Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 820.04 Kb

Неисповедимый путь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 70
ярко раскрашенным навесом Уэйн Фальконер посылал мячи для гольфа 
в пустыню, где органные трубки кактусов и пальметты образовывали 
что-то типа ограды из колючей проволоки. Уэйн никак не мог найти себе 
подходящее занятие на то время, пока Крипсин вел деловой разговор с 
Альвардо, мексиканским представителем "Тен-Хае".
	Уэйн ударил мяч и прикрыл глаза ладонью, наблюдая, как тот 
прыгает по каменистой равнине. Он остановился в двадцати ярдах от 
наблюдательной вышки, где скучающий мексиканский охранник мечтал 
о холодной Маргарите.
	-  Хороший удар, -  заметил Найлз.
	Уэйн взглянул на него тупыми от избытка "Валиума" глазами. Его 
движения были медленными и тяжелыми. После происшествия в 
бассейне несколько дней назад он стал требовать к себе более 
пристального внимания. Он при каждом удобном случае подхалимничал 
перед мистером Крипсином, и у Найлза от него началась головная боль. 
Лицо Уэйна было распухшим от солнечных ожогов.
	-  Я почти что расправился с этим ведром мячей, -  нетвердым 
голосом сказал он Найлзу.
	-  Возьми еще одно...
	-  Мистер Крипсин говорит, что моя церковь будет самой большой 
в мире.
	-  Это прекрасно, -  ответил Найлз, стараясь быстрее пройти мимо.
	-  Вы собираетесь пойти туда? -  спросил Уэйн, ткнув клюшкой для 
гольфа в сторону маленького бетонного строения примерно в миле от 
главного здания. -  Я видел, как Люсинда утром относила туда еду. Я 
видел, как она возвратилась. Кто там, мистер Найлз?
	Мужчина не обратил на его вопрос никакого внимания. 
Неожиданно раздалось шипение разрезающей воздух клюшки, и мяч для 
гольфа, срикошетив от стенки гаража, пролетел в опасной близости от 
Найлза. Он напрягся и повернулся к Уэйну.
	Уэйн улыбался, но его лицо было натянутым, и Найлз 
почувствовал состояние объявленной войны. Найлз знал, что в 
последние несколько дней Уэйн начал ревновать его из-за близости к 
Крипсину.
	-  Вы думали, что сможете одурачить меня? -  спросил Уэйн. -  Вы 
думали, что сможете держать его прямо под моим носом, и я ничего не 
узнаю?
	-  Никто и не пытался тебя одурачить.
	-  О, да, конечно. Я знаю, кто там. Я знал уже давно!
	-  Кто, Уэйн?
	-  Генри Брэгг. -  Улыбка Уэйна стала еще шире. -  Он отдыхает, да? 
И поэтому мне не разрешается ходить туда.
	-  Правильно.
	-  Когда я смогу его увидеть? Я хочу сказать ему, что сожалею о 
причиненной ему боли.
	-  Ты скоро его увидишь.
	-  Хорошо, -  кивнул Уэйн. Он очень хотел увидеть Генри, 
рассказать ему, что он сделал для мистера Крипсина. Прошлой ночью 
Крипсин попросил его пощупать у него на шее шишку, потому что он 
боится, что это рак. Уэйн не смог нащупать никакой шишки, однако 
сказал, что все будет в порядке.
	-  Мистер Найлз, у меня опять был кошмар.
	-  Какой?
	-  Тот, что я вижу всегда. Я думал, что у меня больше не будет 
кошмаров, когда она умерла. Орел и змея попытаются убить друг друга, 
и прошлой ночью змея укусила орла в шею и притянула его к земле. -  Он 
заморгал, глядя на горизонт. -  Змея победила. Я не хочу, чтобы она 
побеждала. Но я не могу остановить ее.
	-  Это ничего не значит. Это просто сон.
	-  Нет, сэр. Это гораздо больше. Я знаю. Потому что... когда орел 
умирает, я боюсь, что-то внутри меня -  что-то важное -  тоже умирает.
	-  Посмотрим, как ты ударишь следующий мяч, -  сменил тему 
Найлз. -  Давай, вдарь.
	Уэйн повиновался, как безвольный автомат. Мяч полетел по 
направлению к вышке.
	Найлз дошел до гаража, сел в один из электрокаров и поехал к 
белому строению. Вокруг его головы вились мухи, а воздух был 
пропитан запахом ржавого металла.
	Найлз постучал в дверь. Люсинда, невысокая коренастая 
мексиканка с седыми волосами и добрым морщинистым лицом, тут же ее 
открыла. Он вошел в убого обставленную гостиную с мощным 
вентилятором, разгоняющим тяжелый воздух.
	-  Как он? -  спросил Найлз по-испански.
	Она пожала плечами.
	-  Все еще спит. Я сделала ему укол около часу назад.
	-  Он приходил в себя?
	-  В достаточной степени, чтобы говорить. Он произнес женское 
имя: Бонни. После того, как утром он размазал завтрак по стене, я 
больше не рисковала.
	-  Хорошо. Мистер Крипсин хочет видеть его сегодня вечером. До 
тех пор мы подержим его на игле.
	Он отпер деревянную дверь и вошел в темную спальню без окон со 
стенами из прессованного угля. Юноша лежал на постели, перетянутый 
на груди ремнем несмотря на то, что это была излишняя 
предосторожность: он крепко спал под действием лекарства, введенного 
ему Люсиндой. Парень сидел на уколах с тех пор, как несколько дней 
назад был привезен на частном самолете в бункер Крипсина. Найлз 
подошел к кровати, пощупал его пульс и посмотрел зрачки. Неужели это 
его так боится Уэйн? -  удивился Найлз. Почему? Что за влияние имели 
этот парень и его мать на Уэйна?
	-  Я позвоню прежде, чем зайти за ним вечером, -  сказал Найлз. -  
Ты должна дать ему около девяти вечера немного содиума пентотала. 
Столько, чтобы он мог предстать перед мистером Крипсином. Хорошо?
	Люсинда согласно кивнула. Она была знакома с наркотиками так 
же хорошо, как и с жареными маисовыми лепешками.
	Удовлетворенный состоянием Билли, Найлз вышел из белого 
здания и направился обратно к бункеру. Уэйн занялся следующим 
ведерком мячей, разбрасывая их во всех направлениях.
	Передняя комната бункера была металлической, отделанной 
дубом и напоминала вход в хранилище банка. Найлз нажал на кнопку 
маленького передатчика, висящего у него на поясе, и электронные замки 
открылись. Воздух в фойе перед дверью, ведущее в катакомбы комнат и 
коридоров, большей частью подземных, был пропитан запахом 
антисептика. Когда Найлз закрыл за собой дверь, он не заметил 
кружившую у него над головой муху, которая унеслась вместе со слабым 
потоком от химических очистителей воздуха.
	Он нашел мистера Крипсина в его кабинете разговаривающим с 
Томасом Альвардо, тощим чернокожим мужчиной с бриллиантом в 
мочке правого уха.
	-  Двадцать шесть? -  Крипсин разговаривал, при этом жуя печенье, 
которое брал с подноса. -  Когда будет готово к отправке?
	-  На следующей неделе. Самое позднее в четверг. Мы перешлем их 
в трейлере с неотделанными шкурами игуан. Они сильно воняют, 
таможенники не будут особо совать туда носы.
	Крипсин хмыкнул и согласно кивнул головой. Дешевая 
мексиканская рабочая сила, поставляемая Альвардо, использовалась 
"Тен-Хае" множеством способов, от апельсиновых рощ до Ранчо 
Сандуан в Неваде. На полу рядом с Крипсином лежала коробка с 
кинофильмом, еще одним подарком от Альвардо, который владел 
киностудией, штамповавшей дешевые вестерны, фильмы ужасов и 
кровавые боевики.
	-  Как он, мистер Найлз?
	-  Спит. Он будет готов.
	-  Секретный проект? -  поинтересовался Альвардо.
	-  Как сказать, -  ответил Крипсин. На его столе лежала стопка 
газет, тщательно обрызганных антисептиком, содержащих статьи об 
исчезнувшем чикагском "Таинственным медиуме", фотографии кадров 
из фильма, снятого в сгоревшем отеле для эмигрантов. Неожиданное 
исчезновение юноши из госпиталя вызвало споры по поводу 
достоверности видеозаписи, и страсти по этому поводу накалились. 
Крипсин был заинтригован и хотел побольше узнать о Билли Крикморе.
	Крипсин объяснил Альвардо, как депозиты "Крестового похода 
Фальконера" были переведены в мексиканские банки, и что Уэйн 
полностью захвачен этой идеей.
	-  А что насчет его людей? От них можно ждать неприятностей?
	-  Не в их интересах нагружать лодку камнями, и это в данный 
момент объясняет им мистер Руссо. Они будут управлять частью шоу и 
получат дивиденды. Каждый пенни, заработанный Походом, сначала 
пойдет в Алабаму. Через какое-то временя мы построим телевизионный 
центр в Пальм-Спрингс, так что Уэйн сможет продолжить свои 
телевизионные проповеди.
	Альвардо лукаво улыбнулся.
	-  Для вас немного поздно становиться божьим человеком, сеньор 
Крипсин, не так ли?
	-  Я всегда был им, -  ответил Крипсин, жуя очередное печенье. -  А 
теперь перейдем к следующему вопросу.


60

	Когда янтарный овал луны поднялся над окоченевшими горными 
вершинами, а Уэйн Фальконер заснул у себя в комнате, Найлз и Дорн 
отправились за Билли.
	Плавая во мраке, не осознавая, где он находится и как сюда попал, 
Билли услышал щелканье замка и решил, что это снова пришла 
женщина. Он испугался, когда в глаза ему ударил яркий свет. Рядом с 
ним стояли двое мужчин в костюмах. В его живот врезался ремень, и он 
сделал слабую попытку поднять голову. Он вспомнил поднос с едой и то, 
как он швырнул его в стену. Женщина со шприцем сказала ему несколько 
гадких вещей.
	-  Мистер Крипсин хочет, чтобы его отмыли, -  сказал один из 
мужчин.
	Женщина подошла к Билли с мылом и грубой мочалкой и начала 
тереть его так, что почти содрала с него кожу. Женщина стала немного 
нравиться Билли. Она подставляла ему судно, когда он хотел в туалет, и 
кормила его, когда он был голоден.
	Ремень ослаб.
	Мужчина, который говорил, приложил палец к горлу Билли и 
проверил его пульс.
	-  Бонни здесь? -  спросил Билли. -  Где доктор Хиллберн?
	Мужчина проигнорировал его вопросы.
	-  Мы хотим, чтобы ты встал. Мы принесли тебе одежду.
	Он кивнул в сторону стоявшего в комнате стула, и Билли увидел на 
нем желтые брюки и бледно-голубую рубашку с короткими рукавами. 
Что-то в желтых брюках раздражало его: цвет был ужасно знакомым. 
Откуда? -  удивился он.
	-  А теперь, поднимайся.
	Билли встал, и его ноги подкосились. Двое мужчин подождали, 
пока он не поднялся сам.
	-  Мне нужно позвонить маме, -  сказал Билли.
	-  Правильно. Давай, одевайся. Мистер Крипсин ждет.
	Ослабевший и плохо соображающий, Билли начал одеваться. Он 
не понимал, почему ему не принесли никакой обуви. Он чуть не заплакал 
из-за ее отсутствия, а брюки были такие широкие, что висели на бедрах. 
На рубашке была монограмма: витая буква "У".
	-  Это не моя одежда, -  заявил он. Двое мужчин расплывались в его 
глазах. -  Я всего лишь вышел поиграть на пианино.
	-  Пошли.
	Ночь была холодной. На протяжении всей поездки в маленьком 
автомобиле в лицо Билли бил ледяной ветер, который немного привел 
его в чувство. Он разглядел огни на высоких вышках.
	-  Где находится это место? -  спросил он, но ни один из мужчин не 
ответил.
	Они подъехали к чему-то, что показалось Билли громадным 
бетонным кубом. Идя по тропинке из плит, он два раза чуть не упал, и 
мужчина в сером костюме помог ему. Билли почувствовал, как от 
мужчины исходит холод, словно тот был заморожен.
	И тут он вспомнил слова Меняющего Облик о том, что его мать 
мертва.
	Воспоминания хлынули на него лавиной; госпиталь, часовня, 
мужчина за его спиной, прижимающий к его лицу сильно пахнувшую 
тряпку. Смутное воспоминание работающих двигателей. Солнце, 
палящее над шоссе, и белая пустыня до самого горизонта. Он пытался 
вырваться из объятий мужчины, но тот держал его руку словно тиски.
	Внутри бетонного строения Билли дали одеть пару матерчатых 
тапочек. В воздухе был запах словно в больничной палате. Двое мужчин 
подвели его по коридору к запертой двери, и один из них постучался.
	-  Входите, -  ответил голос.
	Они втолкнули его внутрь, и двери захлопнулись.
	Билли поднялся на ноги, пытаясь сфокусировать свой взгляд. 
Самый крупный человек изо всех, когда-либо виденных им, ожидал его, 
сидя в кресле за столом, на котором стояла лампа и кассетный 
магнитофон. На мужчине был отделанный золотом просторный белый 
халат. Он был лыс и смотрел на Билли маленькими черными глазками.
	-  Привет, Билли, -  поздоровался Крипсин и отложил в сторону 
папку с газетными вырезками, которые он просматривал. -  Садись, 
пожалуйста. -  Он кивнул на стоящие рядом со столом два кресла.
	"Спасибо", произнес Билли про себя. Он знал, что его накачали 
лекарствами, знал, что находится далеко от дома. И знал также, что 
находится в опасности.
	-  Где я?
	-  В безопасном месте. Почему бы тебе не сесть?
	-  Нет.
	-  Меня зовут Август Крипсин. Я друг Уэйна Фальконера.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 70
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама