Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 1000.82 Kb

Кусака

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
поджидал Мэк Кейд. Я видел, как он сел в мерседес Кейда. Они уехали. Потом
брат Роберт о рассказал мне, что Кейд нашел парнишке  работу  в  Хаустоне.
Хорошие деньги, но что за работа - не вполне понятно. Однажды брат Роберто
пришел ко  мне  и  сказал,  что  я  должен  знать:  Роберто  прикончили  в
Хаустонском мотеле. Неудачная продажа кокаина. Он получил в живот заряд из
обоих стволов дробовика. Но Кейда семья Пересов не винила. О нет.  Роберто
посылал домой уйму денег. Кейд подарил мистеру Пересу новый бьюик.  Иногда
после школы я проезжаю мимо дома  Пересов;  бьюик  стоит  перед  домом  во
дворе, на бетонных блоках.
     Том резко поднялся, прошел к окну и  снова  раздернул  занавески.  Он
чувствовал, как набирает силу жара за стенами дома и дрожит, поднимаясь от
песка и бетона, разогретый воздух.
     - На последнем уроке у меня будет класс, в котором есть  двое  ребят,
напоминающих мне Переса. На контрольной оба ни  разу  не  получали  больше
тройки с минусом, но я же вижу их лица. Они слушают; что-то откладывается.
Но оба делают ровно столько, сколько надо, чтобы не вылететь из школы. Ты,
вероятно, знаешь их: это Локетт и Хурадо. - Он взглянул на жену.
     Джесси, уже слышавшая от Тома эти фамилии, кивнула.
     - Ни тот, ни другой не стали держать экзамены в колледж, -  продолжил
Том. - Когда я предложил им это, Хурадо расхохотался мне в лицо, а  Локетт
посмотрел на меня так, словно я вывалился из собачьей задницы. Но,  видишь
ли, завтра они учатся последний день. Кейд будет их ждать. Я знаю.
     - Ты сделал, что мог, - сказала Джесси. - Теперь это их дело.
     - Правильно. - Он постоял в обрамлении малинового  света,  словно  на
фоне домны. - Этот город, - тихо проговорил он. -  Этот  проклятый,  Богом
забытый город. Здесь ничто не может расти. Господь  свидетель,  я  начинаю
верить, что здесь от ветеринара больше толку, чем от учителя.
     Джесси попыталась улыбнуться, но не слишком успешно.
     - Ты занимайся своими скотами, а я займусь своими.
     - Угу. - Изобразив бледную улыбку, Том вернулся к  кровати,  обхватил
затылок Джесси ладонью, так, что пальцы утонули в темно-каштановых коротко
подстриженных волосах, и поцеловал жену в лоб. - Я люблю тебя, док.  -  Он
прижался к ней щекой. - Спасибо, что выслушала.
     - Это я тебя люблю, - ответила она и обняла его. Так они сидели, пока
Джесси через минуту не сказала: - Глазунья?
     - Ага! - Он выпрямился. Лицо было уже не таким напряженным, но  глаза
еще оставались тревожными, и Джесси знала, что, каким бы хорошим  учителем
Том ни был, о себе  он  думал  как  о  неудачнике.  -  Думаю,  она  уже  и
изжарилась, и остыла. Пошли, примемся за нее!
     Джесси выбралась из кровати и пошла за мужем через  короткий  коридор
на кухню. Там под потолком тоже крутился вентилятор,  а  шторы  на  окнах,
выходивших на запад, Том задернул. Свет в той стороне еще отливал лиловым,
но небо над Качалкой становилось  все  голубее.  Том  уже  давно  наполнил
четыре тарелки беконом, яичницей (сегодня болтуньей,  а  не  глазуньей)  и
тостами. Тарелки ждали на маленьком круглом столике в углу.
     - Пошли, засони! - крикнул Том в сторону детской, и  Рэй  откликнулся
лишенным энтузиазма хрюканьем.
     Джесси подошла к холодильнику  и  буквально  бухнула  молоко  в  свой
могучий кофе, а  Том  тем  временем  включил  радио,  чтобы  поймать  Форт
Стоктон, передающий  в  половине  седьмого  новости.  В  кухню  вприпрыжку
вбежала Стиви.
     - Мама, сегодня лошадкин день! - сказала она. - Мы поедем к Душистому
Горошку!
     - Конечно, поедем. - Джесси изумляло, как можно  с  утра  быть  такой
энергичной,  даже  если  тебе  всего  шесть.  Она  налила   Стиви   стакан
апельсинового сока,  а  девчушка,  одетая  в  ночную  рубашку  с  надписью
"Техасский университет", взобралась на стул. Она уселась на самый краешек,
болтая ногами и жуя тост. - Как спалось?
     - Хорошо. Можно мне сегодня покататься на Душистом Горошке?
     - Может быть. Посмотрим,  что  скажет  мистер  Лукас.  -  Джесси  уже
запланировала съездить к Лукасам,  которые  жили  шестью  милями  западнее
Инферно, и устроить тщательный осмотр их  золотистому  паломино  по  имени
Душистый Горошек. Душистый Горошек был деликатным животным, Тайлер Лукас и
его жена Бесси вырастили его из жеребенка, и Джесси знала, как Стиви  ждет
поездки.
     - Ешь завтрак, ковбойша, - сказал Том. - Чтобы усидеть на диком коне,
надо быть сильной.
     Они услышали, как в гостиной щелкнул телевизор и начали переключаться
каналы. Из  динамика  загрохотал  рок.  В  задней  части  дома  находилась
спутниковая антенна, которая принимала почти три сотни каналов, перенося в
Инферно по воздуху все части света.
     - Никакого телевизора! - крикнул Том. - Иди завтракать!
     - Только минуточку! - взмолился Рэй, как делал  каждый  раз.  Он  был
телевизионным наркоманом, и  особое  пристрастие  питал  к  скудно  одетым
моделям из видеофильмов МТВ.
     - Сейчас же!
     Телевизор  со  щелчком  выключили,  и  в  кухню  вошел  Рэй  Хэммонд,
четырнадцати лет от роду. Он был тощим, долговязым, как каланча, глазастым
(совсем как я в его возрасте, подумал Том) и носил очки,  которые  немного
увеличивали глаза: не сильно, но достаточно, чтобы заработать  у  ребят  в
школе кличку "Рентген". Он жаждал контактных линз и телосложения  Арнольда
Шварценегера; первое было ему обещано  после  шестнадцатилетия,  а  второе
было  горячечной   мечтой,   недостижимой   никаким   накачиванием   мышц.
Светло-каштановые волосы Рэя были коротко подстрижены -  лишь  на  макушке
торчали выкрашенные в оранжевый цвет шипы, избавиться от  которых  его  не
могли уговорить ни отец, ни мать, и он был гордым  обладателем  гардероба,
состоявшего  из  пестро-полосатых  рубах  и   вареных   джинсов,   которые
заставляли Тома с Джесси думать, что,  мстительно  совершив  полный  круг,
шестидесятые вернулись. Сейчас, однако, костюм Рэя состоял из ярко-красных
пижамных штанов, а желтоватая впалая грудь была открыта.
     - Доброе утро, пришелец, - сказала Джесси.
     - Доброе утро, пгишелец, - спопугайничала Стиви.
     - Привет. - Рэй плюхнулся на стул и  страшно  зевнул.  -  Сок.  -  Он
протянул руку.
     - Пожалуйста и спасибо, - Джесси налила ему  стакан  сока,  подала  и
посмотрела, как сын вылил его в устрашающую глотку. Рэй, который  весил  в
намокшей одежде всего около ста пятнадцати фунтов, ел и пил  быстрее,  чем
орда голодных ковбоев. Мальчик углубился в яичницу с беконом.
     В  том,  как  Рэй,  напрягая  все  силы,   атаковал   тарелку,   была
определенная цель. Ему приснилась Белинда Соньерс, светловолосая  кошечка,
которая сидела на соседней парте в группе английского, и  подробности  сна
еще проникали в сознание. Если бы у него  встало  здесь,  за  столом,  при
предках, возникла бы  опасность  нешуточной  неловкости,  поэтому  мальчик
сконцентрировался на еде, которую считал самым замечательным  делом  после
секса. Не то, чтобы он имел опыт, конечно. Прыщи у Рэя вскакивали так, что
он мог забыть о сексе на следующие несколько тысяч лет. Он до отказа набил
рот тостом.
     - Где пожар? - спросил Том.
     Рэй чуть не подавился,  но  сумел  проглотить  тост  и  накинулся  на
яичницу, потому что эфемерный  порнографический  сон  снова  заставил  его
карандаш дернуться. Правда, через неделю (считая от сегодняшнего  дня)  он
сможет  забыть  и  о  Белинде  Соньерс,  и  обо  всех   прочих   кошечках,
дефилирующих по коридорам средней школы  Престона;  школу  закроют,  двери
запрут, и сны превратятся просто в раскаленную пыль. Но, по крайней  мере,
будет лето - уже хорошо. Хотя, если  учесть,  что  весь  город  прикрывает
дела, лето обещало быть таким же занятным, как расчистка чердака.
     Джесси с Томом уселись за стол,  и  Рэй  снова  обуздал  свои  мысли.
Стиви, сияя на солнце красными шариками в русых волосах, уплетала завтрак.
Она понимала, что девочки-ковбои в самом деле должны быть сильными,  чтобы
объезжать диких лошадей - но Душистый Горошек был славной лошадью, которой
бы и в голову не пришло брыкаться и сбрасывать  ее.  Джесси  взглянула  на
настенные часы - идиотскую штуку в форме кошачьей головы, у которой  глаза
бегали из  стороны  в  сторону,  отсчитывая  уходящие  секунды;  было  без
четверти семь, а Джесси знала, что Тайлер Лукас встает рано и уже ждет  ее
появления. Конечно, она не ждала, что при осмотре  обнаружит  у  Душистого
Горошка что-нибудь не  в  порядке,  но  лошадь  была  в  годах,  а  Лукасы
обращались с ней, как с домашним любимцем.
     После завтрака, пока Том и Рэй убирали тарелки, Джесси помогла  Стиви
надеть джинсы и белую хлопчатобумажную  рубашку  с  нарисованными  спереди
Джетсонами. Потом она вернулась к себе в спальню и стащила ночную  рубаху,
показав крепкое небольшое  тело  женщины,  которой  нравится  работать  на
свежем воздухе. У нее был "техасский  загар":  коричневые  до  плеч  руки,
темно-бронзовое лицо и тело  контрастирующего  с  загаром  цвета  слоновой
кости. Она услышала, как  со  щелчком  включили  телевизор.  Рэй,  еще  не
отбывший с отцом в школу, опять приклеился к ящику,  но  ничего  страшного
она в этом не видела. Мальчик жадно читал, и его мозг впитывал информацию,
как губка. Причин тревожиться из-за прически мальчика и его вкуса в одежде
тоже  не  было;  он  был  хорошим  парнишкой,  куда  более   робким,   чем
притворялся, и просто делал, что мог, чтобы ладить со сверстниками. Джесси
знала прозвище сына и не забывала, что иногда быть молодым нелегко.
     Жесткое солнце пустыни прибавило морщинок  на  лице  Джесси,  но  она
обладала здоровой естественной красотой, которую не нужно было подкреплять
из баночек и тюбиков. К тому же Джесси знала, что от ветеринаров  ждут  не
побед на конкурсах красоты. От них ждут возможности вызывать в любое время
суток и работы в поте лица, и  Джесси  не  разочаровывала.  Ее  руки  были
загорелыми и крепкими, а от того, за что  ей  приходилось  ими  браться  в
течение тринадцати лет работы  ветеринаром,  любая  упала  бы  в  обморок.
Кастрировать  злобного  жеребца,  вытащить   из   родовых   путей   коровы
застрявшего  там  мертворожденного  теленка,  извлечь  гвоздь  из   трахеи
пятисотфунтового хряка-рекордиста -  все  эти  операции  Джесси  проводила
успешно, так же, как и сотни других,  самых  разнообразных,  от  обработки
поврежденного клюва канарейки до  манипуляций  на  инфицированной  челюсти
добермана. Но Джесси годилась для такого дела; ей всегда хотелось работать
с животными - даже ребенком она тащила домой с улицы всех бродячих кошек и
собак в Форт Уорте. Она всегда была сорванцом,  а  то,  что  Джесси  росла
вместе с тремя братьями, научило ее уворачиваться от ударов -  однако  она
не только получала затрещины, но  и  давала  сдачи,  и  до  сих  пор  живо
помнила, как в девять лет выбила  старшему  брату  зуб  футбольным  мячом.
Теперь каждый раз, как они говорили по телефону, он  смеялся  над  этим  и
поддразнивал Джесси: дескать, не поймай он мяч в  зубы,  тот  уплыл  бы  в
Мексиканский залив.
     Джесси  прошла  в  ванную,  чтобы  посыпаться  детской  присыпкой  и,
почистив зубы, прогнать изо рта вкус кофе и "Синей монахини".  Она  быстро
пригладила  короткие  темно-каштановые  волосы.  С  висков  назад   ползла
проседь. Стареем, подумала она. Конечно,  это  не  так  поразительно,  как
растущие у тебя на глазах дети - кажется, только вчера Стиви была грудной,
а Рэй ходил в третий класс. Да, бесспорно, годы летели. Джесси  подошла  к
шкафу, вытащила порядком ношенные,  удобные  джинсы  и  красную  футболку,
надела. Потом пришла очередь белых носков и кроссовок.  Она  взяла  темные
очки и бейсбольную шапочку, задержалась в кухне, чтобы наполнить две фляги
(никогда не знаешь, что может приключиться в пустыне) и  с  верхней  полки
шкафа в коридоре взяла всегда лежавший  там  ветеринарный  саквояж.  Стиви
прыгала вокруг нее, как боб на раскаленной жаровне - она жаждала тронуться
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама