Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 275
     - Эти негодяи, приспешники Падашны, думают, что им все позволено.  Но
нельзя безнаказанно издеваться над законами судьбы и природой человека.
     - А в чем природа человека? - спросил Даттам.
     Арравет допил вино, распустил золотой шнурок у шеи:
     -  Человеку  свойственно   стремиться   к   собственности,   и   люди
объединились  в  государство  затем,  чтоб   оно   гарантировало   каждому
сохранность его имущества.
     Даттам расхохотался.
     - Вы напрасно смеетесь, - сказал с досадой Арравет.
     - Это не я, - возразил Даттам, - это государь Иршахчан смеется.
     Арравет помолчал, вдруг кивнул на барана в углу:
     - Полевка - не  мангуста.  Наследник  Падашна  -  не  Иршахчан.  Вот,
допустим,  господин  Хариз.  Кажется  -  словно  чародейством  человек  на
свободе. Но в столице чародейства давно не бывает. А на самом деле  каждый
шаг его известен. И делам наследника опись готова.
     - Да, - сказал Даттам, - уж больно народ на них жалуется.
     Арравет даже рассердился:
     - Народ - это что! И уронят, и наступят... От собачьего лая  гора  не
обвалится... А вот что в Варнарайне берут - да не  дают,  крадут  -  а  не
делятся...
     Помолчал, а потом:
     - Законы природы нельзя нарушать вообще.  А  законы  общества  нельзя
нарушать безнаказанно. Можно долго голодать или болеть, но потом  придется
выздороветь...
     Вышли в сад. Заколдованный мир:  высятся  стены  там,  где  по  описи
пустошь для выездки лошадей водяные орхидеи струят изысканный  аромат,  на
воде резной утиный домик... Даттам вздохнул и спросил:
     - А сколько, господин Арравет, под вашим садом земли?
     Арравет ответил:
     - Вдвое больше, чем  под  шестидворкой.  Целых  полторы  иршахчановых
горсти.


     А пока Арравет  и  Даттам  гуляли  по  заколдованному  саду,  в  саду
государевом  двое  стражников  близ  златого  дерева  развели  костерок  и
принялись, чтоб не пропадало время,  вощить  башмаки.  Вот  один  из  них,
молодой и из деревни, обтоптал башмак, поглядел на дерево и говорит:
     - А чего врут? В гранате, мол, баран, в баране -  изобилие.  Нет  тут
никакого златого барана, один златой гранат.
     - Дурак, - отвечает ему тот, кто постарше, с усами, как  у  креветки.
Баран - это же символ.
     - Символ чего?
     - Изобилия.
     - А гранат?
     - А гранат - символ барана.
     - Не вижу я барана, - вздохнул деревенский.
     Вот они вощат башмаки и пьют вино, и вдруг деревенский как закричит:
     - Вот он, баран!
     Однако, то был не баран, а  просто  соткалось  из  воды  одноногое  и
одноглазое - и - ужом по дереву. Усатый  стражник  онемел,  а  деревенский
схватился за лук и выпустил одну за другой, по закону, три гудящие стрелы:
с белой полоской, с  желтой  полоской,  с  синей  полоской.  Злоумышленник
вскрикнул и исчез. Подбежали -  нет  никого,  только  валяется  персиковая
косточка, да пропуск в сокровищницу, как дынная корка.  Креветка  подобрал
этот пропуск и вдруг говорит:
     - Да я же этого человека знаю! Как есть колдун.
     А младший пересчитал гранаты и говорит:
     - Гранаты все на месте. А вот интересно знать, можно  украсть  барана
без граната? Или гранат без барана?


     Вечером Даттам вернулся к Арравету. Вошел в аллею: меж резных  окошек
свет, на террасах  копошатся,  как  муравьи  на  кипящем  чайнике,  желтые
куртки... Даттама притащили в гостиную, там все вверх дном,  сейф  в  виде
золотого барана раскурочен, и лицо у Арравета,  как  вареная  тыква.  Один
стражник пригляделся к Даттаму и вдруг ахнул:
     - Стойте! Это  ж  колдун!  Хотел  стащить  золотой  гранат  с  дерева
справедливости, да растаял в воздухе. Только с документом чары  ничего  не
смогли поделать.
     - Ага! - говорит начальник с синей тесьмой. Ясно,  откуда  у  хозяина
столько золота, и кому этот студент таскал гранаты.
     Арравет засмеялся и говорит:
     - Ты еще передо  мной  поползаешь,  желтая  крыса.  А  колдовства  не
бывает.
     Начальник ухмыльнулся и говорит:
     - Собирали губкой золотую воду... Стали выжимать, а она пищит:  "Мое,
мое..." Откуда ж твое, когда государево?
     Размахнулся и ударил Арравета ногой в живот. Тут за стеной закричали,
-  глядь,  стражники  волокут  старшую  жену  конюшего,  -  полосы  паневы
разошлись, из прически сыпятся шпильки. А за ней - командир  стражи  несет
восковую куклу в белом нешитом хитоне.
     Командир сел за стол и стал заполнять протокол:  колдовали,  наводили
порчу на наследника. Женщина заплакала:
     - Это не наследник, это соседка... Он мне изменял, - и показывает  на
мужа.
     - Нарушение супружеской верности -  запишем.  Только  шурин  ваш  уже
показал, что материя на кукле - с подола светлейшего наследника...
     Арравет закричал:
     - Женщина, что ты наделала!
     Тут  охранник,  державший  Даттама,  увидел,  что   все   заняты,   и
наклонился, чтобы поднять с полу шпильку с изумрудом. А Даттам выхватил  у
него с пояса  кинжал,  скакнул  на  яшмовый  стол,  на  подоконник,  вышиб
наборное стекло, и в сад, а в саду - в пруд. Обломил камышину, нырнул  под
утиный домик, и сидел там до следующей ночи, пока в сад не  пустили  народ
посмотреть, как карают  людей,  подозреваемых  в  богатстве.  А  стражники
решили, что колдун ушел по воздуху, как из государева сада.


     Арфарры в столице не было, Харсома был во дворце, - Даттам  прокрался
задами к "сорванной веточке", у которой  часто  бывал  Харсома.  Холодный,
дрожащий, в волосах - водяной орех,  золотые  зрачки  раздвоились,  сквозь
намокшее студенческое платье проступила подкладка, синяя, как у жениха или
покойника.
     - Ну, - говорит девица,  -  ни  дать  ни  взять  -  пастушок  Хой  от
подводных прях.
     Она  уже  все  знала,  -  заплакала,  показала   объявление,   вынула
маринованную курицу и вино,  стала  потчевать.  Даттам  ее  совершенно  не
боялся. Казенные девушки хоть и  обязаны  рассказывать  о  гостях,  однако
платить им за это не платят, а за бесплатно кошку ловят не  дальше  печки.
Разве это хорошо? Обманывают государство, искажают связи, - ведь если  нет
донесений, как узнать настроение народа?
     Даттам прочитал объявление и покачал головой:
     - Колдовство! Тоже мне, выдумают...
     Девица возразила:
     - Раз написано в докладе -  значит,  правда.  Не  докладу  же  лгать?
Только это не тебя хотели сглазить, а Харсому, - ведь это он тебе  пропуск
дал...
     Даттам поглядел вокруг. Уютно! Ларчики, укладки, брошенное рукоделье.
Над жаровней бегают огоньки, дымчатая кошка возится с клубком, занавесь  с
белыми глициниями чуть колышется от тепла...
     - Так что же, - сообразил Даттам, - у Харсомы тоже неприятности?  Он,
стало быть, не придет?
     Девица заплакала.
     - Придет, обязательно придет. Ты его совсем не  знаешь.  Ты  думаешь,
ему я или ты нужны? Нынче во дворце заведено проводить ночь за занавесью с
белыми глициниями, вот он и хочет показать, что такой же, как все...
     Надо сказать, что девица просто не хотела  говорить  Даттаму  правды:
Харсома к ней ходил не только блудить, но и получать  те  самые  сведения,
которые девица не сообщала правительству.
     Через день пришел Харсома. Девица, однако, спрятала Даттама в  резной
ларь и говорит:
     - Лежи смирно, что бы над тобой ни делалось.
     Вот они с Харсомой кормят друг друга "рисовыми пальчиками", как вдруг
прибегает маленькая девочка:
     - Ой, тетя Висса! Там у соседнего колодца схватили этого,  который  к
тебе захаживал... Даттама...
     - Ой, - говорит девица Харсоме, - что же делать?
     А Харсома побледнел и спросил:
     - Какая стража? Желтая или со шнурами?
     Девочка говорит:
     - Со шнурами, как у вашего дяди...
     Харсома кинул девочке монетку, та ушла. А  Харсома  сел  на  ларь  и,
улыбаясь, стал качать светильник так, что масло капало сквозь резные щели.
     - Все в порядке, - сказал Харсома. - Дядя  мне  обещал:  раз  колдун,
значит, убьют при попытке к бегству.
     Помолчал и добавил:
     - Так я и знал, что попадется. Вот ведь - книжники! Механизмы  делать
умеют, а как до дела: еще не пошел, а уже споткнулся. И Арфарра такой  же.
И такие-то умники советовали Иршахчану!
     Тут, однако, девица расстелила шелковый матрасик, забралась за  полог
с глициниями, и им с Харсомой стало не до разговоров. Когда Харсома  ушел,
девица вынула Даттама из ларя и говорит:
     - Ну, как ты себя чувствуешь?
     - Да, -  сказал  Даттам.  -  Мне  Арфарра  рассказывал  про  истинное
познание: исчезают слои и пелены, пропадают опоры и матицы,  остаешься  ты
один на один с Великим Светом... Вот я, кажется, понял,  что  значит,  без
опоры, без матицы, один на один с Великим Светом.
     Свесил голову и добавил:
     - И умирать не хочется, и жить тошно...
     - Да за что ж ты ему так опасен? - полюбопытствовала девица.
     Даттам промолчал, а сам вспомнил  документы,  которые  подделывал  по
просьбе Харсомы. Да еще Даттам мог показать, что это Харсома  свел  его  с
богачом Арраветом...
     Утром Даттам встал: девица укладывает узлы, на столе  -  палочки  для
гадания, рядом в черненой плошке - бульон с желтыми глазками.
     - Поешь на дорожку, - говорит девица.
     - Это из чего сварено? - говорит Даттам.
     - Это, - говорит девица, -  меня  мать  учила,  как  человека  хитрым
сделать.
     Даттам  пригляделся:  а  в  одном  из  глазков  свернулся  каштановый
волосок, совсем как у Харсомы.
     А девица продолжала:
     - Мне сегодня ночью Золотой Государь приснился. Говорит: брось все  и
иди с Даттамом в Иниссу, в деревню к бабке. Суп - супом, а без  подорожной
и один ты у третьей заставы сгинешь.
     Даттам доел суп, посмотрел на нее и подумал:
     "Верно, Харсома - большое дерево, что ты не хочешь стоять под ним  во
время грозы."
     До Иниссы дошли через месяц. Была весна: ночи усыпаны звездами, земля
- цветами. Ручьи шелестят, деревья в зеленом пуху, плещутся в  небе  реки.
Крестьяне пляшут у костров, ставят алтари  государю  и  селу,  и  восходит
колос, как храм, отстроенный с каждой весной.
     У Даттама сердце обросло кожурой,  он  научился  обманывать  людей  -
особенно крестьян. Про крестьян он думал так:  царство  мертвых,  еда  для
чиновников. За сколько времени постигнешь книгу - это зависит от  тебя,  а
за сколько дней созреет  зерно  -  от  тебя  не  зависит.  Механизм  можно
улучшить, а строение зерна неизменно, как планировка управ. Вот крестьянин
и привыкает быть как зерно, разве что портится от  голода  и  порой  пишет
доносы небесным чиновникам, именуя их молитвами.
     Даттам пожил в Иниссе неделю, семья девицы к нему пригляделась:
     - Ну что ж, работящий, дюжий. Кто возьмет в жены "сорванную веточку",
как не тот, у кого и пест сломался, и ступка исчезла...
     На восьмой день девица с Даттамом работали в саду, обирали с  персика
лишние цветки, чтоб плоды были крупнее: он на земле, а она  -  на  дереве.
Девица говорит:
     - В третьем правом доме сын умер,  -  если  хочешь,  они  тебя  сыном
запишут.
     Даттам усмехнулся и сказал:
     - Чиновником я быть не могу, а крестьянином - не хочу.
     - Если это из-за меня, - говорит девица, - так у меня сестренка есть,
непорченная.
     - Нет, - говорит Даттам, - это из-за меня.
     - Ну что ж, - говорит девица, а сама плачет, - отшельники тоже мудрые
люди.
     - В отшельники, - говорит Даттам,  -  уходят  те,  кто  танцевать  не
умеет, а говорит - пол кривой.
     Тут девушка рассердилась.
     - Ах ты, умник! Я вот стою на дереве, хоть и на нижней ветке, а ты  у
корней. Если ты такой умник, смани меня вниз.
     Даттам сел на землю и говорит:
     - Вниз я тебя заманить не могу, а вверх - пожалуй, попробую.
     Девушка слезла, подбоченилась и говорит:
     - Ну, попробуй!
     А Даттам смеется:
     - Вот я тебя вниз и заманил, чего тебе еще надо.
     - Да, - вздохнула девушка, - накормила я тебя на свою беду,  стал  ты
как Харсома... И куда ж ты пойдешь?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама