Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 820.04 Kb

Неисповедимый путь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 70
Боль почти отступила, но он чувствовал себя как после электрошока.
	-  Ну вот, теперь я чувствую себя немного лучше. Уэйн, я хочу, 
чтобы ты сделал мне одолжение. Выйди и подожди меня в машине.
	-  Подождать в машине? Почему?
	-  Эти бедные люди будут ждать от тебя исцелений, если ты 
останешься, так что, думаю, будет лучше, если ты подождешь, пока я 
помолюсь с ними.
	-  О. -  Уэйн был удивлен, и его все еще беспокоило то, что сказала 
ему колдунья. Ее темные глаза, казалось, заглянули прямо в его душу и 
отняли у него древний свет. -  Да, сэр, я тоже думаю, что так будет 
лучше.
	-  Хорошо. Тебе лучше проскользнуть через заднюю дверь. Если ты 
пойдешь через приемную, то может возникнуть еще одна суматоха.
	Уэйн кивнул. В его голосе эхом отдавался голос этой женщины: 
"Ты знаешь, что ты делаешь мальчик?" Что-то внутри него как бы 
забалансировало на краю пропасти, и он отдернул себя прочь с дикой 
мыслью: "Она такое же зло, как и сам грех, она и ее демонический сын, и 
они оба должны быть брошены в костер Господа. Что говорит Господь? 
СОЖГИ ИХ!"
	-  Мы справимся с ними, да, папа?
	-  Мы справимся с ними, -  ответил Фальконер. -  Предоставь это 
мне. Пошли, мне лучше выйти к ним. Помни, через заднюю дверь, 
хорошо?
	-  Да, сэр.
	Внутри Уэйна горело пламя гнева. Как эта женщина осмелилась 
прикоснуться к нему! Он пожалел, что не ударил ее по лицу и не сшиб с 
ног на глазах у всех. Он все еще дрожал от близости с ними. Он знал, что 
их тьма пыталась накинуться на него и поглотить. Придет время, сказал 
он себе, да, и тогда...
	Он почувствовал, что у него начинает болеть голова.
	-  Теперь я готов, -  сказал он и вышел вслед за своим отцом из 
кладовой.


26

	Джон лежал в темноте и думал.
	Рамона тихонько шевелилась в его объятиях; последние три ночи 
после происшествия в госпитале они спали вместе, впервые за много лет. 
Его горло все еще болело в том месте, где на него нажимал тот мужчина, 
и он хрипел весь следующий день до тех пор, пока не согласился выпить 
чай из смеси корней сассафраса и одуванчика, который заварила для него 
Рамона.
	Вчера состоялись похороны погибших в результате несчастного 
случая детей. Его поездки в город в течении последних нескольких дней 
были очень коротки: в магазине Ли Сейера никто не пожелал его 
обслужить, а когда он зашел подстричься, то Куртис Пил неожиданно 
объявил, что парикмахерская закрыта на перерыв. Поэтому за 
кровельными гвоздями ему пришлось ехать в Файет, а что касается 
волос, то он решил отрастить их подлиннее. Пока он находился в 
Файете, он услышал от одного из клерков, что кто-то спрятал в костре 
два ящика отборного фейерверка, которые взорвались от сильного 
нагревания. Полицейские сказали, что взрыв черного пороха, 
находящегося в фейерверках, был эквивалентен взрыву двух динамитных 
шашек; это было похоже на детскую шалость, виновник которой думал 
что взрыв фейерверка приведет всех в восторг, однако сосредоточение 
такого количества взрывчатого вещества в малом объеме, жар от 
горящего бензина и маленькие острые щепки привели вместо этого к 
шести смертям и большому количеству сильно пострадавших. Один из 
мальчиков, футболист-старшеклассник по имени Гас Томпкинс, все еще 
лежал в Ожоговом Центре в Бирмингеме, ослепший и в состоянии шока.
	В свете гнева, который он чувствовал в отношении Джимми Джеда 
Фальконера, Джон увидел в своей жизни и вере много удивительных 
вещей. Он не был способен понять, почему Фальконер намеренно хотел 
повредить Рамоне и Билли, пытаясь направить против них толпу; 
евангелист выплевывал про них одну ложь за другой, пытаясь даже 
обвинить в несчастном случае Билли! Мысли обо всем этом заставили 
закрутиться в его голове заржавевшие колесики; да, это было больно, но 
было похоже на то, что в первый раз за много лет он стал питаться от 
собственного динамо, а не от отбрасываемых кем-то искр.
	Теперь ему казалось, что Фальконер, будучи божьим человеком, 
тем не менее был всего лишь человек. А его мальчик мог исцелять, но не 
всегда и не каждого. Так легко сказать, что тот или иной человек 
принадлежит Богу или Сатане; даже у самых лучших бывают плохие дни 
-  или плохие мысли -  и каждый хотя бы раз в жизни может сползти с 
праведной дороги. Неужели это обязательно приведет тебя в Ад? 
Фальконер сам сошел с дороги из-за своей лжи, как и его мальчик из-за 
своих действий; делает ли это их более человечными или это значит, что 
за них взялся Сатана?
	А Рамона и Билли? Что такое эта их сила, заставляющая мертвых 
успокоиться? Откуда она исходит: от Бога? от Сатаны? Ни от одного из 
них или от обоих сразу? И что, если все эти годы он ошибался насчет 
Рамоны и ее матери?
	Он стал поворачиваться набок и понял, какая вокруг стояла 
тишина; обычно, в такие теплые летние ночи, как сегодня, в траве 
стрекотали сверчки, а...
	Внезапно весь дом наполнился ярким сиянием. Джон, 
полуослепленный, уселся на постели и услышал громкое металлическое 
лязганье и клацанье снаружи, вокруг всего дома. Он схватил со стула 
свои брюки и начал их лихорадочно надевать. Проснулась Рамона и 
тоже села на кровати.
	-  Что это? -  испуганно спросила она. -  Что за звук?
	Джон отодвинул занавеску и выглянул в маленькое окошко; яркие 
лучи света резанули ему по глазам, лишив возможности видеть 
происходящее снаружи.
	-  Оставайся здесь! -  сказал он Рамоне и побежал ко входной двери. 
Он вышел на крыльцо прикрыв глаза ладонью от яркого света. Дом 
окружали белые сферы, за которыми теперь он мог различить 
человеческие фигуры, стучащие тарелками, кастрюлями и 
металлическими трубками. Хриплая глубокая музыка звенела в голове 
Джона, а внутри его охватил ужас, потому что он увидел, что фигуры 
были одеты в клановские балахоны. У стоящих совсем близко от дома 
автомобилей были включены фары.
	-  Что вы хотите? -  кричал Джон, метаясь из одного конца террасы 
в другой, как пойманный зверь. -  Убирайтесь с моей земли.
	Ритмическое бряцанье продолжалось. Открылась входная дверь, и 
на террасу вышел Билли с шелушащимся, как после солнечного ожога, 
лицом; его руки все еще были в бинтах, однако доктор сказал, что с ними 
будет все в порядке, как только сойдут болячки от ожогов. За его спиной 
стояла Рамона, завернувшись в свой серый халат; в руках у нее был 
длинный разделочный нож.
	-  Прекратите! Эй, вы, проклятые собаки, что вам нужно?
	Джон вспомнил о своем старом пистолете, лежащем в 
промасленной ветоши в выдвижном ящике, и двинулся за ним, но тут 
клацанье прекратилось.
	Одна из фигур в капюшонах вышла вперед черным силуэтом на 
фоне горящих фар и вытянула руку в сторону Джона.
	-  Крикмор, -  произнес мужчина, и Джон узнал голос Ли Сейера 
несмотря на то, что он был приглушен капюшоном, -  этот город перенес 
достаточно горя из-за этой женщины и ее парня! Уж ты-то теперь 
знаешь, что они не собираются отречься от своего пути! Поэтому, мы 
пришли сюда, чтобы поставить наши условия...
	-  Условия? -  прервал его Джон. -  Ли, о чем ты говоришь?
	-  Без имен, Крикмор! Ты давал клятву!
	-  Это в том случае, когда я с другой стороны маски! Кем вы себя 
считаете? Бдительный отряд? Команда вешальщиков? Вы принесли ваши 
деготь и перья? По какому праву вы пригнали свои тарантайки на мою 
землю и устроили такой дьявольский шум, что...
	-  У нас есть все права! -  проревел Сейер. -  Из-за той униформы, 
которую мы носим и из-за того, что мы живем в этом городе!
	-  Мы также имеем права отбить тебе задницу, Крикмор! -  крикнул 
кто-то -  голос Ральфа Лейтона. -  Ты лучше заткнись!
	Сейер твердо заговорил:
	-  Мы хотим, чтобы женщина и парень уехали из Готорна. Мы 
хотим, чтобы они уехали сегодня к вечеру. Джон, ты и твои родители 
родились и выросли здесь, и ты всегда был добрым, богобоязненным 
мужчиной. Много лет ты был способен указывать этой женщине ее 
место, но теперь, когда демон вселился и в мальчишку, они стали 
слишком сильны для тебя. Мы решили, что если ты хочешь, то можешь 
остаться здесь, Джон. В том, что они тебе сделали, твоей вины нет...
	-  НЕТ! -  закричал Джон. -  Это наш дом, черт побери! А те, о ком 
вы говорите, мои жена и сын!
	-  Решено, -  продолжил Сейер. -  Мы хотим, чтобы они уехали 
прежде, чем здесь случится что-нибудь еще.
	-  Мы хотим, чтобы этот проклятый мальчишка убрался из нашего 
города, -  выступил вперед Ральф Лейтон, тыча пальцем в сторону 
Билли. -  Сначала, после того, как он родился, случился неурожай, и с тех 
пор земля никогда больше не рожала, как раньше! Затем Дейв Букер 
убил всю свою семью, а знаешь, кто был лучше другом букеровского 
мальчика? Потом Линк Паттерсон разрезал себя на лесопилке, и мы 
знаем об этом! А теперь эти невинные дети, лежащие в земле и в 
госпитале, и догадайтесь-ка, кто наблюдал за случившимся? Мой сын 
получил полное лицо заноз и сломал руку. Слава Богу, что он остался 
жив, иначе я бы пришел сегодня с ружьем! Он рассказал мне, что 
мальчишка кричал, что все должны умереть, что он проклял всех и 
произнес какие-то заклинания! Даже Дж. Дж. Фальконер сказал, что он 
такой же, как его мать! Этот мальчишка сеет смерть везде, где находится!
	-  Ты лжешь, сукин сын! -  закричал Джон, дрожа от ярости.
	-  Кто прислал вас сюда? -  голос Рамоны перешел в злой крик, и 
она подошла к краю террасы и уставилась взглядом в силуэты в 
балахонах. -  Вы похожи на глупый скот, мечущийся туда-сюда под 
ударами грома! Вы ни капли не понимаете обо мне и моем сыне! Это 
евангелист толкнул вас на это?
	-  Хватит, -  закричал Лейтон. -  Зря тратим время! -  Он двинулся в 
сторону дома, и кольцо клановцев сузилось. -  Положи нож, ты, 
индейская кошка, пока я не взял его и не отрезал твои сиськи...
	Он вскрикнул от боли и удивления, потому что Джон прыгнул на 
него и сбил на землю. Они вцепились друг в друга и катались по земле 
под крики клановцев, подбадривающих Лейтона.
	Камень разбил окно позади Рамоны. Затем просвистел еще один и 
ударил ее в плечо. Она вскрикнула и упала на колени, а белая фигура 
перегнувшись через перила террасы выбила из ее руки нож. Не успел 
клановец оглянуться, как на него вихрем налетел Билли; он еще не мог 
сжимать пальцы в кулак, поэтому двинул клановца плечом, так, что тот 
подлетел и свалился через перила на землю, словно мешок картофеля.
	Джон сорвал с головы Лейтона капюшон и наносил удары ему по 
лицу. Лейтон согнулся и упал на колени. Его балахон почернел от грязи, 
и он прокричал, ворочая разбитым в кровь губами:
	-  Кто-нибудь, хватайте ублюдка!
	Рамона закричала. Билли увидел свет, блеснувший на длинной 
металлической трубке, поднятой вверх одной из фигур.
	-  Сзади! -  крикнул он.
	Джон начал оборачиваться, но металлическая трубка уже 
опустилась со страшной силой ему на затылок, отбросив его вперед. 
Лейтон ударил его в живот, и когда Джон упал, трубка еще раз 
опустилась на него с ужасным хрустящим звуком.
	Наступила тишина. Джон лежал на животе, его ноги дергались, а 
пальцы царапали землю.
	В следующий миг с криком ярости, прорезавшим ночь, Билли 
прыгнул с террасы и кинулся на человека, ударившего его отца; они 
накренились назад, ударившись о капот красного "Шевроле". Билли с 
трудом сжал пальцы вокруг металлической трубки и дернул ее, но в этот 
момент кто-то схватил его за волосы и дернул. Он протаранил локтем 
чьи-то зубы и освободился, повернувшись к клановцу. Первым ударом 
он сломал мужчине нос; затем, увернувшись от кастрюли с длинной 
ручкой, которая использовалась для создания того ужасного шума, 
подхватил ее и нанес удар этим импровизированным оружием по 
незащищенному плечу мужчины.
	В его горло сзади вцепилась чья-то рука. Он ударил каблуком в 
голень державшего его человека и вывернулся прежде, чем ему в голову 
попала алюминиевая кастрюля. Он погрузил трубку в чей-то живот и 
услышал, как из-под колпака раздался крик. Он обернулся и ударил 
снова, слепо крутя изо всех сил трубой. Мужчина, стоящий перед ним 
отшатнулся, но получил скользящий удар кастрюлей, который свалил 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 70
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама