княжеств. Тридцать лет назад ее нашли и отреставрировали
энтузиасты-историки из Киевского университета, при всемерной
поддержке киевского княжеского дома, потому как к вящей его славе,
и с тех пор князь Всеслав XXII редко когда упускает случай поднять
над рубкой "Князя Аскольда" рядом с флагом Черноморского флота
свой личный штандарт.
Но здесь, над Южным средиземноморьем, кто бы это мог быть
такой летучий?
- Кто это там летит? - спросил я Синдбада.
- Ифрит. Границы патрулирует. Теперь почти приплыли, через
пятнадцать минут - Карфаген.
-==V==-
Карфаген! Город, легендарный и сам по себе, и как столица
Магриба - легендарной таинственной страны, населенной народом
самых могущественных волшебников, уже узнавших ответы на такие
вопросы, которых другие не успели и задать. Город, где составляются
самые точные гороскопы, а философский камень продают туристам в
многочисленных сувенирных лавочках. Город, над которым царит
колоссальная крепость с шахматными башнями из желтого песчаника,
а небо вокруг нее пронзено шпилями разноцветных мраморных
дворцов с кровлями из чистого золота. Город, где в многочисленных
садах, зеленеющих круглый год, по дорожкам ходят павлины, беседки
из агата, нефрита, бирюзы и горного хрусталя дают спасительную
тень, а струи говорливых фонтанов придают свежесть сухому воздуху
Сахары, накатывающему с юга раскаленными волнами-
Эти строчки я впоследствии на досуге вычитал в туристическом
проспекте, оставшемся у меня среди прочих сувениров. Мне кажется,
они здесь уместны: хоть есть в них некоторое (очень небольшое!)
преувеличение и некоторый излишний (очень большой!) пафос,
представление о Карфагене они дают. Это действительно город садов
и дворцов, а кровли городских построек действительно из чистого
золота, что стало возможным благодаря повсеместному
использованию философского камня - несбывшейся мечты алхимиков
в мире, тогда еще не сделавшемся технологическим.
Вообще, строительство дворцов - национальное хобби магрибских
джиннов, и этому хобби они предаются со всей страстью.
Тысячелетняя практика способствовала развитию филигранного
умения и утонченного вкуса, в котором самым невообразимым
образом сочетаются и строгие классические линии, и разнузданная
роскошь.
Впрочем, разглядеть это нам удалось лишь мельком, пока "Офир"
подходил к порту. Пришвартовались мы к уединенно расположенной в
уголке огромной гавани маленькой пристани, выстроенной из
зеленого мрамора и обставленной с расточительностью, достойной
лучшего применения. Уж не ошибся ли капитан, подумал я. То, что
пристань так богато убрана - еще куда ни шло, мало ли, вдруг здесь так
принято, я ведь не видел других причалов, но группа встречающих
явно к нам никакого отношения не имеет! Шесть ифритов в богатом,
шитом золотом обмундировании (о том, что это именно какая-то
униформа, можно было догадаться лишь по одинаковости нарядов)
стояли по стойке "Смирно!" двумя шеренгами вдоль длинных сторон
необьятного ковра, расстеленного прямо на брусчатке причала, а в
дальнем конце коридора, образованного этими шеренгами, седьмой
ифрит, судя по превосходящему остальных богатству одежд - старший
в этом подразделении, тоже вытянулся в струнку и лихо отсалютовал
своим кривым ятаганом, когда мы ступили на пристань.
- До свидания! Да пребудет с вами удача! - напутствовал нас с
парома капитан Синдбад.
- Удачи и Вам, капитан, - ответили мы. Хотя, какая там удача, если
начинается все с какой-то явной неловкости и недоразумения. Эти
люди на пристани кого-то ждут, и миновать их нет никакой
возможности, разве что вплавь. Судя по действиям старшего ифрита,
те, кого они встречают, вот-вот будут здесь, иначе с чего бы тогда ему
салют отдавать? А тут мы мешаемся-
- Добро пожаловать в Магриб, - обратился к нам старший ифрит, -
прошу вас следовать за нами.
- Спасибо на добром слове, но тут явная ошибка, разве только у вас
так обставлено прохождение таможни-
- Ошибки быть не может. Вы прибыли из Трои на пароме "Офир"
на личную пристань султана. Под имеющееся у меня описание вы
также подходите, да пошлет вам судьба тысячу лет счастья. Значит,
именно вас пятерых мне приказано доставить во дворец султана со
всяческим почтением и удобствами. Взойдите же на этот ковер-
самолет, он вас домчит в мгновение ока.
- Что, Ифан, нас фызыфают на кофер к начальству?
- Похоже, что так. Ну, пошли.
Восходить, по пышному выражению старшего ифрита, на ковер,
лежащий у ваших ног, не составляет большого труда, будь он хоть
десять раз самолет. Вот если бы он парил на высоте полутора сотен
саженей - тогда другое дело. Именно эту высоту он набрал, как только
мы, следуя рекомендациям, уселись в серединке, ведь как это
свойственно всем коврам-самолетам, никаких бортов или поручней у
него не было. Встречавшие нас ифриты, этот не то почетный караул,
не то конвой, поднялись в воздух рядом с нами безо всякого ковра,
образовав вокруг него правильный семиугольник. Мелькнула внизу
панорама города со всеми его дворцами, выглядевшими сверху как
игрушечные, или точнее - как выставка изделий какого-нибудь
продолжателя дела Фаберже, свихнувшегося на почве того, что он не
наигрался в детстве с конструктором "Лего", с вершины холма на нас
обрушилась крепость из желтого песчаника и тоже осталась внизу,
поравнявшись с нами вершиной одной из своих башен. Наверху башни
оказалась открытая площадка, где мы и приземлились. Все произошло
действительно с молниеносной быстротой, как старший ифрит,
оставшийся в нашей памяти безымянным, нам и обещал, а сам он
умчался вдаль вместе со всем своим отделением (или правильнее
сказать: эскадрильей? Тут так сразу и не разберешь, к какому роду
войск их отнести - пехоте или авиации).
Повинуясь какому-то общему импульсу, мы подошли к краю
площадки, окруженной высокими зубцами стен, и принялись глазеть
на город. Зрелище того стоило. Стены крепости уходили отвесно вниз,
будто скалы по краям Большого Каньона в Колорадо, а там, у ее
подножия, начиналась пестрая мозаика всевозможных дворцов,
замков, мавзолеев- Среди них не было и двух одинаковых. Похожие -
да, но ни один из них не повторял в точности другой, и тянулось это
разноцветное лоскутное одеяло с одной стороны - до самого
горизонта, застланного песчаной дымкой близкой пустыни, с другой -
до лазурных вод Средиземного моря, под которыми проглядывали
темные и светлые пятна на дне, а корабли в гавани напоминали
муравьев, неторопливо ползущих каждый по своим делам мимо
каменного изваяния - торчащей напротив входа в гавань скульптурной
копии феакийской галеры. Уж не на ней ли плыл Одиссей на
последнем этапе своих странствий? Помнится, окрысившийся за что-
то на царя Итаки бог морей Посейдон превратил на обратном пути это
судно в камень, как раз в виду порта приписки, чобы, значится,
неповадно было феакийцам возить кого попало.
- Вот и вы! - раздался голос у нас за спиой. Я обернулся.
Султан Гарун Аль-Рашид оказался на удивление маленького роста.
А ведь издали (вновь колхидские воспоминания!) он не производил
такого впечатления! Разговор по видео - не в счет, он вообще не может
передать истинный масштаб вещей. Вблизи же повелитель джиннов
оказался ни дать, ни взять - один из тех трех аксакалов, что в "Белом
солнце пустыни" восседали на ящике с динамитом.
- Не было ли путешествие чересчур утомительным для вас? -
участливо осведомился султан.
- Что вы, ничуть, - ответил за всех Сквозняк, - все просто здорово.
- Вот и хорошо. Пройдемте внутрь.
Мы спустились вслед за Гаруном Аль-Рашидом по узкой винтовой
лесенке и оказались в помещении этажом ниже - той самой комнате,
из которой султан беседовал с нами по сети. Обстановочка, доложу я
вам - мечта поэта- Впрочем, заглядываться на нее было некогда.
- Итак, к делу, господа. Верительный амулет, ради которого вам
пришлось сделать такой крюк, уже готов, потрудитесь получить, -
султан вручил нам платиновый перстень с небольшим топазом, ничем
особенным не выделяющееся так себе колечко, но, как видно, имевшее
для джиннов определенное значение, - Еще я хочу предложить вам
способ достигнуть Северной Америки в кратчайшие сроки, порядка
получаса.
- А переход в технологический мир?
- Как хотите: можно по пути, можно на месте.
- И что за способ?
- Помните, как я прибыл в Колхиду? В кувшине, в форме дыма. Вот
так же, самоцветы очей моих. Запечатаем, выстрелим - и готово.
- Н-да- Впрочем, быстрее все равно не получится никак, -
вздохнув, согласился я, - Только тогда переход в технологический мир
- по прибытии. А то увидит кто - невесть что подумают, понаедут
репортеры-
В технологическом мире единственный шанс обратиться в дым - у
покойника в крематории, обитателям сказочного мира в этом плане
повезло больше. Впрочем, все равно не уверен, что это так уж приятно:
быть запечатанным в сосуд и не знать, когда вынут пробку. Поэтому
меня обуревали сложные чувства, пока люди султана проводили
необходимые приготовления. Джеффу я решил ничего не говорить до
поры до времени, чтобы поберечь его психику, хоть я и не сторонник
того, чтобы из гуманных соображений отрезать собаке хвост по
частям. Пока он держался молодцом, воспринимая как должное все те
с его точки зрения чудеса, которые за время поездки нам попадались.
Первым этапом приготовлений к переброске по магрибскому
методу явился подбор подходящего кувшина, в котором нам
предстояло совершить этот суборбитальный перелет. Нас привели в
необъятных размеров подземелье, стены которого были от пола до
потолка уставлены разнообразными сосудами - греческими амфорами,
западноевропейскими штофами, примитивными масляными лампами
и конечно же всевозможными кувшинами, объемом от двух чашек до
нескольких ведер, от самых затрапезных до богато изукрашенных
тончайшей чеканкой, золотой и серебрянной насечкой,
перегородчатой эмалью и драгоценными каменьями, причем такой
роскоши я прежде не видел ни разу в жизни.
- Это что, колумбарий? - спросил Джефф.
- Скорее, колумбарий наоборот, - ответил я, - или вообще поле
аэропорта. В одном из этих сосудов мы полетим.
- Ага, - безучастно отреагировал Сименс.
- Короля Артура бы сюда, - сказал Сквозняк, переходя от стеллажа
к стеллажу.
- А при чем тут король Артур? - переспросили мы с Джеффом.
- Ну, как же! Неужели вы не слышали о его коллекции?
И Сквозняк мимоходом сообщил нам любопытнейшие факты. С XII
века, в котором разворачивается действие легенд о короле Артуре и
рыцарях Круглого Стола, сказочный мир сильно изменился, так что
доблестным рыцарям пришлось спрятать мечи в ножны. Хоть их
бронепоезд, который они в свое время по случаю перекупили у
матроса Железняка, и стоит на запасном пути, они теперь приняли
название Британское Королевское Общество искателей исторической
посуды, и избрали своим постоянным занятием историю и
археологию. Кстати, об истории: когда сэр Артур спросил матроса
Железняка, как так получилось, что он, направляясь на своем
бронепоезде из Петрограда, шел на Одессу, а вышел к Херсону, тот
ответил коротко и просто: стрелочник виноват.
Начало удивительной коллекции, собранной Обществом, положил,
разумеется, Священный Грааль, но за девять веков активной
деятельности собрание Общества пополнилось и другими
любопытными экспонатами, в частности: чашей, в которой Сократу
была поднесена цикута, горшком, в котором Прометей пронес огонь
мимо бдительных вахтеров на главной проходной Олимпа, чаркой, из
которой испил поднесенного волхвами квасу, прежде чем встать, Илья
муромец - обидчик, а впоследствии лучший друг Соловья-Разбойника,
тогда еще не переквалифицировавшегося ни в паромщика на переправе
через Оку, ни обратно. Кроме того, в их собрание среди прочего
попали латунные кружки с вышеупомянутого бронепоезда, и наконец
гордость коллекции - первый сосуд, вылепленный человеком,