Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 275
луны, круглей щита, и гейзер во дворике отчаянно шипел и ругался.
     Пожилой дружинник горько сказал:
     - Нет с тобой ни в чем удачи, Белый Эльсил! И славы не добыли,  и  не
поверит нам никто, что торговца щекотунчики сожрали.


     На рассвете, едва успели отъехать от проклятого места,  повстречались
с Даттамом. Эльсил закусил губу и вынул меч, потому  что  терпеть  не  мог
зеленых монахов. Даттам поклонился и спросил:
     - А где чужеземец?
     - Чужеземца, - сказал Эльсил, - сожрали щекотунчики.
     - Ну разумеется, - сказал Даттам, - это  бывает.  Ловили  его  вы,  а
сожрали щекотунчики.
     - Вы зачем  сюда  пожаловали?  Сказать,  что  я  теперь  вне  закона?
Повадились нас монахи нашим же законам учить.
     - Вы, конечно, вне закона, - сказал Даттам, - за разбой, учиненный  в
храме и за смерть чужеземца, от побережья и до Голубых Гор. Есть,  однако,
земля и за Голубыми Горами, и в ней другие законы.
     - Земля, - возразил Эльсил, - есть, держаний - нет.
     - Может такое случиться, - сказал Даттам,  -  что  благодаря  Арфарре
держаний и здесь не станет, а за горами они  появятся.  От  имени  экзарха
Харсомы предлагаю вам, Эльсил, чин тысячника в войске империи.
     Эльсил заколебался. Много людей переманил Даттам для экзарха  за  эти
годы, вот таких и переманивал, - изгнанников, убийц. Переманил так  Белого
Равека и Даша Упыря, Конду  Крепкие  Зубы  и  Ланхара,  хорошо,  говорили,
Ланхар жил, только обабился, - писать по-ихнему выучился, мыться, говорят,
стал каждую неделю.
     - Я согласен, - сказал Эльсил.
     Сначала заключили договор по-аломски:  поставили  дерновые  ворота  и
прошли под ними гуськом,  да  дали  свидетелям  по  тычку  в  зубы,  чтобы
запомнили происшедшее. Потом - по обычаям империи: Даттам достал  походную
чернильницу и  написал  на  бумаге  вассальную  клятву  Эльсила  -  королю
Харсоме.
     Только привесили к бумаге кисть и печать - послышались крики.  Даттам
и Эльсил обернулись: двое  дружинников  волокли  чужеземца,  как  большого
мокрого сома.
     - В рыжей пещере спал, - сказали они. - Опустило в  серный  источник,
да так и заснуло.
     Эльсил побледнел. Ему захотелось обратно, под дерновые ворота, как  в
утробу матери.
     - Мы заключили договор, - сказал Эльсил,  -  потому  что  я  был  вне
закона. А вне закона я был, так как по моему умыслу погиб человек.  А  так
как погибший жив, то я - не вне закона.
     - Договору обратного хода нет, - сказал Даттам.
     Эльсил сел на землю  и  заскрипел  зубами.  Зачем,  зачем  обещал  он
чужеземцу неприкосновенность? Впрочем, разве может человек  исполнять  все
обещанное?
     - Дарю вам его, - сказал Эльсил. -  Если  вы  его  убьете,  -  я  ваш
должник и вассал Харсомы.
     Даттам сделал знак.  Люди  его  переняли  чужеземца  и  стали  резать
веревки. Даттам сказал:
     - Весьма сожалею - я не наемный убийца. Пойдемте, Бредшо.
     Смял договор и бросил к ногам Эльсила.
     - Подождите, - сказал Эльсил, - я хотел вас испытать.
     Так-то Даттам спас чужеземца, а Эльсила заполучил в вассалы  империи.
Удачливый человек Даттам: в одной руке два арбуза унес.


     Вечером в замке Идуна Белого Топора был пир.
     Даттам снял со своей руки и подарил Эльсилу золотое  запястье.  Ценою
запястье было в трех молодых  невольниц,  и  еще  Даттам  подарил  Эльсилу
золотую пряжку с изумрудным глазом, меч с серебряной  насечкой  и  богатые
одежды, пятицветные, с узором из серебряных ветвей и жемчужных  цветов.  А
сверх всего он подарил Эльсилу буланого коня,  широкобедрого,  с  курчавой
гривой, короткой спиной и  длинным  шагом.  Эльсил  не  мог  отдарить  его
обратно, и не мог отказаться от подарков.
     Эльсил позвал гадателя, тот погадал на черепахе и сказал:
     - Лучше было б тебе зарубить этого  коня,  потому  что  бумагу  можно
разорвать, а дарами нельзя пренебречь. Вижу, что тебе придется из-за даров
недруга сражаться с другом.
     Эльсил поцеловал коня в глаз и ответил:
     - Молчи, старик, ты сам не знаешь, что говоришь. Друг мой второй день
как мертв. Я сегодня не убил дрянного человека -  мне  ли  убить  хорошего
коня?
     Белый Эльсил напился страшно, а поскольку пил, по  общему  приговору,
из одного кубка с Бредшо, то и Бредшо порядочно напоил  -  настолько,  что
тот стал хохотать, когда затеяли гадать на черепахе.
     Все вокруг обсуждали, часто-ли будет одаривать новых вассалов  экзарх
Харсома. Бредшо слушал с немалым изумлением: по его понятиям, разговор шел
об измене родине, - как же так, - Эльсил со всей своей дружиной уходил  от
короля  Варай  Алома  и  поступал  на   службу   правителю   империи!   Но
присутствующим  ни  слово  "родина",  ни,  особенно,  слово  "нация"  были
неведомы совершенно, известна была лишь верность господину.
     Бредшо вышел, будто по нужде, в  сад  и  опробовал  передатчик;  тот,
однако, как ударился в ручье о камни,  так  и  отдал  богу  душу.  Обратно
Бредшо вернулся ни с чем.
     Даттам  неприязненно  наблюдал,  как  пьяный  чужеземец  смеялся  над
гадателями, и осклабился, когда  один  из  монахов  шепнул  ему,  что  тот
молится под ракитой талисману. Даттам снисходительно  относился  к  людям,
которые верят в богов, но людей, которые смеются над чужими  гадателями  и
верят собственным, он не уважал до крайности.
     Даттам велел отвести в спальню Бредшо двух плясуний из каравана, а на
следующее утро предложил сопровождать караван.
     - Езжайте со мной, - сказал Даттам, - через три недели  вернетесь.  А
то у свежего покойника всегда друзья найдутся.


     Тем же вечером Илькун сурово допрашивал дочь:
     - Где господин тебя оставил? Что у вас было на радении?
     Девушка опустила глаза, но ответила твердо:
     - О собраниях ни рассказать, ни рассказывать нельзя.
     На следующий день в усадьбу Илькуна  явился  монах-ржаной  королек  в
сером рубище. Лива осторожно провела его в свою светелку, где лежал Марбод
Кукушонок, весь в жару и перевязанный, как кизиловый куст к празднику.
     Монах поцеловал горячий лоб:
     - Мы говорили о незаслуженном страдании. Вы  доказали  свою  верность
Господу, сын мой, чтоб  не  выдать  наших  мест,  вы  стали  преследуемым,
гонимым.
     Марбод мутно поглядел на монаха и отвернулся к стене:
     - Пошел прочь! Бог меня наказал, что я забыл о чести и пришел к вам.
     За порогом Лива упала на колени перед монахом:
     - Простите ему, - шептала она, - как простили убийство  сына.  Мы  же
молимся за грешников.
     - И за грешников, и за убийц, - молвил монах, - но отступникам бог не
прощает.
     Илькун видел, как серый проповедник выбежал из ворот, и с души у него
исчезли последние сомнения. "Позор на мою голову! - думал он. - Ведь это я
предложил господину напасть на корабль, а господин решил не подвергать мою
жизнь опасности, сделал вид, что идет в город с Ливой..."
     Вечером в ворота постучала испуганная соседка:
     - Откройте, - шептала она, - беда!
     Лива открыла, и во двор ворвались городские стражники.
     - Где краденое, говори!
     У  Ливы  подкосились  ноги.  Собака,  осатанев,  рвалась  с  цепи,  а
стражники совали под нос бумагу: отец-де якшается с ночных дел мастерами.
     Стражники перерыли весь дом и дошли до девичьей.
     - А это что? Хахаль твой? - удивился один  из  стражников  и  потащил
одеяло с неподвижно лежащей фигуры. Заметил нефритовое кольцо на обгорелой
руке и растерянно сказал:
     - Да ведь это Марбод Кукушонок!


     Городской бургомистр задрожал, как шест на стремнине, узнав об аресте
Кукушонка.
     Старший брат Ятуна послал вассала: если горожане посмеют  привести  в
исполнение свой собственный приговор, - Ятуны объявят кровную месть  всему
городу. На обратном пути толпа перехватила посланца,  вываляла  в  пуху  и
перьях  и  посадила  на  лошадь  задом  наперед.   Потом   подмастерья   и
неполноправные граждане отправились к городской ратуше. По пути они мазали
дерьмом ворота лавок и кричали, что знать и городская верхушка - заодно.
     Королевский советник передал свои соболезнования:
     - Не  надо  было  хватать  тигра  за  хвост,  а  схватили  -  так  не
отпускайте.
     Обвинитель Ойвен вышел на балкон к толпе  и  поклялся:  сейчас  божье
перемирие, казнить никого нельзя, -  а  кончится  ярмарка  -  и  Кукушонка
казнят.
     Толпа на площади кричала и требовала  трех  вещей:  казни  Кукушонка;
гражданских прав для тощего народа; обвинителя Ойвена - в бургомистры.


     Марбод очнулся в камере, на вонючей соломе,  и  потребовал  развязать
ему руки.
     - Еще чего! - расхохотались оба стражника.
     Марбод,  сощурившись,  разглядывал  кафтаны  из  добротной   каразеи.
Стражники ели его глазами, словно сундук  с  золотом.  Еще  бы!  Настоящей
стражи в городе не было. Когда надо было кого-то караулить,  суд  назначал
поручителей. Те собственным имуществом отвечали за упущенного обвиняемого.
На этот раз, судя по платью, поручителями назначили зажиточных мастеров, а
те даже не рискнули передоверить охрану слугам.
     Руки Марбода немели, тело горело, во рту было сухо  и  тошно.  Марбод
лежал,  презрительно  улыбаясь.  Вошел  третий  стражник,  принес  вино  и
закуску. Все трое принялись за еду. На Кукушонка они не обращали внимания,
обсуждали вопрос  более  важный:  о  покупке  виноградника.  Из-за  дамбы,
построенной Арфаррой, старые  глухариные  болота  обещали  стать  отменной
землей. Земля принадлежала государству, но королевский советник передал ее
городу, под условием, что город будет платить за нее в казну налоги.
     Разжиревший, как ярмарочная мышь, маслодел ворочал защечными  мешками
и подробно объяснял, почему намерен продать лавку и купить землю:
     - Земля - всего надежней. Дом сожгут, лавку разграбят, лодка потонет,
земля останется.
     Мышь ростом с корову - все равно мышь.
     - А ведь господину тоже вина хочется, - вспомнил один из  горожан.  -
Хочется? - повернулся он к Марбоду.
     Марбод глядел на него с усмешкой.
     Горожанин выплеснул  кувшин  в  лицо  Кукушонку.  Вино  было  кислым,
хорошего вина бюргер пожалел.
     - Смотрите, он сейчас обидится, - сказал второй горожанин.
     Марбод усмехнулся.
     - По королевскому указу в город  все  мерзавцы  съехались.  Все,  кто
оскорблял господ, убивал и долгов не платил. На что же мне жаловаться?  На
королевский указ?
     Защечные мешки страшно надулись.
     - Храбрый какой, - заметил его товарищ.
     - Очень храбрый, - ответил защечный мешок. - Однажды  красный  герцог
дрался с лусским князем. Князь засел на островке напротив  синих  скал,  а
ладей у герцога не было. Тут один  рыбак  пришел  к  Марбоду  Кукушонку  и
рассказал, что море в  том  месте  мелкое,  и,  если  знать  место,  можно
переправиться. Марбод переправился и подумал: рыбак вернется  и  расскажет
дорогу другим, и мой подвиг и моя  добыча  упадут  в  цене,  -  и  зарубил
проводника. Это был мой младший брат.
     - А у меня, - задумчиво заметил его собеседник - племянницу испортил.
Сам испортил и дружинникам отдал. Тринадцать лет ей было, племяннице.
     Марбод скрипнул зубами и откинулся на солому.  Он  понял,  по  какому
принципу городские магистраты назначали за него поручителей.
     На следующий день полуживой Кукушонок предстал перед присяжными.
     Вассал его, Илькун, вынужден был признать, что в ту ночь Кукушонка  в
усадьбе не было; где был - отвечать отказался  даже  под  пыткой.  Марбод,
когда ему пригрозили пыткой, только рассмеялся:
     - Не имеете права!
     Морской апельсин он своим не признал:
     - Не терял я бога на корабле.
     Обвинитель Ойвен только осведомился:
     - А где же вы его потеряли? - и показал присяжным пустой мешочек  для
амулета.
     Марбод молчал.
     - Знатные господа, - сказал обвинитель Ойвен, - готовы на любую ложь,
едва дело пойдет о собственной шкуре. Кто-то распускает даже слухи,  будто
Белый Кречет молился со ржаными корольками.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама