Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 1927.2 Kb

Хайнский цикл (весь)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55 56 57 58 59 60 ... 165
захватчиков. После всех манипуляций Сингов над сознанием бедного ребенка
он теперь фактически был их орудием; даже то лишенное смысла  сообщение,
которое Фальк передал Орри, могло уже стать достоянием Повелителей.
   И нет никакого устройства или уловки, никакого средства или  способа,
чтобы предпринять обходной маневр и выйти с честью из создавшейся ситуа-
ции. Одна лишь совсем призрачная надежда на то, что он выстоит, что бы с
ним ни сделали, что он сможет остаться самим собой и  откажется  забыть,
откажется умереть. Единственное, что давало ему основание  надеяться  на
подобный исход, - уверения Сингов, будто это невозможно.
   Они хотели, чтобы он поверил в то, что это невозможно.
   Все те иллюзии и галлюцинации первых часов или дней Фалька в Эс Тохе,
по всей видимости, имели целью привести его в состояние смятения,  сбить
с толку, подорвать веру в самого себя, в свои убеждения, знания, в  свои
силы. Вот чего добивались Синги. Тогда все их разглагольствования о сти-
рании содержимого мозга являются в равной степени запугиванием и  шанта-
жом с целью убедить его, что он не в силах противостоять парагипнотичес-
ким операциям.
   Но Рамаррен и не выдержал?
   Однако у Рамаррена не было подозрений и предубеждений насчет  способ-
ностей Сингов и насчет того, что они пытаются сделать с ним, в то  время
как у Фалька были. В этом и состояла разница. Но даже с учетом всего вы-
шесказанного память Рамаррена не была уничтожена полностью, что,  по  их
уверениям, ожидало память Фалька. Если же удача от него отвернется?
   Надежда - вещь более хрупкая и ненадежная, чем сама вера, подумал он,
шагая по комнате под беззвучные отблески молний бушевавшей над его голо-
вой грозы. Хорошие времена наполнены верой в жизнь; в плохие времена ос-
тается только надеяться на лучшее. Но сама суть от  этого  не  меняется:
каждый разум образует неразрывные связи с другими разумами,  а  также  с
окружающим миром и со временем. Без веры человек живет, но  нечеловечес-
кой жизнью; без надежды он погибает. Когда нет места дружбе, когда  люди
не прикасаются друг к другу, чувства неизбежно атрофируются, разум  ста-
новится холодным и одержимым. Единственно возможными  отношениями  между
людьми становятся отношения хозяина и раба, убийцы и жертвы.
   Законы существуют для того, чтобы подавлять  те  побуждения,  которых
люди сами боятся в себе больше всего. "Не убий!" -  единственный  Закон,
превозносимый Сингами. Все остальное дозволено. По всей  видимости,  это
значит, что ничто другое их, в общем-то, и не интересует? Страшась свое-
го собственного тщательно скрываемого влечения к смерти, они проповедуют
почтение к жизни, в конечном счете дурача ложью и самих себя.
   У Фалька не было бы ни единого шанса одолеть противника, если  бы  не
качество, с которым не в силах справиться ни один лжец,  -  человеческая
честность. Возможно, им даже не приходило в голову, что человек способен
так сильно жаждать остаться самим собой, жить собственной жизнью, что он
находит в себе силы сопротивляться, даже не имея ни малейшего  шанса  на
успех.
   Все возможно?
   Успокоив наконец разбушевавшиеся мысли, Фальк взял книгу, что подарил
ему Владыка Канзаса, и какое-то время внимательно  читал,  пока  его  не
сморил сон.
   На следующее утро - возможно, последнее в этой его жизни - Орри пред-
ложил ему продолжить осмотр достопримечательностей  города  с  аэрокара.
Фальк согласился, заметив, что хотел бы  взглянуть  на  Западный  океан.
Двое Сингов, Абандибот и Кен Кениек, вежливо спросили, можно ли им  соп-
ровождать их почетного гостя и постараться ответить на  все  возникающие
вопросы о Земле или о ходе предстоящей операции.
   По правде говоря, Фальк в глубине души  надеялся  побольше  узнать  о
том, что они собираются сделать с его мозгом, и тем самым  подготовиться
к сопротивлению. Но ничего хорошего из этого не вышло. Кен Кениек  сыпал
бесконечным потоком терминов, разглагольствуя  о  нейронах  и  синапсах,
блокировании и разблокировании, о  наркотиках,  гипнозе,  парагипнозе  и
подключенных к мозгу компьютерах? Все это было для Фалька бессвязным на-
бором слов, причем слов устрашающих, и вскоре он прекратил всякие попыт-
ки вникнуть в смысл речей Синга.
   Аэрокар, пилотируемый бессловесным слугой, который казался всего лишь
придатком органов управления, поднялся над горами и устремился на  запад
над яркой в краткую пору весеннего цветения  пустыней.  Через  несколько
минут машина приблизилась к гранитной глыбе Западного Хребта. Несущие на
себе суровую печать катаклизмов двухтысячелетней давности,  горы  Сьерры
вздымали в небо свои зазубренные пики, выраставшие из  заснеженных  уще-
лий. За горными кряжами лежал залитый солнечным светом  океан,  под  его
волнами темными пятнами проступали затонувшие участки суши.
   Давным-давно там стояли забытые ныне города - подобно тому как в  го-
лове Фалька таились позабытые города, имена и лица. Когда  аэрокар  раз-
вернулся, чтобы лететь обратно на восток, Фальк сказал:
   - Завтра будет землетрясение - и Фальк скроется в пучине?
   - Мне очень жаль, но это неизбежно, лорд Рамаррен, - с удовлетворени-
ем в голосе произнес Абандибот.
   А может, Фальку только почудилось, будто в  его  голосе  промелькнула
нотка удовлетворения? Всякий раз, когда Абандибот выражал  свои  чувства
словами, это звучало настолько фальшиво,  что,  казалось,  подразумевало
прямо противоположные эмоции; но, возможно, Абандибот вообще не  испыты-
вал каких-либо чувств или душевных волнений. Кен Кениек,  с  водянистыми
глазами и бледным лицом, чьи правильные черты не были  отмечены  печатью
возраста, никогда и не пытался изобразить те или иные эмоции. Дело  было
не в его флегматичности или безмятежности, но в полной закрытости, само-
достаточности и отрешенности.
   Аэрокар стрелой мчался над пустынями, отделявшими Эс Тох от моря.  На
их обширные пространства явно давно не ступала нога человека. Машина со-
вершила посадку на крыше здания, где находилась  комната  Фалька.  После
нескольких тягостных часов, проведенных в обществе холодных,  бесстраст-
ных Сингов, он страстно мечтал даже об этом призрачном уединении. И  ему
не стали чинить препятствий. Остаток дня Фальк провел в своей комнате  с
полупрозрачными стенами, опасаясь, что Синги вновь одурманят его или на-
веют какие-нибудь иллюзии, пытаясь привести в смятение или ослабить волю
"почетного гостя". Однако, по всей видимости, они чувствовали,  что  нет
особой необходимости предпринимать дополнительные меры предосторожности.
Его оставили в покое - пусть себе шагает по полупрозрачному полу,  сидит
или читает свою книгу. Что, в конце-то концов, он может предпринять про-
тив их воли?
   Снова и снова в течение долгих часов  ожидания  Фальк  возвращался  к
книге. Он не осмеливался делать на ней  никаких  отметок,  даже  ногтем,
только читал страницу за страницей, хотя и без того практически знал со-
держание наизусть,  полностью  поглощенный  данным  занятием,  вникая  в
смысл, повторяя каждое слово про себя, что бы он ни делал  -  расхаживал
по комнате, сидел или лежал. Вновь и вновь мысли его возвращались к  са-
мому началу книги, к самым первым словам на самой первой странице:
   Путь, который может быть пройден,
   Это не вечный Путь.
   Имя, которое можно назвать,
   Это не вечное Имя.
   Поздно ночью, под гнетом усталости и голода, под напором мыслей,  ко-
торые Фальк непрерывно гнал от себя, и страха перед смертью, которому он
не позволял овладеть собой, разум его наконец пришел к  тому  состоянию,
которое он так долго искал. Стены пали, душа отделилась от бренного  те-
ла, и он превратился в слова. Он стал тем самым словом, что было  произ-
несено во тьме в самом начале времен, словом, которое  некому  услышать.
Он стал первой страницей времени.
   Постепенно чувство времени вернулось к нему, и  вещи  вновь  получили
имена, а стены заняли свои места. Фальк прочел первую страницу книги еще
раз, а затем лег и постарался уснуть.
   Восточная стена комнаты приобрела изумрудный оттенок в лучах восходя-
щего солнца, когда за ним пришли двое слуг.  Фалька  повели  вниз  через
призрачный коридор и этажи здания на улицу, усадили в слайдер и  повезли
по тенистым улицам и через ущелье в другую башню. Эти двое были не обыч-
ными слугами, что предугадывали все его желания, а тренированными,  без-
молвными стражниками. Помня методичную жестокость избиения, которому его
подвергли, когда он впервые очутился в Эс Тохе - первый урок  неверия  в
себя, что преподали Синги, - Фальк предположил, что они боятся - вдруг в
самую последнюю минуту он попытается скрыться? -  и  приставили  к  нему
стражников, дабы пресечь любой подобный порыв.
   Его провели через лабиринт комнат в ярко освещенные подземные  покои,
стены которых представляли собой экраны и блоки какого-то огромного  вы-
числительного комплекса. Навстречу вышел Кен  Кениек.  Он  был  один.  У
Фалька мелькнула мысль, что ему ни разу не доводилось видеть больше двух
Сингов одновременно. И вообще он видел очень немногих. Но сейчас было не
время размышлять над подобной проблемой, хотя где-то в  закоулках  мозга
промелькнуло некое смутное воспоминание, объяснение?
   - Вы не пытались прошлой ночью совершить самоубийство, -  сказал  Кен
Кениек своим безразличным шепотом.
   Такой выход из положения даже не приходил Фальку в голову.
   - Я решил позволить вам проделать это, - с вызовом ответил Фальк.
   Кен Кениек не обратил никакого внимания на выпад, хотя, судя по  все-
му, не пропустил ни единого слова.
   - Все готово, - сказал он. - Это в точности те же блоки памяти и сое-
динения между ними, что были использованы для блокировки вашей  первона-
чальной структуры сознания шесть лет тому назад.  Если  вы  согласны  на
данный опыт, то устранение блокировок не будет сопряжено  с  какими-либо
затруднениями или нанесением повреждений. Согласие очень существенно для
восстановления сознания, но не для его подавления. Вы готовы?
   Практически одновременно с произнесенными вслух словами он  обратился
к Фальку при помощи отчетливой мыслеречи: "Вы готовы?"
   Синг напряженно вслушивался, пока Фальк едва слышно не пробормотал:
   -Да.
   Словно удовлетворившись данным ответом или сопровождающими его эмоци-
ональными обертонами, Синг кивнул и произнес монотонным шепотом:
   - Я начну прямо сейчас, без применения  наркоза.  Наркотики  нарушают
чистоту парагипнотического процесса; без них мне легче  работать.  Сади-
тесь вот сюда.
   Фальк молча подчинился, стараясь изгнать из мозга все мысли.
   По какому-то неслышному сигналу в комнату вошел ассистент и наклонил-
ся над Фальком, в то время как сам Кен  Кениек  уселся  перед  одним  из
компьютерных терминалов, словно музыкант за свой инструмент. На  мгнове-
ние Фальк вспомнил огромную систему Узора в тронном зале Властителя Кан-
заса, быстрые черные пальцы, парившие над ней? Непроницаемая тьма черной
портьерой опустилась на глаза и разум. Он сознавал,  что  к  его  черепу
прилаживают нечто вроде капюшона или колпака; затем он перестал что-либо
ощущать, кроме черноты, бесконечной черноты,  кроме  кромешной  тьмы.  В
этой тьме чей-то голос произнес некое слово в его мозгу, слово,  которое
он почти что понял. Снова и снова голос повторял это слово, чье-то  имя?
Подобно языку пламени, встрепенулась его воля к жизни, и он вопреки все-
му провозгласил, собрав в кулак все свои силы, в мертвой тишине:
   - Я - Фальк!
   Затем опустилась тьма.

   Глава 9
   Место было темным и тихим, словно лесная чаща. Обессилевший, он  дол-
гое время пребывал в полудремоте. Ему часто снились или вспоминались ка-
кие-то фрагменты из ранее виденных снов. Затем он вновь крепко  уснул  и
опять проснулся посреди зеленоватого полумрака и тишины.
   Кто-то шевельнулся рядом с ним. Повернув голову, он увидел  какого-то
юношу, совершенно ему незнакомого.
   - Кто ты?
   - Я - Хар Орри.
   Имя это словно камень погрузилось в сонную трясину мозга  и  исчезло.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55 56 57 58 59 60 ... 165
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама