик, сколько шипение.
  - Поцелуйся со своим черномазым!
  Фердинанд Де Шеф Хант услышал эти слова и рассмеялся.

  - Ух ты! - воскликнул Чиун.
  - Ух ты! - воскликнула симпатичная блондинка.
  И с похожим уханьем пластиковая корзина, подвешенная к колесу карусели  на
двух тонких стальных тросах, медленно поползла вверх.
  - Давай раскачаем корзину, - предложил Чиун.
  Глаза его горели от возбуждения.
  -  Давайте  лучше  не  будем  раскачивать корзину, - выдвинула встречное
предложение девушка. - Это запрещается.
  - Нехорошо со стороны мистера Диснея, - обиженно произнес Чиун. - Зачем
он подвешивает такие чудесные корзины, если их даже нельзя раскачивать?
  - Не знаю, - ответила девушка. - Но там внизу я видела табличку,  а  на
ней написано: "Не раскручивайте корзины".
  - Ух! - воскликнул Чиун.
  - Ух! - воскликнула девушка.
  - У-ух! - воскликнул Чиун.
  - У-ух! - воскликнула девушка.
  -  Забавно,  как  забавно,  мистер  Дисней, - произнес Чиун. - У-ух! -
добавил он.
  Держа болтающийся на пальце аквариум, Римо терпеливо ждал, пока закончится
сеанс катания. Все его внимание было приковано к происходящему  наверху.  За
спиной  его  стоял  Фердинанд Де Шеф Хант. В карманах у него не было ничего,
что можно было бы использовать как оружие. Он глянул на землю, но и  там  не
увидел  ни  единого  камешка,  хотя  бы  даже самого крошечного, - сплошной
асфальт.
  Хант обернулся. Рядом он обнаружил павильон под  вывеской  "Дискобол".  За
один  доллар  можно  было  получить  четыре  тоненькие  жестяные  тарелки  и
попытаться бросить их так, чтобы они влетели в узкую  щель  в  задней  стене
павильона. Тот, кому удавалось это сделать два раза подряд, получал приз. Но
лишь  немногие выигрывали, так как тарелки были разнокалиберные, и если одна
летела по прямой, то другая могла  вдруг  ни  с  того  ни  с  сего  взвиться
вертикально вверх и ткнуться в потолок.
  Хант  вытащил  несколько  мятых  бумажек  из кармана рубашки, бросил их на
прилавок и левой рукой сгреб три тарелки.
  - Покупаю, -  сказал  он  служителю.  Тот  пожал  плечами.  Ему  тарелки
обходились по десять центов каждая.
  Хант  медленно  направился  в  сторону Римо, который по-прежнему неотрывно
смотрел вверх. Дело обещало быть легким. Сначала белый,  а  потом  -  когда
корзина спустится вниз - желтый.
  По тарелке на каждого. И одна запасная. Промахнуться невозможно
  До Римо оставалось двенадцать футов. Еще шаг. Осталось десять футов.
  Высоко  вверху  Чиун перестал "ухтыкать". Он увидел приближающегося к Римо
молодого человека. Глаза Чиуна сузились и превратились в тоненькие  щелочки.
Что-то  было  не так. Он чувствовал это - точно так же, как некоторое время
тому назад он чувствовал, что кто-то за ними  следит.  Но  как  раз  в  этот
момент  корзина Чиуна перевалила через верхнюю точку, и колесо загородило от
него Римо.
  Римо расслабился. Катание заканчивается. Скоро Чиун с  девушкой  будут  на
земле.  Тут  он  почувствовал  какое-то движение сзади справа и, не чувствуя
опасности, медленно повернулся.
  Рассекая воздух, как НЛО, на него надвигалась металлическая  тарелка.  Она
летела  совершенно бесшумно, параллельно земле, ее острый край был направлен
прямо ему в переносицу.
  Черт, а тут еще этот аквариум, и совершенно невозможно допустить, чтобы он
разбился. Лучшее, что он мог сделать,  -  это  чуть-чуть  отклонить  голову
вправо. Левая рука его согнулась в локте и резко рванулась вверх, как копье.
Твердые,  как  железо,  пальцы  ткнулись  в  самый центр тарелки в тот самый
момент, когда она уже готова была вонзиться ему в голову. Тарелка задрожала,
смялась и упала к ногам Римо.
  Римо огляделся. В десяти футах от него стоял худощавый молодой человек.  В
руках  у  него  были  еще  две тарелки. Римо улыбнулся. Он позвонил в Миссию
Небесного Блаженства и сообщил, где  они  находятся,  специально  для  того,
чтобы любой, кого пошлет Шрила Дор, смог бы их найти.
  Хант  улыбнулся,  глядя,  как  Римо  делает  шаг в его сторону. Идиот. Ему
повезло - поднял руку как раз вовремя и перехватил тарелку. Второй раз  ему
так не повезет.
  Римо  сделал  еще  один  шаг  -  очень  медленно  и  осторожно,  чтобы не
расплескать воду из аквариума.
  Тарелка в правой руке Ханта нырнула под его левый локоть и резко  вылетела
вперед - прямо в горло Римо. С восьми футов промахнуться невозможно.
  Но,  черт  его  подери, ему опять повезло. Он перехватил тарелку движением
левой кисти, и она, отклонившись от курса,  врезалась  в  асфальт  мостовой,
пропахав борозду длиной в шесть дюймов.
  Римо  сделал  еще  один  шаг.  Хант  понял,  что тарелки не годятся. Нужно
другое, более надежное оружие, а к рукопашному бою он был не готов. И в этот
момент со стороны "Летающей корзины" донеслось очередное "ух ты!".
  Пора кончать.
  Хант поднял  взор.  Корзина  со  стариком-азиатом  достигла  нижней  точки
карусели  и  снова  начала подниматься. Правая кисть Ханта снова нырнула под
его левый локоть, и третья тарелка с  почти  неслышным  свистом  полетела  к
карусели  - точно по направлению к той корзине, в которой находились Чиун и
Джоулин. Римо обернулся вслед тарелке и бросился к карусели.  Острым  ободом
тарелка  перерубила  один  из  двух стальных тросов, поддерживающих корзину,
пролетела чуть дальше и упала на землю.
  Кабинка начала падать.
  - Ух ты!- завопил Чиун, залившись счастливым смехом
  Он протянул левую руку вверх и зажал в ней оборванный конец  троса  Носком
левой  ноги  он  нащупал  углубление в стенке корзины и зацепился за него, а
правой рукой ухватился за край корзины В таком положении левая рука  вверху,
а  правая рука и левая нога внизу он удержал кабинку и, не переставая во всю
мочь  "ухтыкать",  держал  ее,  пока  колесо  поднималось  вверх  и   начало
опускаться,  а  Джоулин  тем  временем  в страхе вжималась в противоположную
стенку кабинки.
  - Останови эту штуку! - крикнул Римо служителю.
  Тот рванул тяжелый рычаг, выключавший мотор, и одновременно  схватился  за
другой  рычаг,  служивший тормозом. Когда колесо совершило оборот, служитель
увидел оборванный трос  и  старика-азиата,  удерживающего  корзину.  Опытный
служитель  остановил  карусель  в тот самый момент, когда корзина с Чиуном и
девушкой достигла самой нижней точки - прямо над деревянным настилом.  Чиун
отпустил трос, и кабинка мягко упала на настил с высоты четырех дюймов.
  Лицо Чиуна сияло.
  -   У-у-у-у-х!-   воскликнул  он,  выскакивая  из  кабинки.  -  Чудесно
прокатились. Рыбки целы?
  - Да, целы. Ты в порядке?
  Чиун самодовольно ухмыльнулся и посмотрел на Джоулин, которая приходила  в
себя после пережитого потрясения и неуверенно пыталась встать на ноги.
  -  Конечно,  мы  в  порядке,  -  ответил  Чиун.  -  Катание на карусели
совершенно безопасно. Никаких жертв и несчастных случаев не  бывает.  Мистер
Дисней такого не допустит.
  Римо  обернулся  назад. Молодой человек исчез. Искать его сейчас - значит
попусту тратить время.
  Позднее, когда они уже ушли из парка, Чиун задумчиво произнес:
  - Знаешь, Римо, одного я никак не могу понять.
  - Чего?
  - Когда мистер Дисней перерубает трос тарелкой,  сколько  людей  способны
сохранить самообладание, схватить оборванный конец троса и удержать корзину?
Разве никто никогда не падает?
  -  Конечно,  нет, - заверил его Римо. Указательный палец его правой руки
был по-прежнему согнут крючком, и на нем болтался аквариум. -  Это  первое,
чему учатся американские дети. Схватить трос и не дать корзине упасть.
  -  Странно,  -  сказал  Чиун.  -  Вы, нация, не умеющая ни говорить, ни
бегать, ни даже двигаться правильно, нация, поедающая плоть самых  различных
животных, и тем не менее - вы умеете такое.
  - Это не сложно, - скромно заявил Римо.
  -  И  еще.  Ты  не  заметил,  что  за нами в парке следили? Худой молодой
человек.
  - Нет, - ответил Римо. - Я никого не видел.
  - На тебя похоже, - изрек Чиун. - Ты никогда ничего  не  замечаешь.  Не
урони рыбок.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

  Хоть  Ханту  и  пришлось спасаться бегством из парка аттракционов, на лице
его сияла улыбка. Он не считал, что потерпел поражение.
  Итак, этот молодой американец умеет отбивать тарелки, и дело тут вовсе  не
в  везением.  Значит,  этот  Римо  - человек исключительный. Ну и что? Ну и
ничего. Много лет назад дедушка предупреждал Ханта, что  такие  люди  иногда
попадаются.
  Сейчас,  вспоминая  прошлое,  Хант  стал  подозревать,  что дедушка всегда
готовил его именно к жизни профессионального убийцы. Впрочем, это  не  имело
никакого значения. Имело значение совсем другое - то, что дедушка рассказал
ему,   как   можно  справиться  с  людьми,  физические  способности  которых
превосходят обычные. Техника простая, но абсолютно надежная. В следующий раз
никакая ловкость рук не поможет его противнику.
  Хант снова улыбнулся. Он направлялся прочь из Сан-Франциско.  Впереди  уже
маячил  мост  Золотые  Ворота. Хант знал, какой сюрприз приготовит для этого
Римо, когда они снова встретятся. Поскорее бы!
  А тем временем готовил свой сюрприз  Элтон  Сноуи.  Он  стоял  у  прилавка
магазина спортивных товаров на Маркет-стрит.
  -  Мне  нужна  дюжина  дюжин  охотничьих  зарядов. Гросс. Самого крупного
калибра.
  - Дюжина дюжин? - переспросил продавец, слегка улыбнувшись.
  - Да, дюжина дюжин. То есть всего - сто сорок четыре штуки.
  - Хорошо, сэр. Организуете большую охотничью экспедицию?
  - Можно сказать и так, - уклончиво ответил Сноуи.
  Он расплатятся наличными и расписался в  регистрационном  журнале,  указав
свое  настоящее  имя  и  адрес.  Когда  Сноуи  вышел  из  магазина, продавец
перечитал запись и, вспомнив угрожающее выражение красного лица  покупателя,
снял трубку телефона.
  Следующую  остановку  Сноуи  сделал в другом магазине спортивных товаров в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама