Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Легостаев А. Весь текст 394.98 Kb

Трон Валузии

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
   Андрей Легостаев.
   Трон Валузии


 c Copyright Андрей Николаев, 1998


                          фантастический роман




        "Северо-Запад", С-Петербург, 1998 (под псевдонимом А.Балд)

               (авторский, без редактуры издательства, вариант)






Глава 1. ТОСТ В ЧЕСТЬ ВЕЛИКОГО ХОТАТА

     День всеславия великого бога Хотата жители Хрустального города
испокон веков, с тех времен, как Атлантида и Лемурия поднялись из
морских глубин, почитали больше всех остальных праздников, исключая,
разумеется, лишь празднования дней всемогущего Валки.
     Солнечные лучи переливались на золотых шпилях и отражались в
окнах древних дворцов столицы Валузии. Нарядно одетые жители
прославленного города, принеся жертвоприношение могущественному богу
в величественном храме, торопились на улицу, уступая место следующим,
жаждущим возблагодарить всемилостивого Хотата за спокойную жизнь и
мудрого правителя, которым наградила их судьба.
     Выходя из мраморного храма Валки и Хотата, горожане поспешали к
площади перед царской Башней Великолепия. Там, у Топазового Трона
правителей древней Валузии, в окружении лучших воинов мира Алых
Убийц, на белоснежном коне с тщательно расчесанной длинной гривой,
восседал неподвижно, словно непоколебимая статуя самому себе,
правитель древней Валузии царь Кулл.
     Те горожане, что были одеты победнее, издали любовались могучей
фигурой царя-воина, восхищаясь его видом и невозмутимой, уверенной в
себе позой. Они выкрикивали благодарности и мудрому Хотату, и
всевидящему Валке, и справедливому мужественному царю Куллу,
хранящему покой народа Валузии.
     Жители и гости Хрустального города знали, что едва лишь огромное
жизненесущее солнце начнет склоняться к земле, собираясь на покой, на
площадь для простого народа выкатят огромное бочки с игристым
янтарным вином и разведут костры, на которых зажарят для угощения
сотни жертвенных быков. В предвкушении этого волнующего события
валузийцы славили мудрого царя, введшего в празднование великого
Хотата этот великолепный обычай.
     Аристократы и богатые горожане, в сопровождении личной охраны
приближались к царю, кланялись ему, касаясь пальцами унизанными
перстнями с драгоценными каменьями каменных плит площади, и выражали
благодарность - за процветание, за спокойную жизнь, за следование
заветам могущественного Хотата.
     Представители древних родов со всех городов Валузии, послы всех
держав, известных Семи Империям, спешили поздравить царя Кулла с
великим праздником, демонстрируя жителям столицы пышность своих
нарядов и красоту сопровождавших их женщин, подчеркнутую изысканными
украшениями и одеждами, не скрывающими их безукоризненных прелестей.
     Царь, возвышавшийся над толпой на своем верном скакуне, лишь
кивал в ответ на вычурные приветствия, зачастую переходящие в
неприкрытую лесть. Он знал, что за этими словами нередко скрывается
тщательно загнанная в закрома души, но от этого не менее лютая
ненависть к нему. Многие представители древних родов Валузии
презирали его, варвара, силой захватившего древний трон, голыми
руками задушившего прежнего царя-деспота.
     Кулл знал, что нельзя терять бдительности и осторожности ни на
минуту - слишком многие жаждут его гибели. Ни один летописец не
ведал, сколько за годы правления Кулла на него было совершено
покушений, поскольку царь, в жилах которого текла дикая кровь
атлантов, не считал нужным докладывать об этом кому бы то ним было, а
сам давно сбился со счета. Лишь многочисленные шрамы на могучем
бронзовом теле царя говорили о битвах, сражениях и поединках - как с
благородными противниками в честном бою, так и с подлыми убийцами,
пытавшимися нанести удар из-за угла.
     Время покушений - мрак ночи; сейчас в сиянии ослепительного
солнца, покровительствующего Валузии и ее царю, в окружении
бесстрашных Алых Убийц, беззаветно преданных повелителю, под
взглядами тысяч и тысяч подданных, ему не угрожали никакие покушения.
И царь-воин, глядя на толстеющих мужей, забывших которой стороной
берут в руки меч, мечтал о тех временах, когда в уши рвется грохот
битвы, звон мечей и крики раненых, заглушая все остальные звуки, а
безумный ветер обжигает лицо и только успеваешь наносить удары и
отражать атаки, не разбираясь твоя ли кровь хлещет из ран, превратив
белые одежды в красные, или это кровь многочисленных врагов, уже
павших, но на смену им идут все новые и новые...
     Но все спокойно на границах Валузии, враги, словно трусливые псы
поджав хвосты, зализывают раны и присылают толстых напыщенных от
собственной важности послов, подносящих дорогие и ненужные ему
подарки - золотые статуи, бриллиантовые украшения, серебряную
посуду... Изредка кто-нибудь догадается подарить оружие, но еще не
видел Кулл меча лучше, чем его собственный, неоднократно спасавший
ему жизнь.
     Царь Кулл скучал на этом великолепном и пышном празднестве,
изредка бросая взгляд в сторону неподвижных, но готовых в любую
секунду броситься в бой, Алых Убийц. Лишь они радовали его взгляд.
     Он почти не слышал льстивых и насквозь лживых речей кланяющихся
ему знатных послов и аристократов. Он думал, куда бы отправить свою
армию в поход. Войска, не должны застаиваться в столице, обрастая
семьями и покрываясь ржавчиной безделья, как боевой меч не должен
долго скрываться в ножнах, чтобы не потерять блеска и остроты. Но на
границах все спокойно и даже лемурийские пираты, известные по всему
миру дерзостью и отчаянностью, не смеют показаться в ближайших морях,
страшась одного лишь вида валузийского флага.
     Благородные лорды и знатные послы далеких стран, приветствовав
царя, спешили в просторные сады с утопающими в зелени великолепными
фонтанами искрящимися на солнце мириадами алмазных брызг, дожидаться
часа, когда их пригласят на праздничный пир в царский зал, который
мог вместить больше тысячи человек.
     Казалось знатные люди, желающие выразить почтение царю древней
Валузии, будут идти до поздней ночи, но Куллу не составляло труда
сидеть в этой величественной позе воина, готового к бою, сколь угодно
долго; его тело давно привыкло к любым нагрузкам, в том числе и вот к
такому многочасовому сидению в седле с гордо расправленной спиной.
     Но солнце, освещающее пышный и радостный праздник, перевалило
высшую точку и скоро настанет пора идти в пиршественный зал и там
вновь слушать здравицы и льстивые речи.
     Алые Убийцы, стоявшие за царем, расступились и к Куллу подошел
его главный советник Ту - уже немолодой, представительного вида
мужчина, видевший на своем веку четверых валузийских царей, но
считающий, что о лучшем, чем Кулл глупо даже и мечтать.
     - Ваше величество, у меня важное сообщение, не предназначенное
для чьих-либо ушей, кроме ваших, - с поклоном тихо произнес Ту.
     Кулл повернулся к своему верному сановнику, не раз рисковавшему
жизнью ради него и мудрыми советами доказавшему свою преданность, и
по лицу стареющего царедворца понял, что речь действительно идет о
чем-то крайне важном.
     Царь легко соскочил на выложенную мрамором мостовую и кивнул
одному из телохранителей. Тот взял коня за украшенную драгоценными
каменьями сбрую и повел в царскую конюшню.
     Кулл уселся на Топазный Трон и осмотрел людей, жаждущих
поклониться ему. Заминка, вызванная его переходом из седла боевого
коня на древний трон валузийских царей, слегка позабавила Кулла -
знатные аристократы толкали друг друга, стремясь занять место поближе
к величественному трону.
     Очередной посол склонился в земном поклоне, две красавицы, не
вызвавшие в царе никаких чувств, поставили к ногам повелителя древней
страны золотые подносы с искусными ювелирными украшениями,
предназначавшимися в подарок.
     Кулл повернулся к советнику Ту:
     - Брул наконец-то приехал? - Царь с нетерпением ожидал своего
старого преданного друга - пикта Брула, который уехал на охоту и до
сих пор не вернулся. Кулл даже начал немного беспокоиться о его
судьбе.
     Ту отрицательно покачал головой и прошептал так, чтобы кроме
царя его никто не мог услышать:
     - Мой царь, твои враги вновь замышляют против тебя. Они не
успокоятся, пока не убьют тебя или не погибнут сами, но на место
погибших придут другие злоумышленники.
     - Ты не сказал мне ничего нового, Ту, - не повышая голоса и
глядя на очередного посла, самозабвенно декламирующего изобилующее
пышными сложными оборотами приветствие, произнес Кулл. - Я и так
знаю, что против меня вечно устраивают заговоры и подсылают в мою
опочивальню наемных убийц, хотя, видят Валка и Хотат, давно уже все
спокойно. Почти месяц прошел, с тех пор, как тот дурачок подбежал ко
мне из-за колонны с тем тонким ножичком...
     - На этот раз, мой царь, все обстоит гораздо сложнее и опаснее.
Неведомые заговорщики хотят отравить и тебя, и всех твоих советников,
и гостей.
     - С чего ты взял это, Ту? - нахмурил брови Кулл. - Меня
пытались убить мечом, копьем и кинжалом, меня старались уничтожить
колдовством и магией древних умерших богов, на меня нападали жуткие
твари, но никогда еще никто не пытался убить меня столь подлым и
недостойным воина способом. Ты что-то напутал, Ту. К старости ты стал
слишком осторожен и шарахаешься от каждой примерещившейся тебе тени.
     - Нет, мой царь, - твердо возразил сановник, - я уверен в
своих словах. Главный виночерпий твоего дворца послал за мной, чтобы
сообщить страшную новость: огромная бочка лучшего вина, чтобы
приготовлена на пир и из которой наливали в золотые кувшины,
предназначенные для царского стола, отравлена. Один из вороватых
слуг, пользуясь тем, что все повара заняты стряпаньем, подкрался к
бочке и зачерпнул полной кружкой. Он не успел допить украденное вино
до дна, как его стало ломать и трясти от страшной боли, все тело
пошло жуткими красными пятнами и через несколько минут несчастный
скончался.
     - Это ни о чем не говорит, Ту, - не поворачивая головы, сказал
Кулл. - Этот воришка просто объелся накануне какой-нибудь дряни, вот
его и скрутило. Чтобы выдвигать подобные обвинения, нужны
доказательства повесомее. До начала пира осталось совсем немного, и я
не хочу забивать себе голову всякой ерундой, что пришла в голову
главному виночерпию, который наверняка сам отведовал этого вина и еще
небось в дозах, которые не осилит и мамонт.
     - Нет, ваше величества, - твердо стоял на своем Ту, - я
проверил утверждение виночерпия. Я приказал дать немного вина собакам
и сам видел, как они корчились и визжали перед смертью. Вино
отравлено в этом нет сомнений. Тебя ждала неминуемая и страшная
смерть, мой царь.
     - Но я ведь не могу перенести пир из-за этого! - воскликнул
Кулл.
     - Не беспокойся, мой царь, - успокоил советник, - я
распорядился, чтобы принесли новую бочку, раб на моих глазах
испробовал вина и с ним ничего не произошло. Десять стражников стоят
у бочки и никого к ней не подпустят. Нет необходимости переносить пир
в честь великого Хотата! Спокойно веселитесь на пиру, все яства
проверены, опасность устранена.
     - Но виновный в попытке подлого отравления не найден! - с
горечью молвил Кулл. - Хотел бы я, чтобы отравитель, или отравители,
сколько бы их ни было, встали бы передо мной с оружием в руках. Лицом
к лицу я бы показал им, кто есть кто. А как теперь узнаешь
злоумышленника?
     - Об этом-то я и собирался поговорить с тобой, мой царь! - все
так же едва слышно прошептал Ту. - У меня есть кое-какие
соображения, как узнать заговорщиков.
     - Говори быстрее, Ту! - не выдержал заинтригованный Кулл. -
Скоро уже пора идти ополаскивать пальцы и садиться за стол. Как ты
можешь узнать отравителей?
     - Тебя ненавидят слишком многие, мой повелитель, - печально
констатировал сановник. - И очень многие хотели бы убить тебя. Я не
сомневаюсь, что заговорщики - не из бедноты, наверняка это
представители древних благородных родов.
     - Да, - вздохнул Кулл, - они не могут простить того, что на
древнем троне Валузии, сижу я, атлант, силой, мужеством и умом
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама