достаточном отчаянии, чтобы ухватиться за такую возможность. У него
маленький, даже крошечный корабль с длинным бессмысленным названием. Он не
особенно ласков, но доставит нас куда надо; а это все, что нам надо.
Никакого экипажа, о котором надо было бы беспокоиться, только сам
владелец. А он... ну, он тоже немного безумный. С ним у нас не будет
трудностей. Он большой, но мягкий - и внутри, и снаружи. Как я слышал, он
держит кошек. О людях он не слишком высокого мнения. Высасывает очень
много пива и так же много ест. Я даже сомневаюсь, носит ли он с собой
вообще оружие. Думаю, он едва ли сойдет с обычного круга, порхая от мира к
миру и растрясая смешное барахло и ничего не стоящие мелочи в своем
тряском ящике. Уокерфус вообще считает его шуткой над человеком. Но если
он даже ошибается, что человек может сделать в одиночку? Если он такой
обороноспособный, как о нем говорят, то мы с наемницей можем легко с ним
справиться и скормить его его же кошкам.
- Невис, я не буду терпеть подобные разговоры! - возмутился Джефри
Лион. - В этом полете никто не будет убит.
- В самом деле? - возразил Невис и поднял подбородок в сторону Рики
Даунстар. - А зачем же вы тогда наняли ее? - он коварно улыбнулся, а она
взяла реванш улыбкой, выражавшей злобную насмешку. - Ага, - сказал Невис,
- я же знал, что мы тут в верном месте. Сейчас придет наш человек.
Никто, за исключением Рики Даунстар, не был особенно опытен в
щекотливом искусстве заговоров; трое остальных повернулись и уставились на
дверь и мужчину, который только что в нее вошел.
Он был очень высоким, почти двух с половиной метров роста, и его
большой мягкий живот переливался через узкий металлический пояс. У него
были большие руки, длинное лицо, на котором постоянно висело выражение
удивления; и он казался каким-то оцепенелым и неуклюжим. Его кожа во всех
видимых местах была белой, как отбеленная солнцем кость, а сам он выглядел
так, будто на нем нигде не было волос. Одет он был в блестящие голубые
брюки и каштаново-коричневую рубашку, рукава которой были по краям
отделаны буфами.
Он, видимо, почувствовал их любопытные взгляды, повернул к ним голову
и ответил на их взгляд, причем на его бледном лице не появилось никакого
выражения. Он долго выдерживал их взгляды.
Целиза Ваан не выдержала первой и отвела глаза, потом Джефри Лион и,
наконец, Анитта.
- Кто это? - поинтересовался кибертех у Кая Невиса.
- Уокерфус называет его Тафом, - ответил Невис. - Его настоящее имя,
насколько я знаю, Хэвиланд Таф.
Хэвиланд Таф занял последнюю зеленую звездную крепость грациозным
движением, находящимся в противоречии с его массивностью, потом выпрямился
и с удовлетворением оглядел игровую доску. Вся куча была красной; крейсера
и боевые корабли, звездные форты и все колонии - красные, насколько
охватывал взгляд. - Я вынужден признать себя победителем, сказал он.
- Опять, - ответила Рика Даунстар. Она потянулась, чтобы сбросить
оцепенение, вызванное многочасовым сидением, склонившись над доской. В ней
чувствовалась смертельная гибкость львицы, а под серебряной кольчугой
скрывался игольник в наплечной кобуре.
- Могу я осмелиться предложить повторить? - сказал Хэвиланд Таф.
Даунстар рассмеялась.
- Нет, большое спасибо, - сказала она. - Вы слишком хороши для этого.
Я хоть и любительница игр, но играть с таким противником, как вы - это не
игра. Мне обидно постоянно быть второй.
- Во всех предыдущих играх мне просто везло, - сказал Хэвиланд Таф. -
Несомненно, полоса везения теперь закончилась, и вы без труда одолеете мои
жалкие силы в следующей попытке.
- О, несомненно, - ответила, улыбаясь, Рика Даунстар. - Но вы должны
простить меня за то, что я отложу следующую попытку до тех пор, пока меня
не одолеет скука. Но я все же лучше, чем Лион. Верно, Джефри?
Джефри Лион сидел в углу корабельной рубки, читая стопки старых
военных трудов. Его пиджак из ткани-хамелеона принял тот же коричневый
цвет, что и стена с покрытием из синтетического дерева. - Игра не
соответствует фактическим военным правилам, - сказал он слегка осуждающим
тоном. - Я применял ту же стратегию, которой пользовался Стивен Кобальт
Нортстар, когда Тринадцатый флот Земли окружил Хреккин. Ответный удар Тафа
в этих условиях был совершенно неверным. Если бы правила были написаны в
соответствии с действительностью, он должен был бы отступить.
- Действительно, - сказал Хэвиланд Таф. - Вы превосходите меня, сэр.
На вашей стороне преимущество, вы - военный историк. А я всего лишь
скромный торговец и далек от того, чтобы хвастаться своей близостью к
великим битвам истории. И поэтому для меня больше подходит, что эта игра
полна несоответствий; и какое бессовестное счастье, что вы пошли навстречу
моему невежеству. Тем не менее, я буду рад всякой возможности хоть как-то
уменьшить недостаток моих знаний военных дисциплин. Если вы меня удостоите
еще хотя бы одной игрой, я бы смог тщательно изучить вашу тонкую
стратегию, чтобы в будущем уметь использовать более соразмерные с
действительностью формы моей неуклюжей игры.
Джефри Лион, чей серебряный флот во всех играх прошедшей недели
первым выметался с доски, откашлялся и неприязненно отвел взгляд.
- Ну, ладно... посмотрите, Таф... - начал он.
Из смущения его вывел внезапный крик с непосредственной серией
проклятий из соседней каюты.
Хэвиланд Таф тут же вскочил на ноги; Рика Даунстар следом за ним.
Они выскочили в коридор в тот самый момент, когда Целиза Ваан
вылетела из своей каюты; она преследовала маленькую юркую черно-белую
фигурку.
- Хватайте ее! - крикнула им Целиза. Лицо ее было красным и
вздувшимся, а взгляд диким.
Дверь была маленькой, а Хэвиланд Таф большим.
- В чем дело, если мне позволено будет спросить? - сказал он и
заполнил собой дверной проем.
Антропологиня протянула ему левую руку. На внутренней стороне ладони
из трех коротких глубоких царапин сочилась кровь.
- Посмотрите, что она со мной сделала! - сказала она.
- Я вижу, - ответил Хэвиланд Таф. - А что сделали ей вы?
Из каюты вышел Кай Невис; на его лице змеилась тонкая свирепая
улыбка.
- Она схватила ее, чтобы вышвырнуть из каюты, - сообщил он.
- Она лежала на моей постели! - сказала Целиза Ваан. - Я хотела
немного вздремнуть, а на моей постели спала эта проклятая скотина. - Она
повернулась и уставилась на Невиса. А вы... лучше позаботьтесь о том,
чтобы с вашего лица исчезла эта ухмылка. И так уже достаточно скверно, что
вы втиснули нас в этот жалкий корабль. Я не собираюсь делить и так тесную
каюту с этими жалкими ТВАРЯМИ. Это ВАША ошибка, Невис. Вы заварили эту
кашу. Сделайте же что нибудь. Я требую, чтобы вы приказали Тафу избавить
нас от этих злобных тварей; поймите, я ТРЕБУЮ!
- Простите меня, - сказала позади Тафа Рика Даунстар. Он посмотрел на
нее через плечо и отступил в сторону. - Это экземпляр той твари, о которой
вы только что говорили? - ухмыляясь, спросила Рика, выходя в коридор.
Левой рукой она прижимала к груди кошку, а правой гладила ее. Это был
могучий кот с длинным серым мехом и надменными желтыми глазами; он, должно
быть, весил фунтов двадцать, но Рика держала его так легко, как будто это
был маленький котенок. - А что, по-вашему, Таф должен был сделать со своим
старым Машрумом? - спросила она; кот в это время начал мурлыкать.
- Меня оцарапала другая, черно-белая, - объяснила Целиза Ваан, - но
эта тоже такая же злобная. Посмотрите на мое лицо! Видите, что она
наделала! Я едва дышу, и у меня все время сыпь; и каждый раз, когда я
пытаюсь хоть немного поспать, я просыпаюсь от того, что одна из этих
бестий прыгает мне на грудь. Вчера у меня оставался маленький кусочек от
обеда, и я лишь на мгновение положила его; когда я вернулась, черно-белая
сбросила мою тарелку и катала мой кусок в грязи, как будто это игрушка! От
этих бестий ничего невозможно спрятать. Я потеряла два моих карандаша для
светописи и мое самое красивое розовое кольцо. А теперь еще и ЭТО; это
НАПАДЕНИЕ! Невыносимо. Я вынуждена требовать, чтобы их срочно заперли в
грузовом отсеке. СРОЧНО, слышите?
- После вашей речи я совсем оглох, - сказал Хэвиланд Таф. - Если ваша
собственность, отсутствие которой вы обнаружили, не найдется до конца
путешествия, мне доставит большое удовольствие возместить вам ущерб. Ваше
требование в отношении Машрума и Хэвока я вынужден с выражением глубокого
сожаления отклонить.
- Но я пассажир этого издевательства над именем космического корабля!
- вскричала Целиза Ваан.
- Вы хотите оскорбить мою интеллигентность, как только что сделали с
моим слухом? - осведомился Таф. - Ваш статус пассажира здесь очевиден,
госпожа, и нет никакой необходимости указывать мне на это. И все же
позвольте обратить ваше внимание на то, что этот маленький корабль,
который вы так вольно обложили такими отвратительными словами - мой дом и
пропитание, в то время как вы, бесспорно, пассажир на нем и должны
радоваться известным привилегиям и условиям, которые, само собой, не могут
быть такими обширными, как у Машрума и Хэвока, так как это место, так
сказать, их постоянное место жительства. Я не имею обыкновения брать
пассажиров на борт "Рога изобилия отборных товаров по низким ценам". Как
вы должны были заметить, имеющиеся помещения едва ли можно назвать
достаточными даже для моих собственных нужд. К сожалению, в последнее
время у меня был целый ряд недоразумений, и факты не позволяют отрицать,
что моя обеспеченность жизненно необходимым приближалась к опасному
уровню, когда Кай Невис обратился ко мне с этим предложением. Я сделал все
возможное, чтобы сделать сносным ваше пребывание на борту этого корабля, и
даже освободил жилой отсек для ваших нужд и разбил свой скудный лагерь в
рубке.
Несмотря на нужду, я все же дошел теперь до того, что сожалею о
безрассудном импульсе альтруизма, который заставил меня принять эти
условия; особенно если учесть тот факт, что полученной от вас платы едва
хватило для приобретения достаточного количества горючего и провианта для
этого путешествия и уплаты налога за посадку на ШанДи. Вы извлекли плохую
выгоду из моей критической ситуации, как я опасаюсь. И все же я человек,
который держит слово. Я сделаю все возможное, чтобы доставить вас в ваше
мистическое место назначения. Однако, на время путешествия я вынужден
просить вас потерпеть Машрума и Хэвока; точно так же, как я терплю вас.
- Ну, что касается меня, то я терпеть не буду, - объявила Целиза
Ваан.
- В этом я не сомневаюсь ни в малейшей степени, - ответил Хэвиланд
Таф.
- Я не стану больше мириться с подобным положением, - сказала
антрополог. - Нет никаких причин нам ютиться всем вместе, как солдатам в
казарме. Снаружи корабль выглядит чуть ли не в два раза больше. - Она
неуклюжей рукой указала на дверь. - Что за этой дверью? - осведомилась
она.
- Грузовые и складские помещения, - хладнокровно ответил Таф. - Их
всего шестнадцать и, разумеется, даже наименьшее из них чуть ли не вдвое
больше моей бедной квартиры.
- Ага! - сказала Целиза. - А есть ли у нас на борту груз?
- Шестнадцатое отделение заполнено пластиковыми репродукциями
куглийских масок, которые мне, к несчастью, не удалось продать на
ШанДеллоре. Из-за того, что я сел прямо у грузового входа Ноя Уокерфуса,
который сбил мои цены и украл надежду даже на малейшую прибыль. В
двенадцатом отделении я разместил предметы моего личного обихода,