Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Макдональд Д. Весь текст 456.06 Kb

Девушка, золотые часы и все остальное

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 39
возле  рта,  которые  к  тому  же  быстро  исчезли,  никакого  ответа   не
последовало.
     Кирби потряс девушку решительнее. Та что-то невнятно  пробормотала  и
попыталась перекатиться на другую половину кровати. Он крепче ухватился за
плечо, продолжая трясти податливое тело. Через некоторое  время  Бонни  Ли
открыла глаза и пробубнила:
     - Отстань, не трогай меня!
     И снова затихла. Кирби отбросил простыню, спустил  безжизненные  ноги
на пол и усадил девушку на кровати. Она сидела с опущенной  вниз  головой,
опустив плечи, и что-то сонно бормотала. Но едва он отпустил руки, как она
опять повалилась на бок. Кирби постоял в раздумье, затем одной рукой обнял
за плечи Бонни Ли, другой снова опустил  ноги  на  пол  и,  чуть  оттащив,
поставил ее в двух шагах от кровати. Она начала было падать в его объятия,
но, вздрогнув, выпрямилась и посмотрела перед  собой  невидящими  глазами.
Однако как только обрадованный Кирби отпустил  ее,  она  медленно,  словно
лунатик повернулась, сделала шаг и нырнула лицом вниз обратно  в  кровать.
Начиная проявлять нетерпение, Кирби снова поставил ее  на  ноги,  обнял  и
принялся прогуливаться с ней взад-вперед по комнате. Она тяжело висела  на
нем, спотыкалась и вяло ругалась сквозь сон. Неожиданно  он  отпустил  ее,
готовый в любой момент снова подхватить - она пошатнулась,  но  равновесие
сохранила, вздрогнула, провела рукой по своим белокурым локонам и  наконец
впервые сознательно взглянула на своего мучителя.
     - Что, черт возьми, ты делаешь, Кирк? Господи!
     - Пожалуйста, проснись, Бонни Ли.
     Девушка покосилась в сторону кровати.
     - Лечь! Я хочу лечь! Пусти меня лечь! - заныла она, но  уже  с  явной
безнадежностью в голосе и вдруг взорвалась: - Чертов ты сукин сын!
     - Я не стал бы тебя будить, Бонни Ли, но мне нужна твоя помощь.
     Она посмотрела на него с подозрением.
     - Надеюсь, милый, ты мне не врешь.
     И поежившись направилась в  ванную.  Кирби  услыхал  шум  включенного
душа.  Он  подошел  к  стулу,  на  котором  висела  одежде,  и   стал   ее
рассматривать. Светло-желтые брюки, белая блузка с желтым рисунком, желтая
курточка,  белые  босоножки,  две   зелено-голубые   нейлоновые   полоски.
Приподняв стул, Кирби перенес его вместе с одеждой к двери в  ванную.  Шум
прекратился. В открытую дверь просунулась мокрая смуглая рука.
     - Дай мне мою сумочку, милый.
     Он вложил сумочку в протянутую руку, и  отправился  изучать  гардероб
Берни. Перебрав множество вещей, решил остановиться на спортивной  рубашке
и темно-голубых брюках.
     Через некоторое время Бонни Ли  высунула  голову  из  ванной,  хотела
что-то сказать, но увидев стул  со  своей  одеждой,  улыбнулась  и  стащив
одежду со спинки забрала ее за дверь.
     Это  показалось  Кирби  несколько  странным.  В   вопросах   женского
поведения он был полнейший профан. Вероятно,  решил  он,  можно  прекрасно
себя чувствовать голышом  рядом  с  мужчиной  только  до  начала  утренних
омовений, после чего наступает время стыдливости.
     Бонни  Ли  вышла  из  ванной  причесанная,  с  накрашенными   губами,
подтягивая пояс на своих желтых брюках. Она бросила сумочку  и  куртку  на
стул и вновь улыбнулась ему.
     - Худшее, милый, теперь позади. Мне говорили, что труднее всего - это
меня разбудить.
     - Что ты! Едва я прошептал твое имя, как ты уже вскочила с кровати.
     - Иди, теперь твоя очередь мыться. А я пока наведу здесь порядок.  На
что это ты так уставился?
     Кирби сообразил, что выражение  у  него  в  эту  минуту  должно  быть
довольно странное. Одежда изменила Бонни Ли. Одетой она  казалась  выше  и
стройнее. Невозможно было понять, куда и каким образом могло исчезнуть все
это изобилие бедер и бюста,  вся  эта  чудотворная  сила,  запечатлевшаяся
после чудесной ночи у Кирби в памяти. Перед ним стояла и улыбалась  гибкая
изящная незнакомка.
     Ее улыбка исчезла, а карие глаза понимающе округлились.
     - О боже, ты ведь еще  не  видел  меня  одетой!  -  Бонни  Ли  ужасно
покраснела. - Я готова провалиться сквозь землю, милый!
     - Все в порядке. Забудь об этом. Мы ведь уже выяснили, почему все так
получилось.
     - Да, конечно,  но  я  представляю,  как  посмотрят  на  это  другие.
Пресвятая дева Мария, как объяснить это им?
     - Мы вовсе не обязаны ничего никому объяснять.
     - Ты выгоняешь меня из-за того, что кто-то должен прийти?
     - Нет.
     - Тогда объясни мне, кто такой приятель Берни, который твой приятель.
     - Она актриса.
     - О, великолепно!
     - И я думаю, что Берни влюблен в нее.
     - Берни не пропустит ни одной юбки, это уж наверняка. Иди мойся.
     Когда Кирби вышел из ванной, в серой  рубашке,  немного  узковатой  в
плечах, в голубых  брюках,  которые  оказались  чуть  коротки,  поглаживая
подбородок, кое-как выскобленный единственным лезвием, которое ему удалось
найти, по комнате  разливался  запах  кофе.  Кровать  была  застелена.  Он
собирался сказать Бонни Ли что-нибудь приятное,  но  тут  увидел,  что  ее
настроение внезапно переменилось. Она стояла возле окна и смотрела на него
весьма воинственно, сжав кулаки  на  бедрах  и  прищурив  глаза.  В  ногах
кровати валялась скомканная униформа.
     - Кирк, почему  на  тебе  тряпки  Берни?  Может  быть,  ты  работаешь
официантом в "Элайзе"? Объясни наконец, что, черт возьми, происходит?
     - Бонни Ли, я не могу тебе сейчас ничего объяснить...
     - Именно сейчас, мистер. Немедленно! Иначе тебе будет очень плохо.  Я
подвешу тебя за шкирку, как елочную игрушку!
     После двух безуспешных и жалких попыток начать, он наконец сказал:
     - Мое настоящее имя Кирби. Кирби Винтер.
     Девушка склонила голову набок, соображая.
     - Ты говоришь это так, как-будто твое имя что-то значит.
     - Да, именно так - значит.
     - Кирби Винтер? Действительно, звучит как будто знакомо. Говоришь  ты
хорошо. Следовательно, у тебя есть образование. Ты артист, что ли?
     - Обо мне много толкуют в новостях. Со вчерашнего дня.
     - Я особенно-то не слушаю новости. - Она внезапно резко замолчала  и,
прижав ладонь к губам, взглянула на него с изумлением и недоверием.
     - Милый, так ты - это он? Двадцать семь миллионов? Всю эту кучу денег
украл и спрятал ты?
     - Я не крал их. И у меня их нет.
     Она потрясенно покачала головой.
     - Ты родственник этого Крупса.
     - Креппса. Он мой дядя. Дядюшка Омар.
     Бонни Ли шагнула к кровати,  неуверенно  присела  на  край,  и  опять
взглянула на него, снизу вверх.
     - Ты и маленькая секретарша, похожая на школьную учительницу, хапнули
эти миллионы, весь свет сбился с ног,  тебя  разыскивая,  а  ты  валяешься
здесь в постели с Бонни Ли Бомонт, собственной персоной!
     - Говорю тебе, у меня нет ни гроша.
     Некоторое время она как будто изучала его.
     - Кирк, милый. То есть я имею в виду - Кирби.  Я  тебе  верю.  Да,  я
совершенно уверена, что ты ничего не брал и не прятал. Ты говоришь правду.
Я знала настоящих бандюг и знала ловкачей, но иногда,  не  часто,  правда,
мне попадались и такие, как ты - добрые и милые. Я соображаю в людях.  Да!
И никогда не поверю, что ты в чем-то виноват. Почему бы тебе,  однако,  не
пойти и не рассказать правду?
     - Не могу. Причин очень много, но сейчас нет времени их обсуждать.  Я
просто никак не могу. Но ведь ты все равно поможешь  мне?  Хоть  и  знаешь
теперь, кто я такой?
     - Не заставляй  меня  сердиться,  Кирби.  На  этой  безумно  огромной
кровати ты уже показал мне, кто ты есть, и я сделаю все, что  ты  от  меня
хочешь. Но сперва выпьем кофе и выкурим по сигарете.
     Они сели пить кофе. Солнце позолотило море за окном.
     - Ты сказала, что у тебя есть маленький автомобиль.
     - Он там, за углом. Маленький старый "Санбим".
     - Знаешь, где находится бухта Бискайн?
     - Конечно. У одного моего приятеля там лодка.
     - Я бы хотел, чтобы ты отвезла меня туда, Бонни Ли.
     - А что потом?
     - Просто оставь меня там.
     - И все? Не много же ты от меня хочешь, Кирби.
     - Меня знают в лицо. Меня ищут. Неизвестно, что может случиться.
     - Ты решил убежать на лодке?
     - Я... Я собираюсь.
     - Вот только верх у моего автомобильчика не поднимается,  потому  что
его,  как  назло,  больше  нет.  Можно  попробовать   пригнуться.   Или...
Подожди-ка, я поищу что-нибудь подходящее.
     Облазив ящики, она нашла шляпу  с  широкими  полями  и  темные  очки.
Включив радио, подошла с этим к Кирби.
     - Скоро должны быть новости. На, примерь.
     Шляпа была немножко маловата, но он все-таки втиснул в нее  голову  и
заломил книзу поля. Бонни Ли кивнула.
     - Теперь, если  еще  повесить  фотоаппарат  через  плечо,  ты  будешь
невидимкой в любой точке Флориды.  Прятаться  под  сидением,  нет  никакой
необходимости.
     - А тебе не хочется узнать, не влипнешь ли ты случайно в какие-нибудь
неприятности, если отвезешь меня туда?
     - Влипну в неприятности? Ты думаешь, я боюсь неприятностей?  Когда  я
люблю кого-либо, Кирби, я делаю то, что меня просят.
     Он снял очки и шляпу и посмотрел на нее.
     - Любишь?
     - Ты что - не слышал, что я говорила тебе ночью?  Или  в  кровати  ты
глохнешь, мой милый?
     - Да,  слышал,  конечно,  но  я  думал...  что  это  просто  такой...
лексический оборот, что ли, ну такое выражение...
     - Проклятье, я же сказала уже и повторю снова, если  хочешь.  Или  ты
против?
     - Нет, что ты. Просто я думал, что... ну,  я  имею  в  виду,  что  ты
приняла к сведению, что я уплываю... и даже не спросила,  увидимся  ли  мы
еще, и, похоже, тебя это вполне... ну, по-настоящему не... и я подумал...
     - Ты знаешь, кажется, тебе дали слишком обширное образование.
     Бонни Ли вытерла помаду с губ  бумажной  салфеткой,  улыбаясь  обошла
вокруг стола, наклонилась над Кирби и, положив руку ему на затылок,  нежно
его поцеловала. Он потянулся к ней, обнял и  посадил  к  себе  на  колени.
Через пару минут у них уже кружились головы, дрожали  руки  и  оба  тяжело
дышали. Наконец, девушка оттолкнула его руки, села прямо, упираясь  ему  в
плечо, наклонила голову и улыбнулась. Ее глаза затуманились.
     - Я действительно люблю тебя, Кирби. А любовь - это так замечательно!
Видишь, как быстро сработало: раз - и мы  уже  совсем  не  чужие!  Хорошая
сторона любви - в этом, и только в этом. Заниматься любовью  -  счастье  и
веселье. Но похоже, все забыли, что так и должно  быть.  Люди  обязательно
хотят все испортить. Плакать, жаловаться, терзать друг друга, ревновать  и
ненавидеть. Это плохая сторона. Мы любим  потому,  что  дарим  друг  другу
счастливые мгновения и, если возникнет новая возможность, мы ею,  конечно,
воспользуемся. А если нет - что ж, мы  уже  немало  получили.  Но  никаких
клятв, обещаний и прочих глупостей, слышишь? Люди  поступают  так  потому,
что их научили так поступать. И не успевают они  оглянуться,  как  радость
уходит, задушенная дурацкими клятвами. Я, Кирби, живу свободно  и  просто.
Каждое утро смотрю на себя в зеркало и  той,  что  мне  нравиться,  говорю
"привет". В день, когда отражение перестает меня устраивать, я  изменяюсь.
Теперь ты знаешь, кто тебя любит и что это слово означает. Кроме  того,  у
меня есть друзья, которые готовы умереть за меня, а я  готова  умереть  за
них. Надо сказать, тебе попалась не девушка, а сокровище.
     - Я знаю, - сказал он, - я правда знаю.
     - Но всякий мужчина, который меня  захочет  использовать,  -  сказала
она, пристально глядя на Кирби, - получит такой пинок, что всю жизнь после
этого будет петь сопрано. Я, черт побери, девушка пылкая, но не  контейнер
с бесплатной закуской  для  всякого  ублюдка,  который  ищет  развлечений,
слышишь?
     - Я не ищу развлечений.
     - И не вздумай. А вот и новости начинаются.
     По  окончании  сообщений  государственного  значения,  тема  о  Кирби
Винтере оказалась в центре местных новостей.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама