Краешком сознания я уловил фразу Покойника, предназначавшуюся Дину:
братья Камов и Бондюран выходят из комнаты, не позволяй им бродить по
дому.
Едва за молодыми священниками закрылась дверь, я сказал:
- Они существуют на самом деле. Все до единого, от крошечных духов до
верховных божеств. Им плевать, что мы о них думаем, но они гневаются на
священников и жрецов, которые дурачат верующих.
У епископа вновь отвисла челюсть. Он испепелил взглядом Покойника,
искоса поглядел на Морли, подпиравшего шкаф и похожего на манекен в лавке
модной одежды. Я сознательно не представил Дотса и не собирался объяснять,
с какой стати Морли присутствует при разговоре.
Покойник велел мне не отвлекаться.
- Вы хотите узнать, что произошло вчера вечером? Получить сведения из
первых рук, от парня, который беседовал с богами? Желаете погреть на этом
руки? Я вас не виню. На вашем месте я бы тоже растерялся.
Покойник решил не отставать. Внезапно в моем сознании стали одно за
другим возникать события последних дней: его высокомудрие перекачивал их
напрямую в мозг епископа.
Он не упустил ни малейшей подробности. Выдоил меня до дна, обрушил на
старого доброго епископа все мои чувства, все мои мучения. Пытка
продолжалась не больше часа. Я страдал не слишком сильно, поскольку уже
через все это проходил, а вот на старика было жалко смотреть. Зато
Карнифан почувствовал на собственной шкуре, каково смертному в компании
богов.
Нет, нельзя так жестоко обходиться с человеком, пусть он и законченный
атеист.
Морли, поглаживая подбородок, задумчиво наблюдал за страданиями
Карнифана. Его Покойник пощадил.
- Все. Не спеши, Гаррет. Пусть епископ придет в себя.
Ждать пришлось недолго. Взгляд Карнифана стал осмысленным.
- Это правда? - спросил епископ.
- Неужели я, по-вашему, способен придумать такую чушь? Правда чистейшей
воды.
- Я не могу вернуться вот так...
- Состряпайте какую-нибудь историю. - Он не понял. - Посудите сами, кто
вам поверит?
Наконец до него дошло, и он усмехнулся.
- Вы правы. Никто не захочет поверить.
- Что вам было нужно?
- Вовсе не то, что я получил. Я был уверен, что всему виной какой-то
катаклизм, и предполагал, что мы сумеем тем или иным образом обратить
случившееся на пользу церкви. Но вы убедили меня в том, что боги
действительно существуют. Все, даже те, о которых я никогда не слышал.
Кроме того, мне стало ясно, что иметь богов - гораздо хуже, чем не иметь
их вовсе.
Я мысленно согласился с ним.
- Но вера в то, что они существуют, приносит утешение множеству людей.
- А меня не утешает, а тревожит. Сегодня воистину тяжелый день, мистер
Гаррет. - Глаза епископа сверкнули. - Насколько я понимаю, до конца еще
далеко? Остались некие оборванные нити, следы, ведущие в никуда... Так?
Я потер лоб. Сколь прекрасной была моя жизнь, когда я беспокоился лишь о
том, чтобы не доставить неприятностей танферским паханам! Перед моим
мысленным взором возникли холмы Бохдан Жибак. Десять тысяч теней на
склонах холмов, и каждой из них теперь известно, кто такой Гаррет. Терпеть
не могу привлекать внимание публики с Холма. Что уж говорить о богах. Сами
понимаете, насколько это опаснее.
А внимание я привлек, иначе этот паршивый епископ не пожаловал бы ко мне
в дом. Святой Шаромыга, представитель Комитета... Небось, такой же
святой, как брат Карнифан. А вдруг священникам и жрецам всех без
исключения культов, обретающихся на улице Богов в Квартале Грез, были
видения со мной в главной роли? Что тогда?
И что, если они все заявятся ко мне за словами мудрости, как будто я не
сыщик, а пророк?
- Черт! Какая перспектива! -воскликнул я, размышляя вслух. - Я бы
мог...
Морли с Карнифаном недоуменно воззрились на меня. А Покойник хмыкнул.
- Жаль, что у тебя неподходящий склад ума. Было бы забавно разыграть
пророка - особенно если бы нам удалось какое-то время поддерживать контакт
с богами.
- Меня все больше привлекает предложение Вейдера. - Я повернулся к
епископу. - Брат. То есть отец. То есть епископ. Короче говоря, не хочу
показаться грубияном, но я очень устал, а ваше общество несколько
утомительно.
- Наверно, стоило бы привлечь мистера Плеймета, - гнул свое Покойник. -
Ведь он собирался принять сан. - Мой партнер такой же циник, как я. По-
видимому, даже тот факт, что боги и впрямь существуют, не поколебал его
скептицизма.
- Если мы закончили, я готов пожелать вам счастливого пути. -
Чтобы скрасить впечатление от своих слов, я заговорщицки подмигнул
епископу. - И, пожалуйста, передайте всем в Квартале Грез, что ко мне
соваться бессмысленно. Я вышел из игры.
- От Нога не скрыться. Я подскочил на целый ярд и лишь потом уловил
злорадство Покойника.
ГЛАВА 60
Карнифан удалился вместе со свитой. Казалось, по Макунадо шествует
небольшая армия. Посмотрев в глазок, я увидел рыжеволосую, наблюдавшую за
священниками.
- Эй, старый хрыч, объясни-ка, что происходит?
- Епископ, как, вполне возможно, и многие другие служители культов,
ошибочно предположил, что тебе отведена главная роль в текущих событиях,
куда более предпочтительная, нежели на самом деле. Поставив себя на его
место, ты поймешь, почему церковники столь склонны к поспешным допущениям.
- Думаешь, ты что-нибудь объяснил?
- Ты оказался в невыгодном положении. Мы имеем дело с людьми,
привыкшими принимать существование богов за выдумку, которая отлично
служит их целям. Но твоя встреча с богами доказала, что те существуют в
действительности. Кроме того, боги проявили себя узкомыслящими, довольно
жалкими существами, не слишком отличающимися от смертных. И все это
благодаря тебе.
- Слава меня не пугает.
- Могут возникнуть осложнения.
- Не забывай, я - известный циник. Могу нести что заблагорассудится, но
доказательств у меня нет. Если даже я заставлю вступиться за себя какого-
нибудь бога вроде Ано, большинство мне не поверит. Знаешь, великое чудо
религии состоит в том, что прагматики с готовностью принимают самые
нелепые посылки и самые невероятные выводы.
- Дело не в верующих, а в тех, кто наживается за их счет. Ведь
благосостояние священников и жрецов напрямую зависит от тех, кто верит в
!.#.".
- Что за чертовщина тут творится, Гаррет? - справился Морли.
Мы пропустили его вопрос мимо ушей.
- Чего-чего? - переспросил я, в очередной раз демонстрируя остроту ума.
- Проблема заключается не в человеке с улицы. У него хватает других
забот. Где раздобыть побольше денег, как избежать уличных стычек...
Священники и жрецы, решившие, что мы покушаемся на их кусок хлеба,
представляют угрозу до тех пор, пока не поймут, что они нам безразличны...
- Говори за себя. - Я бы с удовольствием намял бока всей этой шатии.
Бандиты под личиной святош. - Между прочим, Адет вернулась.
- Знаю. Кстати сказать, мы еще не изобрели то приспособление, которое
нам наверняка понадобится.
- Чего? - Похоже, у меня появилось любимое присловье.
- Я разумею ловушку для богов.
- Ха-ха. Что ты вытянул из Кэт, признавайся.
- Эта девушка не так проста, - глубокомысленно изрек Покойник.
Морли направился к двери.
-Пойду, пожалуй. Все равно я тут не нужен.
- Ошибаетесь, мистер Дотс. Наберитесь, пожалуйста, терпения. Нам с
Гарретом необходимо обсудить неотложные дела.
Загадочная фраза, верно? Морли с видом мученика вновь прислонился к
шкафу.
- Если хочешь, закрывай свою лавочку и иди ко мне в домоправители. Я
тебе все расскажу - после того как мы разберемся в оборванных нитях.
Морли пристально поглядел на меня. В уголках его рта зародилась лукавая
усмешка.
- У тебя всегда полным-полно оборванных нитей, Гаррет. А знаешь,
почему? Потому что ты не приспособлен к жизни. Корчишь из себя циника, а
стоит тебе встать перед выбором, как выясняется, что ты искренне веришь в
торжество доброты - несмотря на то, что каждый день возишься в грязи и
давным-давно вымазался с головы до ног.
- Любому человеку нужен нравственный идеал, Морли. Иначе как убедить
себя, что ты хороший? Грязь потому и грязь, что ее так называют.
- Следовательно, те, кто в ней бултыхается, ие несут ни за что
ответственности. Им незачем думать, их дело - действовать.
Великие небеса, до чего дошло - бандит с большой дороги защищает закон и
порядок!
- Чего ты взъелся?
- Да потому, что ты вечно все усложняешь.
- Дурное наследство. Моя матушка могла часами костерить кого угодно,
однако всегда находила в людях что-нибудь хорошее. Она могла придумать
оправдание даже для отпетого мерзавца.
- Спор, который вы завели, длится не один десяток лет. Но у нас нет
времени на подобные развлечения. Мистер Дотс, не хотите ли присоединиться
к мистеру Тарпу и мисс Торнаде...
На этом месте я перестал слышать Покойника, уловил только, что он
упомянул о Слави Дуралейнике. Ну почему он не может забыть о Слави
Дуралейнике, о Кантарде и обо всем прочем? Почему не может заняться делом?
Думаю, через пару недель все закончится. Тогда мы разбежимся: он углубится
в свои размышления, я примусь дегустировать новые сорта пива, а Дин
перестанет сновать к двери и обратно и займется своими прямыми
обязанностями.
Интересно, мелькнула у меня шальная мысль, сколько стоит сотворить
заклинание, которое не позволяет отыскать дом по указанному адресу?
- От Нога не скрыться, - напомнил мне Покойник.
- Знаю. Морли, забирай свою долю и выматывайся. Иди к своим новым
дружкам, подавай им коктейли с морковным соком и биточки из свеклы и
заколачивай бабки.
Дотс, естественно, не мог не воспользоваться случаем и довольно
пространно объяснил, насколько лучше я стану себя чувствовать и насколько
приятнее будет со мной общаться, если я позволю ему составить для меня
особую диету, целиком и полностью отвечающую потребностям моего организма.
- Извини, но мне нравится быть старым брюзгой Гарретом, который
поглощает отбивные с кровью, а кроличью еду оставляет кроликам, чтобы они
были вкуснее и питательнее в зажаренном виде.
- Насчет брюзги - это ты правильно сказал, Гаррет. Большей частью ты
поглощаешь овощи в жидком состоянии. К несчастью, в пиве практически не
содержится элементов, которые необходимы...
- Зато у тебя этих элементов полным-полно. Вон, из ушей торчат.
Морли кисло улыбнулся и приложил два пальца к виску, как бы отдавая
честь.
- Старый хрен. - Он повернулся к Покойнику. - Тебе еще что-нибудь от
меня нужно?
Выяснилось, что Покойнику надо о многом с ним потолковать, правда, к
делам насущным это никак не относится. Я бы, пожалуй, не стал слушать,
если бы разговор не касался отчасти моего будущего.
ГЛАВА 61
Морли ушел. Поразмыслив, я спросил у Покойника:
- По-твоему, все настолько плохо?
- Неприятности только начинаются, а люди гибнут каждый день. И Слави
Дуралейник как-то в этом замешан. Быть может, сам того не подозревая.
- Ты по-прежнему убежден, что он в городе?
- Он либо в Танфере, либо где-то поблизости. У меня нет ни малейших
сомнений. На прошлой неделе ты подобрался к нему почти вплотную.
- Чего?
Покойник прочел мои мысли и понял, что я имел в виду.
- Слави Дуралейник уверен в собственных силах. Это подтверждают все,
кто с ним встречался. К тому же, по сообщениям свидетелей, он не скрывает
своего презрения к карентийским властям. Он знает лишь тех, с кем
сталкивался в Кантарде. А там его научили уважать серьезных противников, к
каковым наших местных правителей и чародеев он не относит. Короче, Слави