Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдмунд Купер Весь текст 304.5 Kb

Далекий закат

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 26
видениями бога, из чрева которого выходят люди, послужил первым толчком  к
этому путешествию Возможно, они что-нибудь найдут на склонах  белой  горы.
Возможно, Немо почувствует, где это что-нибудь находится. Для него сделали
специальный мешок, в котором мальчик мог ехать на спине любого из них.
     В ночь перед отплытием Зу Шан, Немо и  охотники  ночевали  на  барже.
Поула Мер Ло с ними не было. Он не спал. Не спала и Мюлай Туи. Они  лежали
рядом и одновременно были так  далеки  друг  от  друга  в  этом  маленьком
домике, ставшем для Поула Мер Ло родным. Он даже пахнуть стал по-домашнему
уютно.
     Мюлай Туи не сомневалась, что они видятся в последний раз.
     - Господин, - сказала она на байани. - Сейчас я растолстела, и во мне
нет даже той красоты, которая, возможно, была.  Женщине  не  подобает  так
говорить... но мне бы очень хотелось чтобы ты думал обо мне  и  вспоминал,
как мы любили друг друга раньше.
     Он нежно поцеловал ее.
     - Мюлай Туи, - ответил он на высоком байани, зная,  что  доставит  ей
этим удовольствие, - когда женщина носит в себе ребенка, это не умаляет ее
красоты. Она остается  прекрасной,  только  по-иному.  Я  буду  вспоминать
прошлое, но настоящее дорого мне ничуть не меньше...
     Они любили друг друга, и хотя их объятия были нежны, в  них  не  было
страсти. Поулу Мер Ло казалось, что они исполняют  какой-то  торжественный
ритуал; будто празднуют какое-то  удивительное  событие,  не  виданное  ни
прошлым, ни будущим. Он был поражен и даже немного напуган.
     - Господин, - тихо сказала Мюлай Туи, - огонь  вспыхивает,  горит,  а
потом  гаснет.  Нам  больше  не  суждено  увидеть  друг  друга.   Я   хочу
поблагодарить тебя: ты принес мне много  радости...  Мои  мысли  не  умеют
летать, как у Шах Шана, которого, мне кажется, ты  любил...  Но  мое  тело
воистину летало на крыльях радости. Мне жаль, что больше  оно  никогда  не
взлетит.
     Он крепко прижал ее к себе.
     - Я вернусь из Храма Белой Тьмы, - прошептал он. - Клянусь.
     - Если будет на то воля Орури, - печально сказала она. - Мой господин
отмечен величием, и в его власти добиться многого...
     - Я вернусь, - яростно повторил он.
     - Но мы больше не встретимся, - вздохнула Мюлай Туи. - Я это знаю.  Я
видела это в воде... Об этом мне прошелестел ветер...  Господин,  положите
руку на мой живот.
     Он сделал, как она просила,  и  почувствовал,  как  внутри  шевелится
ребенок.
     - Он брыкается, - сказала она. - Твой сын станет таким же  большим  и
могучим, как его отец.
     - Воистину это будет прекрасное дитя..
     - Иди, уже светает. И помни обо мне, мой  господин,  такой,  какая  я
есть. Я дала-тебе все, что могла. Я с гордостью буду вспоминать, что  ношу
ребенка того, кто прилетел на серебряной птице. Но  ты  иди,  иди  сейчас.
Вода жжет мне глаза, я не хочу, чтобы ты видел меня такой. Да  пребудет  с
тобой Орури, в конце, как и в начале.
     - Да пребудет с тобой Орури всегда, - ответил Поул Мер Ло.
     Он прикоснулся губами к ее лбу, быстро встал и вышел из дома.
     В  утреннем  полумраке  мир  казался  тихим  и  каким-то  удивительно
одиноким. Не оглядываясь, стараясь ни о чем не  думать,  Пол  спустился  к
Каналу Жизни. Он облизнул губы и никак не мог поверить, что  невыплаканные
слезы могут быть такими солеными.



                                    26

     День обещал быть жарким. Легкий туман лениво струился над  спокойными
водами Канала Жизни. Еще издали Поул Мер Ло  услышал  голоса  охотников  и
ребят, готовящихся к отплытию.
     В воздухе чувствовалось волнение. Поул Мер Ло ощущал его,  как  нечто
вполне материальное - казалось, стоит только протянуть руку, и вот оно, на
ладони... Поул поднялся на борт  не  слишком  красивой,  но  зато  крепкой
баржи.  Усилием  воли  он  отогнал  сомнения  и  сожаления.   Он   спрятал
воспоминания о Мюлай Туи - теперь  уже  зная,  что  это  и  в  самом  деле
последние воспоминания о ней - в самый глухой угол своего сознания.  Когда
наступит время, он вспомнит о ней вновь.
     - Господин, - обратился к нему Шон Ху, - мы уже  поели.  Все  готово.
Дайте только знак, и мы отправимся в путь.
     Поул Мер Ло огляделся. Шесть смуглых  лиц  выжидательно  смотрели  на
него.
     - Наше путешествие начинается, - торжественно сказал он. -  Каким  бы
оно ни оказалось, длинным или коротким, легким или трудным, будем помнить,
что мы  братья.  Будем  помогать  друг  другу  в  трудную  минуту,  вместе
радоваться успеху, вместе печалиться  о  неудачах.  Тут  уж  как  пожелает
Орури... Отчаливаем!
     Охотники, как один, повернулись к Каналу и помочились в него.  Затем,
взяв шесты, уверенно вывели баржу на середину Канала..
     ...И вот баржа мягко скользит по  гладкой,  чуть  парящей  воде.  Над
краем леса  поднимается  солнце,  и  его  лучи  окрашивают  все  вокруг  в
диковинные цвета... Впервые с момент своего  появления  на  Альтаире  Пять
Поул Мер Ло почувствовал, что на сердце  у  него  легко  и  свободно.  "До
сегодняшнего дня, - думал он, - я был только  зрителем.  Да-да,  именно  -
зрителем, несмотря на колесо, подаренное байани, на  бессистемные  попытки
сделать предсказание оракула явью". Ему казалось,  что  именно  теперь  он
начал нечто поистине значительное.
     Не имеет значения, скрывается  что-нибудь  за  легендой  о  появлении
людей и видениями Немо или нет, найдут ли они  что-нибудь  в  Храме  Белой
Тьмы, главное - пробита брешь в  вековой  замкнутости  байани.  Они  долго
избегали всего нового. В заброшенном уголке бескрайних лесов Альтаира Пять
остановившееся в развитии крошечное общество было вполне довольно собой.
     Но теперь все изменилось: что бы ни случилось, возврат к  status  quo
стал невозможен. Охотники, Пол это понял, пошли с ним не ради денег  и  не
из-за слепой веры в него, они отправились в путешествие, потому что в  них
проснулось любопытство...  они  захотели  узнать,  что  там,  в  следующей
долине, за следующей горой.
     Сами того не подозревая, они стали  первыми  байани-путешественниками
за многие века...
     - Все, что я сделал, - думал Поул Мер Ло,  -  возможно,  это  и  есть
самое главное - создал условия, в которых они смогли, наконец, раскрыться.
     Вслед  за  этой  мыслью  пришла  другая  -  об  Энка  Нэ.  Сотни  лет
боги-императоры  Байа  Нор  сознательно  и  бессознательно  охраняли  свой
божественный авторитет и абсолютную  власть,  всячески  подавляя  в  своих
подданных любопытство. Это понимал  и  Шах  Шан.  Он  проявил  мудрость  и
поддержал Поула Мер Ло, которого советники и жрецы Ордена Слепых поспешили
объявить орудием в руках Хаоса. И за что? Да только за то, что он  задавал
вопросы, ранее никем не задававшиеся, делал вещи, до него невиданные.
     Но Энка Нэ, сменивший Шах Шана, оказался  правителем  совсем  другого
толка. Прежде всего,  он  был  стар.  Возможно,  в  юности  и  он  обладал
пытливым, любознательным умом. Но если и так, то за долгие  годы  все  это
погибло под давлением жрецов и  всего  образа  жизни  байани,  зажатого  в
прокрустово ложе ритуалов. Теперь в старости,  он  непоколебимо  стоял  на
страже того самого status quo, который Пол Мэрлоу так хотел изменить.
     Позади остались последние возделанные  поля;  теперь  баржа  плыла  в
густой тени векового леса. Поул Мер Ло  задумался.  "Интересно,  знает  ли
Энка Нэ об экспедиции?" Скорее всего, да. Как тщательно Зу Шан ни  выбирал
охотников, но некоторые из тех,  с  кем  он  говорил,  отказались  от  его
предложения. Они наверняка рассказали о  планируемом  путешествии  другим.
Рано или поздно эта информация достигнет ушей бога-императора.
     "Но теперь - думал Поул Мер Ло, - поздно. Экспедиция началась, ее уже
не остановить. И если Энка Нэ умен, он вряд ли  станет  их  останавливать.
Наоборот,  он  должен  испытывать  облегчение  от  того,  что   назойливый
чужеземец решил слиться с Орури вдалеке от Байа Нор".
     Они миновали храм Байа Сур. Никто не встречал их на причале  -  никто
не знал, что они проплывают мимо. Они все дальше и  дальше  углублялись  в
лес, навстречу Влаге Орури.
     Солнце уже начало клониться к закату, когда охотники  наконец  решили
устроить привал. Они пристали к берегу у небольшой  полянки  и  бросили  в
воду каменный якорь.
     Поул Мер Ло был рад возможности размять ноги... Он  думал  поработать
шестом наравне с остальными, как это делал Зу  Шан,  но  охотники  вежливо
отклонили его предложение. Он же Поул Мер Ло, чужеземец,  и  ему  неведомы
правила водных путей. К тому же он сейчас их хозяин и  капитан,  а  значит
негоже ему делать то, что могут сделать за него другие. Ну  разве  что  in
extremis...
     Поев, Поул Мер Ло, Зу Шан и пара охотников улеглись спать. Немо и еще
два охотника остались стоять на страже: в здешних лесах водилось множество
хищников.
     Заснув, Поул Мер Ло в который уже раз превратился в Пола Мэрлоу. Того
самого Пола Мэрлоу, который жил на Земле, потом ложился в анабиоз на борту
"Глории Мунди",  и  который  вместе  с  Анной  нес  вахту  и  спас  экипаж
звездолета от гибели, заделав - пробоину от метеорита.  Он  чувствовал  на
губах вкус шампанского "Мэт  э  Шандон  II"  -  отличный  год...  -  Затем
какой-то смутный разговор о природе бога...
     Сон рассеялся, как туман. Немо тряс Поула за плечо. Мгновение Поул не
мог понять, где он находится, не узнавая склонившееся над ним  морщинистое
лицо мальчика.
     - Господин, - сказал Немо на байани, - за нами плывет  другая  баржа.
Она всего в десяти выстрелах от духовой трубки. Я проехал на мыслях одного
из матросов. Они ищут нас. Им обещали много колец, если они  нас  догонят.
Энка Нэ послал воинов. Господин, боюсь, нам от них не уйти.
     Поул Мэрлоу собрался с мыслями. Он окинул взглядом свою баржу - ее не
спрячешь. Но  признать  поражение...  Нет,  это  невозможно.  Единственная
надежда - плыть вперед, и чем быстрее, тем лучше.
     - Собираемся, скорее...  -  крикнул  он  тревожно  глядящим  на  него
охотникам. - Не зря говорят, что беда скорее  находит  тех,  кто  сидит  и
ждет.
     Всего несколько секунд - и баржа оказалась на середине  канала.  Все,
включая Пола, отчаянно заработали  шестами.  Даже  Немо,  притулившись  на
корме, вооружился коротким шестом, внося свою, пусть и небольшую, лепту  в
общее дело.
     К сожалению, на Канале  Жизни  мало  изгибов.  Вскоре  преследователи
заметили свою жертву. Оглянувшись, Пол рассмотрел, - кто за ними  гонится:
большая баржа с шестнадцатью матросами, дружно орудующими  шестами,  и  по
меньшей мере тридцатью воинами. Баржа быстро  приближалась.  Через  минуту
она окажется на расстоянии полета стрелы... если полетят  стрелы,  то  все
будет кончено.
     - Стоп, - скомандовал он охотникам и поднял фотонное ружье.
     - Господин, - поклонился Шон Ху, - похоже, что Орури не по душе  наша
затея. Но вы только скажите, и мы примем бой.
     - Боя не будет, - уверенно сказал Пол Мэрлоу. -  Не  сомневайся,  Шон
Ху, Орури только испытывает нас.
     Преследователи,  увидев,  что  беглецы  отложили   шесты,   перестали
торопиться. Баржи медленно сближались.
     Пол узнал воина, стоящего на косу. Это был тот самый капитан, который
казнил Баи Лута и сжег школу.
     - Орури приветствует вас, - крикнул ой.
     - В приветствии благословение, - ответил Пол.
     - Я - рука и голос Энка Нэ. Бог-император приказывает вам вернуться в
Байа Нор. Там вы расскажете о своих замыслах.
     - Мне очень жаль, но это путешествие весьма  срочное,  и  его  нельзя
отложить.
     - Господин, - слова Поула Мер Ло, похоже, развеселили капитана, - мне
приказано привести приказ  Энка  Нэ  в  исполнение  всеми  доступными  мне
средствами. И я с радостью это сделаю.
     Пол небрежно поднял ружье, положив палец на спусковой крючок. Он  еще
раньше снял ружье с предохранителя и установил мощность луча на максимум.
     - Капитан, выслушай меня, - сказал он. - Я хочу, чтобы ты вернулся  к
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама