Стерлинг ЛАНЬЕ
ИЕРО 1-2
ИЕРО НЕ ДАЮТ ПОКОЯ
ПУТЕШЕСТВИЕ ИЕРО
Стерлинг ЛАНЬЕ
ИЕРО НЕ ДАЮТ ПОКОЯ
ПРОЛОГ. НОВАЯ МИССИЯ
За пять тысячелетий, прошедших после Смерти, мир сильно изменился:
густые дремучие леса и обширные пустоши покрыли выжженный американский
континент. Великие озера слились и образовали огромное Внутреннее море,
климат потеплел, потому что Земля находилась теперь в начале нового
межледникового периода. Одни виды растений и животных вымерли, другие
изменились и приняли весьма странные формы, нередко - чудовищные и
опасные.
Ученые-священники Аббатств образовавшейся на западе Канады республики
Метс предпринимали неимоверные усилия, стараясь остановить медленное
угасание человеческой цивилизации и вернуть утраченные знания. Но с каждым
годом они все больше проигрывали в этом состязании Нечистому и его
Братству, адепты которого заставили даже непоколебимые законы природы
служить своим темным целям. Ментальные силы, которыми владели священники
Аббатств, уже не были надежной защитой от нападений сторонников Нечистого
и их внушающих ужас смут-лемутов, выдрессированных злыми колдунами
полуразумных зверей-мутантов.
Аббат Демеро, один из членов Совета Аббатств, был уверен, что все
сведения, необходимые для победы над Нечистым, уже хранятся в главной
библиотеке страны, но разобрать и обработать гигантскую массу информации
оказалось выше человеческих сил. Однако он знал, что до Смерти с подобными
проблемами успешно справлялись устройства, называемые компьютерами, и что
где-то далеко на юге, в древних разрушенных городах, могло сохраниться
несколько этих замечательных машин.
Но путешествие на юг - как и попытка доставить обратно целый
компьютер или руководство по его конструированию - являлось сложной
задачей: малоизученные и таящие всевозможные опасности южные районы
континента находились под контролем колдунов Темного Братства. Для
выполнения этой ответственной миссии Демеро выбрал своего бывшего ученика
- пера Иеро Дистина, священника-заклинателя второй степени, Стража Границы
и опытного бойца-киллмена.
Иеро, собрав необходимое снаряжение и оседлав своего верного скакуна
- лорса по кличке Клуц, - тронулся в путь. Лорсы, верховые животные,
выведенные из мутировавших потомков древних лосей, являлись незаменимыми
спутниками в подобного рода путешествиях; их действиями можно было
управлять телепатически, а огромная сила и свирепость рогатых быков
служили надежной защитой от многих опасностей. Вскоре к путешественникам
присоединился Горм - молодой медведь, которого старейшины его племени
послали изучать мир людей. Горм сообщил Иеро, что один из адептов
Нечистого готовит ему ловушку. С помощью медведя священнику удалось
победить темного колдуна, но вдогонку за ним ринулась целая стая лемутов.
Уходя от преследования, Иеро отбил у племени дикарей юную чернокожую
девушку, которую те собирались принести в жертву. Лучар - так звали его
новую спутницу - оказалась единственной дочерью короля Д'Алва,
государства, расположенного на берегу Лантического океана. Девушка
поведала священнику, что рассталась с домом, не желая выходить замуж за
властителя соседней страны - жестокого короля Чеспека; однако скоро ее
поймали работорговцы, из рук которых она попала к дикарям. Иеро был
поражен необычной внешностью Лучар: ее кожа отливала темной медью, а
черные волосы вились. Метсы - его родной народ, произошедший от живших
некогда в Канаде метисов, - имели прямые волосы и бронзово-красную кожу.
Вскоре адептам Нечистого, использовавшим хитроумную уловку, удалось
захватить Иеро в плен. Его доставили в одну из тайных крепостей Темного
Братства, которая располагалась на острове, лежащем в водах Внутреннего
моря; там ментальные способности священника были полностью блокированы
специальными механическими устройствами. Находясь в безвыходном положении,
Иеро попытался использовать другие диапазоны излучения своего мозга и в
результате, поработив сознание атаковавшего его с помощью машины колдуна,
совершил побег со страшного острова.
Воссоединившись со своими спутниками, он продолжил исследование своей
новой ментальной силы и одновременно обучал Лучар основам телепатии.
Путешественники двигались все дальше на восток, но слуги Нечистого с
ордами лемутов постоянно преследовали их. Наконец врагам удалось загнать
маленький отряд Иеро в ловушку среди развалин полузатонувшего древнего
города, и только появление нового союзника - чернокожего эливенера Альдо -
спасло их от неминуемой гибели. Брат Альдо - член общества эливенеров,
называемой также Братством Одиннадцатой Заповеди, - владел удивительной
властью над животными; он вызвал из темных морских глубин чудовищную рыбу,
которая уничтожила преследовавший беглецов корабль Нечистого. Предложив
священнику свою помощь, брат Альдо договорился с вольными торговцами,
чтобы те перевезли их через Внутреннее море на своем судне.
Адепты Нечистого продолжили погоню и потопили корабль у южного
побережья. Иеро со спутниками, вместе с капитаном Гимпом и его командой,
углубляется в неизведанные южные леса; тут лежит их единственный путь к
спасению, тут, в развалинах древних городов, таятся сказочные устройства,
за которыми его послали.
Преодолев опасности, подстерегавшие их в темных зарослях джунглей,
миновав владения странного, обитающего на деревьях лесного народа,
путешественники наконец добрались до территории, помеченной на старой
карте, которую аббат Демеро вручил своему ученику. Не без помощи
сообразительного медведя Иеро находит потайной ход, ведущий в огромный
подземный ракетный комплекс, где хранится удивительная техника древних
времен.
Но прежде чем поиски священника увенчались успехом, в подземелье
вступили отряды Нечистого. Запустив устройство полного самоуничтожения
комплекса, путешественники быстро покинули его; с безопасного расстояния
они наблюдали за тем, как гигантская масса земли после страшного взрыва
погребла Темных Колдунов и их воинство. Однако компьютеры, находившиеся на
подземной базе, были теперь навсегда потеряны для Аббатств Метса.
И тут брат Альдо вручил Иеро старинные книги, которые нашла в
подземелье Лучар, пока мужчины рассматривали покрытую пылью древнюю
технику. Священник бросил взгляд на обложку первого томика, и радостная
улыбка появилась на его губах: перед ним было руководство по
проектированию компьютеров! Получив эти книги, Аббатства наверняка смогут
создать собственные вычислительные машины. Миссия Иеро завершена; ему
остается только отправиться обратно на север и доставить драгоценную
находку аббату Демеро.
Но старый эливенер уготовил ему иную судьбу.
На унылой, залитой ночной тьмой равнине горели два небольших костра.
Вокруг одного из них грелась компания морских бродяг, у другого высокий
темнокожий старик что-то негромко объяснял своим молодым спутникам.
- Я должен немедленно отправляться на север, - произнес брат Альдо,
задумчиво уставившись в пламя костра, - посоветоваться с братьями. Сейчас,
когда всем нам грозит гибель, мы уже не можем бездействовать и пассивно
наблюдать за врагом. Я думаю, что теперь Братство всеми силами должно
противостоять надвигающейся на нас угрозе. - Глубокие морщины проступили
на лице эливенера, сразу выдав его преклонный возраст.
Иеро сидел молча, наслаждаясь живительным теплом. По сравнению с
темной кожей спутников, его бронзово-красная кожа казалась совсем светлой
в мерцающих отблесках пламени. Прямые черные волосы священника были
коротко острижены, а ястребиный нос и гибкое, жилистое тело наводили на
мысль о чисто индейском происхождении; однако на верхней губе Иеро
красовались пышные, слегка закрученные вверх усы.
Лучар дремала, положив голову ему на плечо, и он, нежно улыбнувшись,
покрепче обнял ее за талию. Метс взглянул в сторону второго костра:
капитан Гимп о чем-то оживленно совещался с командой. Священник рассеянно
перевел глаза на темную опушку леса неподалеку. Интересно, чем занимаются
сейчас Вайлэ-ри и ее странный народ? И увидятся ли они еще? Брат Альдо
снова заговорил, и Иеро с некоторым усилием вернулся к ночной равнине и
горевшему на ней костру.
- Мы хорошо поработали - изрядно пощекотали Нечистому пятки и
уничтожили немало его людей; более того - у нас теперь есть вот это. -
Жилистая рука эливенера потянулась к свертку с книгами. - Твоя миссия
успешно завершена, пер Иеро Дистин. Но это вовсе не значит, что для такого
опытного воина больше не осталось работы. На юге зло вновь поднимает
голову, именно туда тебе и предстоит отправиться. Тебе и Лучар.
- А как же книги? - запротестовал удивленный священник. - Я должен
как можно скорее доставить их в Аббатства! К тому же я совершенно незнаком
с южными территориями... даже сюда мне удалось добраться по чистой
случайности!
Эливенер загадочно улыбнулся:
- Не волнуйся, сынок. Аббат Демеро получит эти книги. Завтра утром
они отправятся на север вместе со мной. Я знаю твоего наставника очень,
очень давно... - Глаза старика насмешливо блеснули. - Как ты думаешь, кто
попросил меня приглядеть за одним шустрым парнем? И почему я так быстро
пришел на помощь тебе и Лучар, когда вы угодили в ловушку в затопленном
городе, а?
Возглас удивления застыл на губах Иеро. Теперь, однако, для него
многое становилось ясным: значит, то было не совпадение и уж тем более не
счастливое стечение обстоятельств - эливенер твердо знал, кого и когда он
должен вытащить из смертельной западни. Стоило поразмышлять над тем, кому
еще могли поручить приглядеть за ним.
По лицу молодого священника скользнула печальная усмешка:
- Мне следовало раньше догадаться... Значит, отец Демеро прятал в
рукаве козырные карты, о которых не собирался говорить мне...
Брат Альдо довольно рассмеялся, но, мгновением позже, вновь стал
серьезным:
- Итак, завтра на рассвете я ухожу на север. Гимпа и его людей возьму
с собой; возможно, удастся подыскать для них другое судно... Горм вернется
в леса Тайга. Кстати, позови-ка его.
Иеро послал медведю импульс на его ментальной частоте, и вскоре
мягкий бок Горма прижался к спине метса.
- Что, никто так и не смог заснуть? - мысленно спросил медведь,
поудобнее устраиваясь рядом с людьми и складывая передние лапы на брюхе.
Иеро неожиданно расхохотался:
- Зато ты, приятель, засыпаешь сразу, как только наклевывается
серьезное дело!
Он взглянул на Горма, в сотый раз поражаясь, как могли Аббатства
проморгать это загадочное лесное племя. Теперь он многое знал о Горме и не
сомневался, что тот соображал не хуже человека. Видимо, медвежий народ
предпочитал оставаться в тени, не слишком доверяя людям. Смерть чаще всего
вызывала у животных странные или просто страшные мутации, но порой она
творила и чудеса... Несомненно, одним из таких чудес Промысла Божьего и
было племя Горма.
- Ты хочешь, чтобы я отправился на север вместе с вашим Старейшим? -
пришла его мысль. Медведь уселся у костра с безмятежным видом; Иеро
чувствовал, что его ментальный тон был спокойным и не искажался примесями
отрицательных эмоций.
- Я совсем не хочу расставаться с тобой, - вслух произнес метс.
Внезапно он понял, что успел привязаться к мохнатому другу; печаль
омрачила его лицо. - Но брат Альдо считает, что тебе надо идти с ним -