Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Лао-Цзы Весь текст 221.74 Kb

Произведения

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19

                            35 стих
                          -----------


    Познав Великий Образец,
    коему следует весь мир.
    следуй ему и не причинишь себе вреда,
    но достигнешь мира, согласия и полноты.
    Пребывая в неподвижности созерцания,
    я странствую в запредельном,
    и чувство радости наполняет меня.
    Ведь Дао - это то, что находится
    за пределом cлов.
    Такое тонкое, что не имеет ни вкуса, ни запаха.
    Вглядываясь в него, не сможешь его разглядеть,
    вслушиваясь в него, не сможешь его услышать,
    используя его, не сможешь его исчерпать!

                            *  *  *

                            36 стих
                          -----------

    Великая страсть иссушает,
    непоколебимая решимость наполняет силой.
    Великая страсть делает тебя слабым,
    непоколебимая решимость - могучим.
    Великая страсть калечит,
    непоколебимая решимость возвышает дух.
    Великая страсть завладевает тобой,
    непоколебимая решимость делает тебя свободным.

    В словах этих заключен сокровенный свет.
    Мягкое и податливое побеждает твердое и крепкое.
    Рыба ищет, где глубже.
    а человек - где лучше,
    и ни к чему людей этому учить.

                            *  *  *

                            37 стих
                          -----------

    Дао всегда свободно от стремления к делам,
    а также свободно и от безделья.
    Если б князья и правители могли
    придерживаться этого,
    вся тьма вещей совершалась бы сама собой.

    Привычку и страсть к совершению дел
    я стараюсь успокоить в себе, сводя их на нет,
    и вновь обретая возможность просто
    смотреть на мир без помощи слов.
    Когда живешь в простоте, без оглядки
    на расхожие мнения,
    тогда и приходишь к тому,
    что называется, <не иметь привязанностей и страстей>.
    Освободившись от привязанностей
    и страстей, придешь к покою,
    и тогда вся Поднебесная утихнет сама собой.

                            *  *  *

                            38 стих
                          -----------

    Высшая добродетель (1) не стремится быть добродетельной,
    поэтому она и является добродетелью.
    Низшая добродетель стремится к тому,
    чтобы не утратить свою добродетельность,
    поэтому она и не является добродетелью.
    Высшая добродетель свободна
    от стремления к делам,
    ведь не делами она достигается (2).
    Низшая добродетель заключается
    в совершении дел достойных,
    и она достигается посредством этого.

    Высшее человеколюбие проявляется
    в самих поступках,
    а не в мотивах этих поступков.
    Высшая справедливость заключается
    в том, что происходит,
    и также в том, почему это происходит.
    Высшая воспитанность (3) заключается
    в том, чтобы следовать тому, что происходит,
    но никто не осуществляет это на деле,
    а если и берутся, потом скоро бросают (4).

    И потому, утрачивая Путь (5), теряют силу Дэ,
    утрачивая силу Дэ, теряют человеколюбие,
    утрачивая человеколюбие, теряют
    способность действовать справедливо,
    утрачивая способность действовать
    справедливо, теряют способность
    cоблюдать правила поведения.

    А ведь суть-то в том (6),
    что честность и преданность - далеко
    не самое главное в жизни,
    главное,- чтобы все было смутным, непредсказуемым (7).
    Для того же, кто знает все наперед,
    Путь - это то, что уже закончилось,
    а глупость - это то, что только начинается.

    Вот почему великие мужи
    помнят о своей силе и не забывают своих слабостей.
    Используют то, что их укрепляет
    и не забывают о том, что их ослабляет.
    И потому они отказываются от второго
    и обретают первое.

    (1) Бук.: <высшее Дэ>. Перевод иероглифа <дэ> словом
<добродетель> допустим лишь для отдельных мест трактата,
поскольку это понятие означает у Лао-цзы не категорию мо-
рали. а категорию бытия человека (см.  1, прим. 1). Дэ -
это, собственно, не определенный образ поведения человека,
а возможности, которыми он обладает. Челочек Пути, до-
стигший Дао. обладает <высшим Дэ>, высшей силой духа,
благодаря которой он способен совершать действия, выходя-
щие далеко за пределы воображения обыденного сознания.
    (2) Вар.: <Высшая добродетель заключается в <недела-
нии> всего, а не в том, что ты делаешь>.
    Если речь идет об обладании какой-либо вещью, то
всегда можно указать конкретные действия, необходимые
для достижения этой цели. Но не существует конкретных
действий, которые могли бы привести к обладанию <высшим
Дэ>. Путь, который ведет к этому, лежит не в том, что ты
конкретно делаешь, а в том, как ты это делаешь (см., напр.,
 10). Лао-цзы называет это настроение <у-вэй> что можно
передать как <совершение поступков бесстрастно, без из-
лишней серьезности, с легким сердцем, не ради конечной
цели, которая сулит выгоду, а ради самого процесса>,- то,
что можно обозначить словом <неделание> (таков букваль-
ный перевод сочетания <у-вэй>). Осуществление <недела-
ния всего> приносит с собой чувство легкости и независимо-
сти, ведь только тот, кто всегда готов потерять, истинно сво-
боден. Не будучи <привязанным> к своим повседневным де-
лам, он может воспринять то, что лежит за их пределом -
бескрайний загадочный мир (см.  48).
    Человек Пути стремится обрести это настроение духа с
тем, чтобы в конце концов оно составило содержание всего,
что бы он ни делал. С этой целью он много времени посвя-
щает специальным упражнениям <неделания>. Особенность
этих упражнений состоит в том, что с точки зрения обыден-
ного сознания, они <не имеют резон>. Это может быть, на-
пример <переливание из пустого в порожнее>, <рисование
вилами на воде>, <подметание дворика с помощью тонкою
прутика>, <стояние на одной ноге> и т.д. Смысл этих уп-
ражнений - в переключении нашего внимания с цели дея-
тельности на сам процесс. Только на <примере> таких уп-
ражнений и можно почувствовать настроение делания чего-
либо <без задних мыслей>, <не ради наград>. Вспомнить
давно забытое чувство игры ради игры, а не ради того, чтоб
закончить ее побыстрее.
    (3) <воспитанность>- в оригинале <ли>- одна из основ-
ных категорий учения Конфуция и др. философов. Бук.
значит: воспитанность, нормы, регулирующие поведение че-
ловека в обществе, обряд, церемония, ритуал. Подробнее об
этом см. в кн.: <Этика и ритуал в традиционном Китае>. М.,
Наука, 1988.
    (4) Т. е. когда все происходит <так, как надо>,- хвата-
ются за это, а когда все идет <не так, как хотелось бы>-
стараются отбросить то, что дается судьбой.
    (5) Бук.: Дао.
    (6) Бук.: <А ведь правила, по которым строится жизнь,
заключаются в том...>
    (7) См.   15. 20.

                            *  *  *

                            39 стих
                          -----------

    С давних пор каждый стремится обрести что-то одно:
    Небо стремится к одному - чтобы быть чистым и ясным.
    Земля стремится к одному - пребывать в покое.
    Духи стремятся к одному - не утратить свою жизненность.
    Русла рек стремятся к одному - быть полноводными.
    Вся тьма вещей стремится к одному - сохранить свою жизнь.
    Князья и правители стремятся к одному - управлять Поднебесной.
    И вот к чему они все приходят:
    Небо, не имея возможности быть чистым и ясным,
    страшится испортиться и зачахнуть.
    Земля, не имея возможности сохранять покой,
    страшится развалиться на части.
    Духи, не имея возможности сохранять
    свою жизненность, страшатся развеяться и исчезнуть.
    Русла рек, не имея возможности быть полноводными,
    страшатся высохнуть.
    Вся тьма вещей, не имея возможности сохранить свою жизнь,
    страшится сгинуть, погрузившись во мрак.
    Князья и правители, не имея возможности сохранить
    свои власть и богатства, страшатся того, что их низвергнут.

    И потому,
    высоко ценя что-то одно, тем самым
    обесцениваешь то, что является корнем жизни,
    превознося что-то одно, тем самым
    принижаешь то, что лежит в основе.

    Вот почему князья и правители называют
    себя <я, ничтожный>,<я, сирый и несчастный>.
    Это ли не есть пренебрежение тем, что лежит в основе?
    Разве не так?

    И потому лучший выбор <самого главного> -
    это не иметь <самого главного>.
    Когда ты свободен от стремлений
    и привязанностей, самые обыденные вещи
    не уступят прекрасной яшме,
    а груды нефрита и жемчуга не уступят
    обычным камням.

                            *  *  *

                            40 стих
                          -----------

    Лишь уступая и отказываясь, можно измениться.
    Лишь проявляя мягкость и податливость,
    можно добиться успеха.
    Вся тьма вещей рождается жить в бытии
    и сохраняет существование в небытии. (1)

    (1) Мир пещей или мир форм - это мир бытия (присут-
ствия, <ю>). Он характеризуется тем, что здесь существуют
<отдельные вещи>, а, стало быть, и существует индивиду-
альная сила Дэ (см.  21). Мир вне разделений и различе-
ний (<Единое>- см.  14) - это мир небытия (отсутст-
вия, <у>), где существует только извечная, внеличностная
сила Дэ (см.  1, прим. 1).
    Обычно говорят: <тот свет>, <этот свет>, подразумевая
несовместимость их, существующих как бы отдельно друг от
друга. Тогда как есть лишь одно - мир, в котором мы жи-
вем, где <отсутствие> и <присутствие> неотъемлемы друг от
друга (см.  16).
    Несомненно, разрыв, необходимый для восприятия Этих
различных сторон существования, велик, но не непреодо-
лим. То, что мешает его преодолеть - это стремления и
привязанности, которые мы имеем, и которые делают нас
негибкими и неподатливыми. Именно <преданность вещам.
к которым привязан> делает невозможным любое карди-
нальное изменение и, более того, превращает это изменение
в убивающую вещь (ср.  33).

                            *  *  *

                            41 стих
                          -----------

    Лучший воин - это тот, кто внимает голосу Дао
    и отдает все свои силы, следуя его воле.
    Обыкновенный муж, прислушиваясь к Дао,
    то следует ему. то нет.
    Никчемный человек, слушая о Дао,
    больше всех насмехается над этим.
    Но и тот, кто не смеется совсем,
    не может быть человеком Пути.

    И потому извечная истина заключается в следующих словах:
    путь света не лучше пути тьмы,
    путь побед не лучше пути поражений,
    путь гармонии и согласия не лучше пути
    противоречий и ошибок,
    высшая чистота (1) не лучше темной пропасти,
    великая слава не лучше позора,
    иметь многочисленные таланты не лучше,
    чем не иметь их вовсе,
    взращивать силу Дэ не лучше,
    чем тратить ее в любви,
    достичь высших свойств не лучше, чем,
    преодолев запреты, отдаться теченью судьбы.

    Великий квадрат не имеет углов,
    самое главное приходит в конце.
    голос Великого не легко уловить,
    образ Великого нельзя начертать.

    Дао сокрыто от наших глаз и не имеет названия,
    но именно оно дает жизнь и совершает все.

    (1) <высшая чистота> - бук.; высшее Дэ.

                            *  *  *

                            42 стих
                          -----------

    Дао порождает Одно (1),
    Одно порождает Два (2),
    Два порождают Три (3),
    Три порождают всю тьму вещей.
    Вся тьма вещей несет в себе силу Инь, содержит силу Ян,
    наполняясь энергией Ци, смешивается во взаимном движении (4).

    Одинокие, сирые и несчастные -
    вот те, кого презирают люди,
    но именно так величают себя правители и князья!
    И потому в жизни можно
    либо, отказывая другим, заботиться о себе,
    либо, отказывая себе, заботиться о других.

    Тому, чему учат люди, учу и я:
    несгибаемый духом не будет побежден своей смертью,-
    слова эти я предпочту наставлениям всех мудрецов.

    (1) <Одно>- вар.: Единое, см.  14.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама