Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 404.24 Kb

Кукла на цепи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35
Учитывая  ваши предыдущие подвиги, меня бросает в дрожь мысль о
том, что вы можете придумать, - и он положил трубку.
      Я  зашел в ближайший хозяйственный магазин и купил моток
шнура и самый большой гаечный ключ, какой у них нашелся. А пару
минут спустя остановил машину в неполных ста ярдах от магазина,
но  на параллельной улице. Переулок, соединявший эти две улицы,
был  очень  узок и почти не освещен. С крыши первого же дома по
левую руку   спускалась   разболтанная   деревянная  пожарная
лестница,  которая  в  случае  пожара  несомненно  сгорела бы в
первую очередь,  но  ничего  лучшего  в  моем распоряжении не
оказалось, хотя исследовал я все здания, крыши которых могли бы
привести    меня   к   цели.   Отсутствие   аварийных лестниц
свидетельствовало   о  том,  что  в  этом  квартале  Амстердама
связанные  узлами простыни должны быть в большой цене. Пришлось
вернуться  к  этой единственной пожарной лестнице и карабкаться
по  ней  на  крышу.  Эта крыша вызвала во мне резкую неприязнь,
впрочем,  как  и  все  остальные,  которые предстояло миновать,
чтобы  добраться  до  той, которая меня интересовала. Все скаты
были почти вертикальны и предательски скользки от дождя, к тому
же архитекторы былых времен, руководимые желанием разнообразить
силуэты  домов,  что опрометчиво считали похвальным, додумались
сделать  так,  чтобы  все  крыши  были разной высоты и формы.
Поначалу  я  продвигался  осторожно,  но осторожность ничего не
давала,  так что вскоре пришлось удовольствоваться единственным
практичным  способом преодоления расстояния от одного гребня до
другого:  сбегать  по  крутому скату и взбираться с разгона как
можно  выше  на  следующий,  чтобы  там  принять горизонтальное
положение   и последние   несколько футов карабкаться  на
четвереньках. Наконец,  я  достиг  крыши,  которая,  как  мне
представлялось,  была  нужна,  подполз к краю, обрывающемуся в
улицу, перегнулся через карниз и глянул вниз.
      Впервые я   не  ошибся,   и   это   показалось  добрым
предзнаменованием.  Примерно  в  двадцати футах прямо подо мной
знакомый  охранник  в  рубашке по-прежнему  нес  свою вахту. Я
продернул конец шнура через отверстие в рукояти гаечного ключа,
крепко затянул  узел, лег на живот - так, чтобы рука со шнуром
доставала  до подъемной балки, опустил ключ футов на пятнадцать
и   осторожно начал описывать  им  дугу  маятника, которая
увеличивалась  с  каждым движением руки. Делать это приходилось
не  без  опаски, потому что в нескольких футах подо мной сквозь
щель  в  двухстворчатом грузовом люке верхнего этажа пробивался
яркий  свет  и невозможно было предсказать, как долго эти двери
останутся закрытыми.
      Тяжелый  ключ,  весивший, вероятно, около четырех фунтов,
описывал  теперь  дугу радиусом  почти в девятнадцать футов. Я
опустил  его  еще  ниже,  гадая,  скоро  ли  привлечет внимание
часового  тихий  свист,  с  каким  ключ рассекает воздух, но, к
счастью,  в  этот  момент  внимание часового сосредоточилось на
чем-то ином. На улице появился голубой пикап, прибытие которого
помогло    мне  вдвойне:   наблюдатель   наклонился, сильнее
высунувшись из окна, чтобы присмотреться к машине, а шум мотора
заглушил  все звуки, способные предупредить его об опасности со
стороны раскачивающегося над ним ключа.
      Пикап  остановился  в  тридцати  ярдах  от  дома и мотор
заглох.  Ключ  был как раз в верхней точке своей дуги. Когда он
пошел  вниз,  я  выпустил  между  пальцами  еще два фута шнура.
Охранник,  с безнадежным опозданием спохватившийся было, что не
все  в порядке,  повернул  голову,  аккурат в самый миг, чтобы
получить  всей тяжестью ключа в лоб. Он рухнул, словно на него
обвалился,  железнодорожный мост, медленно сполз назад и пропал
из виду.
