Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 245
порвала с Гизом и вышла за Наварру? Неужели он не узнал  старые,  кривые
зубы мадам Екатерины?"
   - Ну, скажи! Скажи! - стонал он, судорожно сжимая ее.
   "Вот ревнивый! А если я скажу? Но что он тогда  сделает?  Поверит  ли
будто только из-за него, чтобы я вышла за него, меня выпороли и  искуса-
ли? Нет. Не поверит! Да еще придется сознаваться, что я шла прямо от Ги-
за! Приятное положение, нечего сказать".
   Вдруг он отпустил ее и стал колотить подушки. Вместо нее он обрабаты-
вал кулаками ее постель черного шелка, весьма знаменитую, ибо многое со-
вершалось на ней. "Но ведь удары предназначаются мне!" Она уже отодвину-
лась от него, готовая спрыгнуть с кровати. "Сейчас  и  до  меня  очередь
дойдет! Вот лупит!" И Марго почувствовала, что уважает и любит его - его
одного. Поэтому она окончательно решила ни в чем не сознаваться,  а  он,
задыхаясь, вне себя, твердил: - Сознайся! Сознайся!
   Вдруг Генрих заговорил совсем другим тоном: - Ты ни за что правды  не
окажешь. Да и как может сказать правду дочь женщины, которая мою мать...
   Вот оно, это слово; вот она, эта мысль. До сих пор Марго лежала, а он
смотрел на нее сверху. Но после этой мысли, после этого слова  она  тоже
поднялась, оба насторожились, прислушиваясь к тайным отзвукам сказанного
им, и испуганно посмотрели друг на друга. Первым  движением  Марго  было
прикрыть свою наготу, а Генриха - покинуть ее ложе.  Пока  он  торопливо
одевался, их взгляды украдкой искали друг друга: он хотел  наконец,  по-
нять, кто же перед ним, какова эта женщина, которая могла так  его  уни-
зить. А она желала проверить, действительно ли утратила,  его.  Нет,  он
вернется и будет тем преданнее, что с этой ночи их связывает грех. И  до
тех пор, пока Марго называет это грехом, Генрих не будет знать  пресыще-
ния. "Дорогой мой Henricus, - подумала она по-латыни. -  Я  тебя  ужасно
люблю!"
   А он уже стоял перед ней одетый, в белом шелку, возился с брыжжами  и
по-солдатски отрубил:
   - Я еду сегодня же к войску во Фландрию.
   - А я дам тебе святого, чтобы он охранял тебя, - сказала она и  скло-
нилась над стоявшим в стороне ящиком с книгами - ее неизменными  товари-
щами, когда с ней не было мужчины; вынула одну, вырвала из нее  страницу
и протянула ему. Прекрасна была рука и решителен жест. Она отлично  слы-
шала его с трудом подавленное рыдание и все-таки, больше не взглянув  на
него, снова улеглась в постель; когда он закрывал за собою дверь,  Марго
уже засыпала. "Ибо, ежели кто изнурен любовью, - успела  она  еще  поду-
мать, - тот неподходящая фигура для трагедии".
   И вот ей приснился сон.


   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

   Генрих покинул спальню слишком рано. После вчерашней оргии замок Лувр
еще не очнулся, и его обитатели еще не вернулись к тому состоянию, в ко-
тором имели обыкновение замышлять злодеяния. Во всяком случае, так каза-
лось Генриху. В залах и коридорах ему приходилось переступать через спя-
щих, - чудилось, что они скорее оцепенели, чем спят. Они свалились  там,
где их застало последнее отправление тела, соитие, глоток вина или  даже
удар. В открытое окно заглядывали ветки цветущих роз, а под окном  валя-
лись люди в испачканной  последствиями  чревоугодия  пестрой  одежде,  и
солнце ярко освещало их. Взоры бродившего в одиночестве молодого челове-
ка проникли и в потайные Комнаты, двери которых  позабыли  замкнуть  те,
кто удалился туда, чтобы предаться всевозможным извращениям любви.  Сна-
ружи, привалившись к стене и держа в руках алебарды, опали часовые.  Со-
баки щурились на него, собирались залаять, но, видимо,  решали  отложить
свое пробуждение.
   Странствующего по Лувру юношу сбивали с толку все эти покои и закоул-
ки.
   Блуждая по обширным залам новых зданий и по ходам и переходам старых,
он в конце концов заплутался, если только его блуждания имели какую-либо
определенную цель. Привалившись к проломанным каменным перилам, спал ка-
кой-то толстяк в высоком белом колпаке, съехавшем на его потный  лоб,  и
Генрих решил, что он находится неподалеку от  кухонь.  Дворцовая  челядь
тоже вчера погуляла вовсю, но вид  изнуренных  тел  еще  отвратительнее,
когда они валяются среди отбросов и грязной посуды. Король Наваррский  в
своих белых шелковых одеждах отпрянул от них и пошел прочь; в конце кон-
цов он попал в какой-то затянутый паутиной полутемный подвал с  дверями,
окованными железом, точно в каземате; он как будто уже видел такое поме-
щение в подземельях старого замка.
   Генрих остановился, ожидая, чтобы глаза привыкли к темноте,  и  вдруг
услышал чей-то шепот: - Тише... - И из сумрака  появилась  фрейлина.  Он
повлек ее под находившееся у самого потолка отверстие. -  Только  не  на
свет! - умоляюще проговорила она. - Я ведь еще даже не накрашена. Навер-
но, просто уродина.
   - А что ты тут делаешь? Мне кажется... Ну, конечно, это ты. Тебя  мой
д'Арманьяк тогда запер, ты ведь шпионила за мной. Видно, опять этим  за-
нимаешься?
   - Ради вас, сир. Я ваша служанка и никому не буду верной и преданной,
кроме моего господина, а господин этот вы.
   Он закинул ей голову так, чтобы свет упал на лицо. Оказалось,  прехо-
рошенькая, совсем юная фрейлина, слегка расплывшиеся румяна  не  портили
ее. Он поцеловал ее в губы и тут же убедился: "Да, эта девушка принадле-
жит мне, иначе она бы так не затрепетала. Как  эти  создания  изменчивы,
ничего в них нельзя угадать заранее. Если бы я тогда не спугнул эту шпи-
онку и не обезвредил, быть может..."
   - Значит, я тебе теперь нравлюсь? Что ж, это хорошо, потому что  и  я
нахожу, что ты очень мила, - сказал он с присущей ему обаятельной ласко-
востью. Правду он сказал или нет, но от его слов  ее  лицо  просияло.  А
сердце Генриха действительно раскрылось, как всегда перед  женщинами.  И
для этой фрейлины настала ее минутка, когда она  благодаря  ему  познала
вполне заслуженное счастье.
   - Что ты для меня хочешь сделать? - спросил он тут же. Но ей  сначала
надо было отдышаться.
   - Отдать свою жизнь, сир. Ее отнимут у меня, наверное. Мадам Екатери-
на, конечно, узнает, что я была здесь. Ей тоже хорошо служат.
   - А на что ей твоя жизнь?
   - Тише. Она здесь, недалеко. Я застала ее несколько минут назад, ког-
да она кралась прочь из своих покоев. Я лежала на ковре и  притворилась,
будто сплю. Нет, я была одна, одна, - заверила его  девушка.  -  В  моей
комнате оказалось много посторонних. А она тихонько крадется мимо,  нес-
лышно отворяет дверь своего сына д'Анжу, уводит его с  собой.  А  своего
сына-короля не берет. По пути она скребется еще у нескольких  дверей,  и
несколько человек следуют за ней по одному Я иду последней. О боже,  это
ведь игра в прятки со смертью! - Было слышно, как у фрейлины стучат  зу-
бы. - Вы должны все увидеть своими глазами, сир. - Она взяла его за  ру-
ку, повела в полный мрак. "Мадемуазель! А может, ты  все-таки  любовница
врага, и он подстерегает меня здесь? Нет. Как раз в этом подвале ее  за-
пер д'Арманьяк, она знает здесь каждый  камень.  Куда  же  мы  идем?  Мы
ощупью поднимаемся. Ага! Перекладины стремянки! И я должен лезть по ней?
Мадемуазель, держи ее покрепче, она соскальзывает. Лестница очень  высо-
кая, однако наверху какой-то просвет. Можно выбраться  на  чердак,  лечь
плашмя на выступ, а возле него есть небольшое отверстие, из  него  видно
нижнее помещение. Даже ребенку через него не пролезть. И все-таки я вижу
комнату, чтото вроде комнаты. Мадам Екатерина не привыкла к таким, одна-
ко все же вон она сидит. Кресло с прямой спинкой стоит у дальней  стены,
свет падает на королеву сверху, и лицо  кажется  мертвенно-тусклым.  Или
еще от чего-нибудь у ее кожи такой свинцовый оттенок? Она в своей  обыч-
ной вдовьей одежде, остальные - кто в чем встал с постели. Вон Гизы, вон
д'Анжу". - Мадемуазель, вы  знаете  некоего  господина  де  Моревера?  -
"Впрочем, это не он, что ему тут делать?" - Тише, говорит королева.
   "Нет, они слишком далеко, внизу, слова теряются,  точно  в  расселине
скалы. Мне кажется, она замышляет что-то против своего сына-короля, ина-
че зачем бы она тайком от него забралась сюда?  Он  ведет  переговоры  с
Англией и с протестантскими князьями. Колиньи он называет отцом. Она не-
навидит Карла. Ее истинный сын - д'Анжу. Достаточно на него  посмотреть,
на его изуродованные уши. У него толстые губы, и весь он какой-то черно-
ватый, как и духи, которые окружают его. На месте  не  сидит,  никак  не
дождется того, что должно произойти. Теперь королева прикладывает  палец
к губам. Молчи, любимчик! Да, и любимчик здесь!" - Мадемуазель, тебе из-
вестен некий любимчик, похожий на учителя танцев? Его имя не дю Га?
   "Она не отвечает, и мы тоже должны быть осторожны. Здесь сговаривают-
ся кого-то погубить, Если жертва не Карл, то я. Пусть попробуют! В Пари-
же полнымполно гугенотов. В подвал, вон  куда  запрятались  наши  враги,
чтобы состряпать убийство, а сами сидят  бледные  как  смерть,  особенно
кардинал Лотарингскии. Надвинь шляпу поглубже, старый  козел,  чтобы  не
видно было твоих хищных клыков. Чем только он нынче ночью не  занимался!
Вон отходит с Гизом в угол, совещаются. Красивый малый, этот Гиз. Доста-
точно рослый, чтобы, упав, растянуться во весь рост.  Гиз,  мой  Гиз,  я
ведь первый принц крови после кровоточивых Валуа, и не ты, а  я  получил
их сестру.
   Что это - как он раскричался, унять не  могут,  наконец  даже  слышно
стало! Другого нужно убить при дворе...  Кого?  Карла?  Меня?  Не  может
быть, чтобы господина адмирала: он же едет к войску во Фландрию. У д'Ан-
жу глаза разгорелись от жадности.  Значит,  Карла,  ненавистного  брата.
Нет, мадам Екатерина не хочет, она приказывает замолчать!  Карлу  и  так
недолго жить осталось. Она шепчет что-то,  все  невольно  наклоняются  к
ней, особенно этот - как его? - ну, у него  чересчур  близко  посаженные
глаза, я еще перед тем удивлялся, зачем он тут. Но это же  нелепо,  ведь
они ничего не могут сделать. Однако Гиз его одного отводит в  сторону...
А, вспомнил: некий де Моревер.
   Что такое? Кажется, у д'Анжу припадок? И часто это с ним  бывает?  Он
больше не намерен ждать смерти человека, из-за которого родной брат стал
ему злейшим врагом. Кого же он имеет в виду? Неужели  все-таки  Колиньи?
Да нет, пустая болтовня, разве у него хватит сил выполнить то,  что  они
замышляют! Впрочем, и его мамаша, видимо, чем-то разгневана, она  удаля-
ется. Пора и мне... Гиз выходит, он позаботится, чтобы  остальные  могли
благополучно возвратиться в замок. Вот  будет  смешно,  если  мы  с  ним
столкнемся! Скорее вниз по стремянке". - Мадемуазель, куда вы  запропас-
тились, мадемуазель? - "Оставила меня одного, а  теперь  выбирайся,  как
знаешь".
   Однако он выбрался; он спешил обратно через людские, и челядь, просы-
паясь и бессмысленно тараща глаза, смотрела ему вслед; дверь, через  ко-
торую он снова вышел на старый двор, оказалась  как  раз  напротив  того
места, где только что разыгрались описанные события, - позади знаменитой
потайной лестницы фаворитов и заговорщиков, которым открыт доступ в  по-
кои короля. По ту сторону лестницы одновременно с ним появился Гиз. Ген-
рих опередил его, сделал прыжок и встал на первую ступеньку; тут-то  его
и заметил герцог Лотарингский.
   - Откуда ты взялся так рано, Наварра?
   - Разве уж так рано, Гиз? Но, видишь ли, моя почтенная теща принимает
меня в любое время.
   - Ты был у мадам Екатерины? Наверху?
   - А где же еще? - Генрих ударил себя в  грудь,  разыгрывая  человека,
похваляющегося высокой честью, которая на самом деле вовсе не  была  ему
оказана. Тогда рослый лотарингец  преисполнился  сознанием  неизмеримого
превосходства: "Иду с тайного совещания  от  моей  королевы  и  встречаю
тщеславного лгунишку, который уверяет, будто  его  принимали  в  тот  же
час!" Просияв красивым лицом, подбоченясь и изогнув стан, Гиз заявил:
   - Значит, она сама тебе все сказала; а  я  повторяю,  и  самым  реши-
тельным образом: ты победил, Наварра. Французский двор намерен  объявить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама