переспросил Главный арфист.
- Да, если уж вы непременно хотите знать, - ответил Гиттет, все еще
не спуская глаз с болтливого лекаря. - Не так давно лорд Мерон получил
кладку яиц огненной ящерицы, одно из которых, судя по всему, было
королевское. Естественно, он очень дорожил таким подарком и поместил
его на очаге в собственной спальне. Всем известно, что у него большой
опыт обращения с файрами. А в конце ярмарочного пира он собирался
оделить яйцами достойных людей. И вот, когда в комнатах прибирали,
какой-то кухонный мальчишка имел наглость украсть королевское яйцо.
Каким образом - мы до сих пор не можем понять. Тем не менее, одно
исчезло, а негодник и поныне прячется где-то в холде, - судя по тону
Гиттета, поимка не сулила Пьемуру ничего хорошего.
Никто из наболцев не заметил, как Красотка, Заир и Кими отделились
от стаи файров и влетели в открытое окно холда. Сибел пожал руку
Менолли, стараясь ее успокоить. Девушка не подала вида, только губы ее
чуть дрогнули.
- Так что можете себе представить, как огорчился лорд Мерон, когда
пропажа обнаружилась, - продолжал Гиттет. - Боюсь, что именно это
вкупе с нашими настойчивыми просьбами назвать наследника и привело к
тому, что он потерял сознание...
- Потерял сознание? - мастер Олдайв бросил суровый взгляд на
Бердина, который тотчас пустился в пространные объяснения, стараясь
оправдаться перед цеховым мастером. Олдайв обогнал Гиттета с мастером
Робинтоном и, забыв о своем ранге и увечье, бросился вверх по
ступенькам. Бердин, не переставая извиняться, следовал за ним по
пятам. Мастер Робинтон тоже ускорил шаг, так что толстяку Гиттету
приходилось бежать, чтобы не отстать. Сибел с Менолли намеренно не
спешили - они ожидали, пока их файры обследуют холд в поисках Пьемура.
- Если бы вы только знали, как приятно вновь увидеть лица друзей, -
сказал Кандлер, который, как и Сибел с Менолли, явно не спешил в покои
лорда Мерона. - Если кто-то и может урезонить этого ужасного человека,
так только мастер Робинтон. Лорд Мерон ни за что не соглашается
назвать преемника. Поэтому-то он и лишился сознания - чтобы от него
отвязались. Он, конечно. жутко озверел из-за пропажи яйца, но знаете,
пока шли поиски, он снова стал самим собой: бушевал, топал ногами и
сулил воришке самые злодейские кары, пусть только его изловят. Но если
серьезно, Сибел, он хочет, чтобы из-за холда разгорелась междуусобица.
Ты же знаешь, как он ненавидит Бенден. А теперь, - Кандлер кисло
усмехнулся, - никто из родственников, которые еще только вчера
наседали на него, требуя, чтобы он выбрал одного из них, не хочет быть
наследником. А почему - ума не приложу. Сегодня утром они все как один
передумали. Такие вот дела, - Кандлер возмущенно крякнул. - Что и
говорить, все они хороши - возьми любого, и не успеешь глазом
моргнуть, как доведет холд до беды.
- Так, говоришь, рано утром все дружно передумали? - спросил Сибел,
подмигивая Менолли.
- Вот именно, причем совершенно непонятно, почему. Ведь каждый из
них так рвался обеспечить себе место под солнцем! А теперь...
- Я слышал, Дектер порядочный человек.
- Дектер? - Кандлер удивленно обернулся к Сибелу. - А, извозчик! -
невесело усмехнулся он. - Пожалуй, его и правда можно считать
наследником. Кто он там - внучатый племянник? Про него все как-то
забыли. Чего он, скорее всего, и добивался. Говорит, что извозчиком
заработает больше, чем лордом. Возможно, он и прав. Как ты-то узнал о
нем?
- Заглянул в родословную лордов Наболских.
Вернулась Красотка, пролетев так близко от Кандлера, что он
пригнулся. За ней следовали Крепыш, Заир и Кими, все четверо виновато
чирикали. И все сообщили одно и то же: Пьемура в холде нет.
Сибел и Менолли переглянулись.
- А не мог он спрятаться где-нибудь в окрестностях? - спросила
девушка.
Сибел покачал головой. - Кими не смогла его найти.
- Но Крепыш и Красотка гораздо лучше знают Пьемура, чем твоя Кими.
- Лишняя попытка не помешает.
- Пьемур? - спросил Кандлер, озадаченный их непонятным разговором.
- Есть некоторые основания предполагать, что яйцо стащил Пьемур, -
признался Сибел. Они с Менолли задали файрам новую задачу и теперь
следили взглядом, как те вылетели из дверей холда.
- Пьемур? Но я его хорошо помню - паренек с изумительным дискантом.
Он мне нигде не попадался... - Кандлер осекся и ткнул пальцем в
Сибела. - Ведь это ты шатался по ярмарке, когда лорд Мерон обходил
ряды? Такой пьяненький, чумазый пастух! Не зря мне почудилось в нем
что-то знакомое... Так это был ты! И Пьемур тоже здесь? По делам Цеха?
То-то я подумал: странно, что кто-то из Мероновой прислуги проявил
такую прыть. Нет, я вам точно скажу - Пьемура в холде нет.
- Но как он сумел выбраться? - недоумевал Сибел. - Я всю ночь
просидел у самого входа. А если бы я его пропустил, Кими-то уж
обязательно заметила бы.
Они дошли до покоев лорда Мерона, и Кандлер распахнул дверь,
предлагая им войти.
- Чем это так пахнет? - тихонько спросила Менолли, с отвращением
сморщив нос.
- Чем пахнет? Ничего, привыкнете. Запашок, конечно, мерзкий - он
как-то связан с болезнью лорда Мерона. Мы, как можем, стараемся его
заглушать, - Кандлер показал на ароматические свечи, расставленные по
комнате. - Но мне все чаще приходит в голову, - осторожным шепотом
добавил арфист, - что это ему воздается за страдания, причиненные
другим. И все равно, ужасная смерть..
- Я думал, мастер Олдайв дал ему... - начал Сибел.
- Дать-то дал, к тому же, если верить Бердину, самое
сильнодействующее, но лекарство только притупляет боли.
Двери в соседнюю комнату были открыты, и арфисты увидели внутри
молчаливые кучки людей, старательно избегавших смотреть друг другу в
глаза. Внезапно в дальней комнате раздался звук шагов, и на пороге
спальни лорда Мерона появился Главный арфист.
- Сибел! - раздался его спокойный голос, и все обернулись, глядя как
подмастерье поспешил на зов своего учителя. - Будь добр, вызови по
барабанной связи лордов Отерела, Нессела и Баргена, и еще Предводителя
Вейра Т'бора. Попроси их срочно прибыть в Набол. И отбей двойную
срочность.
- Слушаюсь, мой господин, - с таким неожиданным энтузиазмом
откликнулся Сибел, что мастер Робинтон кинул на него слегка
недоуменный взгляд. Но Сибел уже повернулся на каблуках и быстро
вышел, сделав знак Менолли и Кандлеру, чтобы они следовали за ним. -
Не знаю, Менолли, почему мне не пришло в голову раньше. Если Пьемур
действительно выбрался из холда и прячется где-то в горах, он
обязательно появится, услышав адресованный ему призыв. Кандлер, веди
нас скорее на барабанную вышку!
Большие сигнальные барабаны стояли наготове, оставалось только снять
с них чехлы. Сибел застыл с поднятыми палочками, составляя в уме текст
послания. И вот уже над долиной прогремела вступительная дробь, а за
ней - сигнал срочного сообщения. Потом, сосредоточившись, полузакрыв
глаза, Сибел отбил имена адресатов, обращение Главного арфиста и еще
раз сигнал "срочно", чтобы подчеркнуть: отвечать следует
незамедлительно. Менолли встала у окна и чутко прислушалась, стараясь
уловить ответный рокот с ближайшей барабанной вышки.
- С севера откликнулись, - сообщила она арфистам. - А где же
восточные дозорные - спят еще, что ли? А, вот и они!
- Кандлер, не достанешь ли чего-нибудь перекусить? - спросил Сибел.
- Мы подождем ответа здесь.
- Да, давайте поедим здесь, на свежем воздухе, - поддержала его
Менолли и слегка передернулась, вспомнив густое зловоние, стоящее в
покоях лорда Мерона.
- Конечно, извините, что раньше не предложил, - Кандлер стал
спускаться по лестнице.
Сибел снова взял палочки и отбарабанил краткое сообщение: "Ученик.
Явись. Срочно". Выждал несколько мгновений и повторил еще раз.
- Если он находится где-то между Наболом, Руатом и Кромом, то
наверняка услышит призыв, - сказал Сибел, аккуратно повесив палочки на
крюки, и подошел к Менолли.
Лицо ее было печально, лоб прорезала тонкая морщинка. Взгляд
задумчиво блуждал по россыпи домишек, жавшихся к въездной дороге, по
неприбранной ярмарочной площади, где еще оставались те, кого задержали
непредвиденные обстоятельства вчерашнего вечера. Сюда, наверх, звуки
почти не долетали, и вся картина казалась на диво безмятежной.
- Зря ты, Менолли, так тревожишься из-за Пьемура, - проговорил
Сибел, стараясь придать голосу большую беззаботность, чем он ощущал. -
Он умеет выйти сухим из воды. - Улыбнувшись девушке, он позволил себе
легко обнять ее.
- Но не в том случае, когда ступеньки смазаны жиром! - сердито
парировала Менолли, и он крепче сжал ее плечи.
- Попробуем взглянуть на дело так: не было бы счастья, да несчастье
помогло - его забрали с барабанной вышки, к тому же ему
посчастливилось заполучить королевское яйцо. С него вполне станется
встретить нас у ворот холда с безмятежной улыбкой на лице - ведь мы с
тобой знаем, что хитростью он не уступит самому лорду Мерону!
- Если бы все было так, как ты говоришь, Сибел, - тяжело вздыхая,
произнесла Менолли и прислонилась к юноше, словно ища у него защиты. -
Но, скрывайся он где-нибудь поблизости, Красотка с Крепышом уже давно
бы его нашли.
- Но где-то же он есть, - уверенно ответил Сибел и, осмелев, привлек
девушку к себе, но тотчас отстранился, заметив ее недоуменный взгляд,
- негодник этакий, - добавил он сердито. В этот миг они оба услышали
из-за гор приближающиеся раскаты барабанной дроби, и Сибел снова
взялся за палочки.
Кандлер появился как раз в ту минуту, когда Сибел отбил сигнал
"принято" в ответ на последнее послание. От крутого подъема наболский
арфист запыхался: оказалось, что принес он не только тяжелый поднос с
едой - с плеча его свисал полный бурдюк вина. Ожидая появления
вызванных посетителей, арфисты успели не спеша закусить, после чего
они проводили лордов и Т'бора к мастеру Робинтону.
Вводя лордов Нессела и Баргена в покои Мерона, Сибел едва не
расстался с завтраком. Менолли была уже там, вместе с лордом Отерелом
и Т'бором. Он видел, как девушка сжимает челюсти, пытаясь одолеть
подступающую дурноту. Только Кандлер, казалось, не замечал мерзкого
запаха.
Хоть Сибел только накануне видел лорда Мерона, он пришел в ужас
оттого, как страшно изменился лежащий на постели человек: глаза
запали, страдальческие морщины глубоко избороздили изжелта-бледное
лицо, пальцы, безостановочно перебиравшие меховое одеяло, походили на
звериные когти. Как будто вся жизнь сосредоточилась в этих руках,
отчаянно цепляющихся за мех, - будто это был остаток жизни.
- Я вижу, ярмарка продолжается? Только я вас не звал. Убирайтесь,
все до единого! Не видите - я умираю. Ведь вы уже давно этого
дожидаетесь. Так дайте мне уйти спокойно.
- Но ты не назвал преемника, - без обиняков заявил лорд Отерел.
- Я скорее умру.
- Наш долг - убедить вас изменить свое мнение, - спокойно и даже
дружелюбно проговорил Главный арфист.
- Каким же образом? - самоуверенно ухмыльнулся лорд Мерон.
- Мы постараемся убедить вас по-хорошему...
- Если вы думаете, что я назову преемника, чтобы облегчить жизнь вам
и бенденскому отродью, то очень ошибаетесь!
- ... или по-плохому, - продолжал мастер Робинтон, как будто и не
слышал тирады лорда.
- Что вы можете сделать умирающему, мастер Робинтон! Эй, лекарь, где
мое снадобье?
Мастер Робинтон протянул руку, преграждая Бердину путь к больному.
- Вы совершенно правы, любезный лорд Мерон, - безжалостно произнес
он, - мы ничего не можем сделать умирающему.