      Дверца пикапа отворилась, из него вылез де Граф и помахал
мне   рукой.   Я   ответил   приветственным  жестом,  проверил,
по-прежнему  ли  прочно  маленький  револьверчик  сидит  в моем
носке, держась за карниз, опустился животом на подъемную балку,
потом  изменил позицию,  перенес  вес на левую руку, и правой
достал пистолет из подмышечной кобуры, взял его в зубы, повис,
вцепившись и балку, откачнулся всем телом назад, потом- вперед,
левой  ногой  дотянулся  до  парапета, а правой резко ударил в
грузовые  двери,  одновременно спрыгивая  с  балки  и хватаясь
руками за  створки.  И едва коснувшись ногами пола, уже сжимал
пистолет в правой руке.
      Внутри было четверо: Белинда, Гудбоди и оба компаньона.
      Белинда, белая, как стена, беззвучно сопротивлялась, но
уже была обряжена в длинную юбку с Хейлера и вышитый лиф, а за
руки ее   держали   румяные,   жизнерадостные,   добродушные
Моргенштерн  и Муггенталер, ясные, отеческие улыбки которых тут
же  застыли,  словно  в  стоп-кадре.  Гудбоди, стоявший ко мне
спиной,  как  раз  поправлял,  приводя в соответствие со своими
эстетическими требованиями, чепец  на  голове  Белинды.  Он
медленно  обернулся.  Щеки  его  обвисли,  глаза расширились, а
кровь  отхлынула  от  лица, которое почти сравнялось по цвету с
его снежными волосами..
      Сделав  два  шага,  я  протянул  Белинде руку. Несколько
секунд она смотрела на меня, не веря собственным глазам, потом
стряхнула   с себя  обессилевшие  вдруг  руки  Моргенштерна и
Муггенталера  и  подбежала  ко мне.  Сердце  ее стучало, как у
пойманной  птицы,  но  только  это  и  выдавало,  что она здесь
испытала.
      Улыбнувшись   троим   мужчинам  так  широко,  как  только
позволяла боль в лице, я поинтересовался:
      - Теперь вы знаете, как выглядит смерть?
      Они  знали. И с помертвевшими лицами вытянули руки вверх.
Так  мы  все и стояли, не обменявшись ни словом, пока де Граф и
ван  Гельдер  не  взбежали с топотом по лестнице. Ровным счетом
ничего не  происходило.  Готов  присягнуть, что ни один из них
даже не моргнул. Белинду начала бить неудержимая крупная дрожь-
естественная  реакция, но  все же она сумела бледно улыбнуться
мне,  и  я  знал,  что более  тяжелых последствий  не  будет:
парижский Интерпол недаром выбрал именно ее.
      Некоторое время де Граф и ван Гельдер, оба с револьверами
в руках, молча разглядывали эту сцену. Наконец де Граф спросил:
      - Что  вы  делаете,  ради  всего святого? Почему эти три
господина...
      - Объяснить?
      - Действительно,   необходимо какое-то  объяснение, -
серьезно  откликнулся ван Гельдер. - Трое известных и уважаемых
граждан Амстердама...
      - Не  смешите,  -  прервал  я его, - у меня от этого лицо
болит.
      - А   собственно,  -  вмешался  де  Граф,  -  где вас так
угораздило?
      - Порезался  при  бритье.  - Насколько я  помню, это было
высказывание Астрид, услышанное мной на аэродроме, но развивать
тему  у  меня  не  было  ни  малейшего желания. - Ну что, можно
рассказывать?
      Де Граф вздохнул и кивнул головой.
      - Так, как я считаю нужным?
      Снова кивок. Я перевел взгляд на Белинду:
      - Ты знаешь, что Мэгги умерла?
      - Знаю, -  она отвечала дрожащим шепотом, еще не успев,
как  мне показалось, прийти в себя. - Он мне об этом рассказал.
Говорил и улыбался.
      - Проблеск   христианского  милосердия,  не  может  атому
противиться... Итак,  господа, - я повернулся к полицейским, -
присмотритесь хорошенько к этому Гудбоди. Наиболее садистский и
психоптатичный убийца,  какого  я  встречал  и  даже  о  каком
когда-либо  слышал.  Человек,  который повесил Астрид Лимэй на
крюке. Человек, который приказал заколоть Мэгги вилами на лугу
в Хейлере. Человек, который...
      - Вы   сказали:  заколоть вилами? - спросил де Граф. Было
видно, что это - не умещается у него в голове.
      - Минуточку.  Человек,  который довел  Георга  Лимэй до
безумия,  оказавшегося смертельным. Человек, который пытался и
меня  убить  тем  же  способом, человек, который сегодня трижды
пытался  меня убить. Человек, который сует бутылку джина в руку
полубеспамятного  наркомана,  отлично  зная,  что это - смерть.
Который после бог знает каких истязаний и пыток бросает в канал
людей,   обмотанных   оловянными   трубами.   Который  принес
деградацию, безумие и смерть тысячам одурманенных людей во всем
мире. Он сам назвал себя главным кукловодом, который приводит в
движение   тысячи   насаженных  на   крюки  кукол  на цепях и
заставляет  всех  их  танцевать  то,  что  он им сыграет. Танец
смерти.
      - Это  невозможно, - отозвался  ван  Гельдер. Он выглядел
ошеломленным. -   Этого   не  может быть.  Доктор  Гудбоди?
Священник...
      - Его  зовут  Игнатиуш Катанелли, и он фигурирует в наших
досье. Бывший член  "Коза  ностра" с Восточного побережья. Но
даже мафиози не могли его переварить. Как известно, они никогда
не  убивают без цели, но только из принципиальных коммерческих,
так  сказать,  соображений.  А Катанелли  убивал,  потому  что
влюблен  в смерть. Вероятно, когда был мальчиком, обрывал мухам
крылышки. Когда же вырос, мухи перестали его удовлетворять. Ему
пришлось покинуть Соединенные Штаты - мафия вынудила его.
      - Это... это бред... - Бред или нет,  но румянец так и не
возвращался на щеки Гудбоди. - Это возмутительно. Это...
      - Тихо, -  остановил я его. - У нас есть ваши отпечатки
пальцев  и  антропометрическая карта. Должен сказать, что шло у
него  тут все как по маслу. Заходящие в порт пароходы оставляют
героин  в  герметически  закупоренном и  снабженном  грузилом
контейнере  у  одного  из  буев  при входе в порт. Потом героин
забирает  баржа  и перевозит на Хейлер, где передает в тамошнюю
кустарную мастерскую, выпускающую кукол, которые затем попадают
сюда,  в  этот оптовый магазин. Вполне безобидно, не правда ли?
Только вот одна из многих, специально помеченная кукла начинена
героином.
      - Это  нелепо,  нелепо, - выдавил Гудбоди. - Вы же ничего
не можете доказать.
      - Я  и не собираюсь ничего доказывать, потому что намерен
убить  вас  через несколько минут. У него целая организация, у
этого  нашего  приятеля  Катанелли.  На  него  работали все, от
шарманщика   до   исполнительницы  стриптиза.  Шантаж, деньги,
наркотики, наконец, угроза смерти - и любой был нем, как могила.
      - Работали  на  него?  -  Де Граф  все еще не поспевал за
мной. - Но каким образом?
      - Продавая  и распространяя.  Часть героина, сравнительно
небольшую,   оставляли  тут,  в  куклах.  Другие  куклы  шли в
розничную  продажу  -  в  магазины или на лоток, с которого они
продаются  в  парке Вондел, а также, вероятно, на другие лотки.
Девушки   Гудбоди   закупали   эти   особо  помеченные куклы в
совершенно  легальных магазинах и посылали их за границу мелким
распространителям героина либо наркоманам. В парке Вондел куклы
задешево  сбывали  шарманщикам, которые были связующим звеном с
кончеными наркоманами, достигшими такой безнадежной стадии, что
нельзя им  позволить  появляться в приличных ресторанах, если,
конечно,  такие  паршивые  притоны,  как  "Новый  Бали",  можно
назвать приличным рестораном.
      - В  таком  случае, как же это могло произойти, что мы до
сих пор ничего об этом даже не слышали? - спросил де Граф.
      - Отвечу  и  на это,  но  чуть позже. А  пока - еще о
распространении.  Значительно  большая часть упомянутого товара
выходила  отсюда  в  ящиках  с Библиями,  теми самыми, которые
присутствующий здесь святой отец так щедро раздаривал по всему
Амстердаму.  Некоторые из  этих Библий были внутри выдолблены.
Эти  молодые души, которых Гудбоди в невыразимой доброте своего
христианского  сердца  пытался исправить  и  спасти  от судьбы
худшей,  чем сама смерть, приходили на его проповедь с Библиями
в  своих  маленьких,  белых ручках - некоторые, прости господи,
ловко  обряженные в монахинь. А потом они уходили, держа другие
Библии в  своих  маленьких  белых  ручках,  и торговали  этой
пакостью  в  ночных ресторанах. Остальной же товар, главная его
масть, шел в Кастель Линден. Я что-нибудь упустил, а, Гудбоди?
      Судя   по  выражению  его  лица, я  не  упустил ничего,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама