пойти ли ему по дороге навстречу Сибелу, но почти сразу же услышал
сигнал "оставайся на месте" в конце повторно прозвучавшей фразы. Его
слегка удивил этот приказ - ведь Сибел где-то рядом, почему бы Пьемуру
не встретить его? Но приказ есть приказ. Наверное, у Сибела есть
какие-то особые причины, кроме данного мастеру Олдайву обещания печься
о здоровье Пьемура. Он продолжал ждать у обочины, переминаясь на
мелких камешках, но вскоре приближающийся шум заставил его снова
вернуться за спасительный валун. И как раз вовремя. По камням звонко
зацокали копыта, послышалось звяканье металла, громкие понукания. С
юга стремительно налетела стая файров и помчалась вдоль дороги. Пьемур
снова сосредоточил свои мысли на леденящем небытие Промежутка, и
файры, летящие впереди быстро приближающейся колонны всадников,
пронеслись мимо. Земля затряслась от тяжелой рыси скакунов.
Кавалькада подняла такую тучу пыли, что Пьемур не смог с
уверенностью сказать, сколько же всадников проехало, но решил, что
никак не меньше дюжины. Всего дюжина всадников - и с ними целая стая
файров?!
Пьемура снова охватила злость. Он, может, и не возражал бы, чтобы
этих верховых - по-видимому, зажиточных холдеров, если судить по их
резвым скакунам, - сопровождали файры, если бы предыдущий караван тоже
не имел при себе не одну стаю огненных ящериц! Нет, что-то тут не
чисто! Он всей душой соглашался с лордом Отерелом: в Наболе слишком
много файров!
Мальчик так раскипятился от подобной несправедливости - ведь здешние
холдеры наверняка даже не могут оценить всех способностей маленьких
сородичей драконов! - что не сразу услышал топот приближающегося
стада. Поэтому вопросительный писк Кими напугал его до полусмерти. Она
снова чирикнула, на этот раз виновато: сидя на верхушке валуна,
маленькая королева разглядывала его быстро вращающимися глазами.
- Эй! - сказал Сибел, появляясь из-за камня. - Кажется, ты понял мои
слова слишком буквально.
- Тут у всех - файры! - вместо приветствия выпалил Пьемур, который
был слишком зол, чтобы помнить о правилах вежливости.
- Я уже заметил.
- Я имел в виду не только тот отряд. - Пьемур ткнул пальцем в
сторону проскакавшей кавалькады. - До них проехал караван, так с ним
было две или даже три больших стаи...
- Они тебя не заметили? - встревожился Сибел.
- Файры-то заметили, но люди не обратили никакого внимания на их
тревогу!
Тут взгляд Пьемура упал на животных, которых пригнал Сибел, и он
присвистнул.
- Что, одобряешь?
Мимо, полузакрыв глаза от пыли, важно прошествовал вожак, за ним,
уткнувшись носом в хвост впереди идущего, с закрытыми глазами
вышагивали остальные. Всего Пьемур насчитал пять: все откормленные, с
гладкими мохнатыми боками, они двигались ровно, не спотыкаясь, -
значит ноги тоже в порядке.
- Ты за них неплохо выручишь, - изрек мальчуган.
- Да уж право, хотелось бы, - с надлежащим выговором протянул Сибел
и, обняв Пьемура за плечо, пошел впереди стада. - Держи, - он передал
пареньку обернутую в толстую ткань фляжку. - Должен быть еще горячим.
Я как раз заканчивал завтрак, когда Кими сказала мне, что Лиот
пролетел мимо.
Пьемур пробормотал слова благодарности, глотая кла, который приятно
согревал пустой желудок. Вдобавок Сибел вручил ему сушеный мясной
колобок - из тех, что составляют обычный рацион путника, - и Пьемур
начал видеть грядущий день в гораздо более радужных тонах.
Наскоро перекусив, он по собственной инициативе занял подобающее
ученику место - в конце колонны. К тому времени, когда они доберутся
до холда Набол, он будет покрыт пылью с головы до ног.
Как только они ступили на ярмарочный луг, Пьемур сразу же устремился
к желобу с водой, борясь за место со своими жаждущими подопечными. Он
еще не забыл, как нужно ткнуть их в нос, чтобы заставить отвернуть
голову.
- Эй, парень, ты бы сперва скотину напоил! - грубовато шуганул его
Сибел, но глаза его смеялись.
Он подмигнул, напоминая Пьемуру, что тот не должен выходить из
образа.
- Виноват, мой господин, язык до того пересох, что прямо невмоготу!
Подошли два паренька с ведрами и стали терпеливо дожидаться, пока
скотина не напьется и желоб снова не наполнится ледяной водой с гор.
Пьемур с Сибелом погнали своих животных к загону, отведенному для
торговли скотом. Там на них налетел управляющий холдом, тощий,
шмыгающий носом человек, требуя ярмарочный сбор. Сибел не замедлил
усомниться в справедливости взымаемой платы, и они принялись
ожесточенно торговаться. Подмастерью удалось скостить цену на целую
марку, так что он не стал спорить, когда управляющий пренебрежительно
махнул в сторону самого тесного стойла в конце ряда. Пьемур собрался
было вмешаться, но рука Сибела предостерегающе легла на плечо.
Удивленно посмотрев на него, мальчик увидел, как подмастерье незаметно
кивнул в сторону. Пьемур выждал несколько секунд и обернулся - за ними
следом шли трое. От страха у паренька перехватило дыхание, но,
присмотревшись, он узнал характерную походку пастухов и понял, что это
вероятные покупатели.
- Разве я тебе не говорил, что скотинка у нас что надо? - тихо
пробормотал Сибел.
- Ага, да только ты снова пропьешь всю выручку, а то нет? - ворчливо
откликнулся Пьемур, и плечи его затряслись от сдерживаемого смеха. Он
ни минуты не сомневался: Сибел отлично справится с ролью подгулявшего
пастуха. А с пьяного все взятки гладки - он может смело болтать такое,
что трезвому и в голову не придет.
Животных загнали в стойло, и Пьемур, зажав в кулаке истертую монету,
отправился добывать корм. Ему удалось выторговать осьмушку, которую
он, как всякий уважаемый себя ученик, конечно, заначил. Когда он
вернулся, Сибел уже вовсю торговался с одним из пастухов, остальные тем
временем дотошно осматривали животных. "Где только Сибел откопал
таких, - дивился Пьемур. - Глядя на сбитые о камни копыта и мохнатую
шкуру, каждый скажет. их выращивали на горном пастбище. Да и
выкормлены - не придерешься, после нынешней-то зимы, долгой и
суровой!" Он присел на корточки и стал слушать разглагольствования
Сибела.
Кого-кого, а арфиста не надо учить складным байкам! Выслушав
цветистый рассказ подмастерья, Пьемур зауважал его еще больше. Сибел
сумел внушить слушателям, что он использовал старый секрет, который в
их роду передается из поколения в поколение: кормил скотину смесью
травы и сена с особой добавкой из диких ягод и размоченных в воде
сушеных плодов. Еще он пожаловался, что вся семья частенько голодала,
только бы скотинка была сыта. Пьемур проворно втянул щеки, чтобы
выглядеть потощее. Он. заметил, что глаза пастухов с пониманием
останавливались на его синяках, желтеющих на скулах и подбородке, а
Сибел знай себе гундосил о помощниках, которые битый день лазили по
крутым склонам, лишь бы запасти побольше сочной травы, которая и дала
такие превосходные результаты.
Кучка внимательных слушателей привлекла к ним прохожих, которые
останавливались поодаль и тоже начинали прислушиваться. Одного Пьемура
никак не мог понять: почему у всех животных, когда-то давно помеченных
клеймом холда Руат, видны полустертые вторые клейма. Хотя какая
разница - наверняка Сибел уже не впервые использует этот трюк. Видно
где-то в Руате у него есть знакомый фермер, который держит несколько
голов особой породы специально для Цеха арфистов. Постепенно Пьемур
успокоился и стал с удовольствием слушать россказни Сибела.
Когда стороны, наконец, ударили по рукам, солнце уже поднялось
высоко над горами. Покупателей было трое - один приобрел троих
животных и еще двое - по одному. И цену они дали отличную - уж в
этом-то Пьемур разбирался! Правда, неизвестно, покрыла ли она
первоначальную стоимость и расходы на содержание... Сибел, во время
заключения сделки сохранявший постный вид, теперь расплылся в улыбке,
засовывая монеты в висевший на поясе кошель и наблюдая, как новые
владельцы уводят его животных.
- Вот уж не думал, что удастся столько выручить, - шепнул он
Пьемуру, - но мой фокус всегда удается!
- Фокус? Какой фокус?
- А вот какой, - тихо проговорил Сибел, отряхивая пыль с одежды, -
приходишь спозаранку, весь в пыли, пригоняешь откормленных животных -
вот на тебя сразу и налетают, надеясь, что ты вконец отупел от
усталости.
- А где ты их раздобыл?
Сибел таинственно ухмыльнулся.
- Цеховой секрет! А теперь - катись на все четыре стороны! -
подмигнув мальчику, он сильно толкнул его в спину. - Поболтайся по
ярмарке! - уже громче добавил он. - Я сам тебя найду, когда ты мне
понадобишься.
"Ярмарка-то - одно название! - решил Пьемур, обойдя немногочисленные
прилавки. - У пекаря даже пончиков нет!" Цеха, по всей видимости,
прислали младших подмастерьев. И все же, какой-никакой, а праздник...
Здесь в Наболе, они бывают не так уж часто, даже когда в выходные
Падение не ожидается. Поэтому местные жители старались получить от
ярмарки как можно больше удовольствия.
Виноторговец, во всяком случае, крутится вовсю, - заметил Пьемур,
сделав круг. Он примостился у края прилавка, неторопливо жуя
припасенный мясной колобок и стал слушать разговоры. Со все растущей
досадой и злостью он наблюдал, как вокруг носятся тучи файров, - то
присядут на крышу ларька, то целыми стаями кружатся в воздухе, прежде
чем опуститься на плечо хозяина или найти себе новый наблюдательный
пункт. Напрасно Пьемур пытался убедить себя, что все это - одна и та
же стая. Он уже давно отметил, что большинство файров - зеленые,
только изредка попадаются голубые и коричневые. Бронзовых он видел
только на плечах самых состоятельных на вид прохожих. Как бы то ни
было, а приходится признать: в холде Набол больше файров, чем даже в
Вейре Бенден в день Запечатления.
Вдруг его внимание привлекла одна фраза, отчетливо прозвучавшая на
фоне приглушенной болтовни у винного прилавка.
- Я слышал, кое у кого праздник еще впереди!
Пьемур обернулся, якобы для того, чтобы почесать плечо, и сразу
обнаружил говорящего по хитрому выражению глаз. Судя по одежде, это
был кузнец. Его собеседник, на рукаве у которого красовался значок
рудокопа, согласно закивал.
- В Наболе с ними даже толком обращаться не умеют. Три так и не
вылупились. Мой мастер здорово расстроился. Сказал, что сегодня
намерен получить три взамен - так же верно, как то, что его зовут
Калджан.
- Надо же... - кузнец покачал головой, изображая сочувствие. У нас
тоже одно не проклюнулось, да только шиш нам дали взамен! Говорят:
"Получили, что вам причитается, и будьте довольны. Теперь от вас
зависит, чтобы они проклюнулись". Этого, - он кивнул в сторону холда,
явно имея в виду лорда Мерона, - хлебом не корми, дай только нагадить
ближнему. - Он презрительно фыркнул, - больше у него никаких радостей
не осталось.
Оба злорадно расхохотались.
- Я слыхал, нам уже недолго о нем тревожиться, - широко ухмыльнулся
кузнец.
- Скорее бы, а то мочи нет. Увидимся на танцах?
- Уже уходишь? Что так быстро?
- Пропустил стаканчик, и хватит. Пора возвращаться.
Разочарование на лице рудокопа подсказало Пьемуру, что кузнец ушел
не просто так. Наверняка побежал докладывать мастеру о яйцах, которые
ожидают своих владельцев в холде. Пьемур решил задержаться.
Значит, яйца раздают направо и налево, но... яйца, которые не
проклевываются, потому что с ними не умеют обращаться. Разве что...
Пьемуру пришел на память рассказ Менолли о кладках огненной ящерицы.
Зеленые тоже откладывают яйца, если во время брачного полета их